Перевод "10 23" на русский
Произношение 10 23 (тэн тyэнти сри) :
tˈɛn twˈɛnti θɹˈiː
тэн тyэнти сри транскрипция – 17 результатов перевода
This is the first time that Cousin Ezra Mr. Ounce has sent for me in 20 years.
March 8, 1912, you had an appointment at 10:23 a.m.
You stayed four minutes.
Это первый раз, когда кузен Эзра мистер Оунс вызвал меня к себе за 20 лет.
8 марта, 1912, у вас уже была встреча в 10:23 утра.
Она продолжалась четыре минуты.
Скопировать
Just get some sleep, okay?
We're done here. 10-23, u. T.L.
Mom.
Идите, лучше, поспите. Мы закончили с этим.
10-23, НУМ.
Мама.
Скопировать
The game of disguises and false features imposed by her fantasies sometimes drove her to absurd impersonations.
At the fourth stroke it will be 10:23.
At the fourth stroke it will be 10:24.
Игра в конспирацию и ложные представления, навязанные её фантазиями, иногда приводили её к нелепым перевоплощениям.
Четвёртый сигнал будет соответствовать 10:23
Четвёртый сигнал будет соответствовать 10:24
Скопировать
Thursday, 12 March 2009.
At the 4th stroke it will be 10:23.
This time she felt someone was waiting for her.
Четверг, 12 Марта 2009 Года.
Четвёртый сигнал будет соответствовать 10:23
На сей раз она чувствовала, что кто-то её ждал.
Скопировать
Got 3 kids.
He answered a 9-1-1 call last night at 10:23 from a local girl, Keeley Farlowe, on her cell phone.
She gave her location here, and the line went dead.
У него трое детей.
Он ответил на звонок в 911 в 22.30. Звонила местная, Кили Фарлоу, со своего сотового.
Она сказала, что находится здесь, и связь оборвалась.
Скопировать
Well maybe just a page or two.
I suggest 10 23 and 37.
Be a little more careful where you light those puppies.
Ну может быть только страницу или две.
Я предлагаю 10, 23 и 37.
Будь немного осторожнее, когда ты зажигаешь этих "щенков".
Скопировать
He posted the uav attack footage from the rathmor tech campus.
More specifically, the science auditorium At 10:23 a.M. Today.
You got a name?
Он разместил съёмку с БВС из кампуса Ратморского технического.
А точнее, из научной аудитории в 10:23 сегодня утром.
Имя есть?
Скопировать
We got an officer down, we need a medic.
7820, 10-23, give us DV in here.
10-4.
Офицер ранен, нужен врач.
7820, 10-23, нужна скорая помощь.
10-4.
Скопировать
Oh, I want to box this one.
And then go to 3... 10... 23... Excuse me.
I'm sorry, could you take a break for a minute, get me a pack of smokes?
Мне нужна коробка этого.
Теперь к третьему... 10... 23...
Извините. Извините, не могли бы вы прерваться на минутку и дать мне пачку сигарет?
Скопировать
Alarm company notified the police of a break-in at 10:01 P.M.
Arrived on the scene 10:23 P.M.
Smashed basement window appears to be the point of entry.
Служба охраны сообщила в полицию о взломе в 22.01.
Полиция прибыла на место к 22.23
Разбито окно в подвал похоже так и проникли в дом.
Скопировать
Well, the hot water makes the T.O.D. kind of squishy...
But I'm gonna say between 6:00 and 10:23 last night.
What is that?
Ну,горячая вода сделала время смерти довольно неточным
Но я бы сказала вчера между 6 часами вечера и 10:23.
Что это?
Скопировать
Received 9:52 P.M... "Cool."
- Sent 10:23 P.M...
- Bro, is this getting anywhere?
Получено в 21.52: "Круто".
- Отправлено в 22.23
- Бро, добились своего?
Скопировать
I need to know who sent that text.
Approximate time received, 10:23.
Checking...
Мне нужно узнать, кто прислал ему сообщение.
Время получения - примерно 10:23.
Проверяю...
Скопировать
What are you wearing?
I received an anonymous message at one of my drop sites this morning... just a time, 10:23 A.M., and
You think the message is from the Pink Panthers?
Что это на тебе?
Этим утром я получил анонимное сообщение в одном из своих тайников... просто время 10:23 и место - Бруклинская набережная.
Думаешь, сообщение от Розовых Пантер?
Скопировать
Let her down easy, Moz.
I should have known by the appointed time... 10:23.
October 23rd... the anniversary of our very first con together.
Помягче с ней, Моз.
Я должен был понять по назначенному времени... 10:23.
23 октября... годовщина нашей самой первой совместной аферы.
Скопировать
Exactly twice a year on each of your parents' birthdays, Doreen and Frank,
On their birthdays, 11/16 and 10/23, you call them in Cincinnati and tell them you love them, they reply
And then you will cry your heart out on that red goose down pillow.
Два раза в год, в дни рождения ваших родителей Дорин и Френк, нет Морин, нет, всё же Дорин
На их дни рождения 16 ноября и 23 октября вы звоните им в Цинциннати и говорите, что очень их любите, а они говорят, что любят вас "Мой маленький зайчонок"
А потом вы рыдаете в свою любимую красную подушку с гусиным пухом.
Скопировать
Let's go home.
Lincoln 61, 10-23 over.
Jesus.
Поехали домой.
- Линкольн 61, я на месте, приём.
Господи...
Скопировать