Перевод "я устал" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение я устал

я устал – 30 результатов перевода

Пойдем, что-нибудь выпьем.
Нет, я устал.
Хочу пойти домой.
- Let's have a drink.
- I'm tired.
I want to go home.
Скопировать
Да-да, знаю, я должен простить вас, я всегда должен простить вас.
Но я устал прощать!
Я отдал вам все, включая право называть себя правителями!
I yes, yes, I know I must forgive you, I must always forgive you.
But I grow tired of forgiving you!
I have given you everything, including the right to call yourself prince!
Скопировать
Перед тем, как резать, мы сделали биопсию фрагмента.
Я устал.
Говори прямо.
We biopsied a piece before we started cutting.
I'm tired.
Get to the point.
Скопировать
Но еще есть множество невинноосужденных.
Я устал от профессии, где признание ошибки, означает конец карьеры.
Я не карьерист.
But it has also wrongfully convicted many a man.
I grew tired of an organization where owning up to a mistake meant... jeopardizing your career.
I'm not the career type.
Скопировать
А теперь могу я посоветовать вам отправиться по домам?
От вас воняет, вы грязные, вам нужно помыться, и я устала смотреть на вас.
Даже мой годовалый малыш устал смотреть на вас.
Now may I recommend you all go home?
You smell,you greasy,you need to bathe,and I'm sick of looking at you.
Even my 1 year old here is sick of looking at you.
Скопировать
- Нет, только если ты пойдешь.
- Нет, я устала
- Давай.
- No, only if you come.
- No, I'm tired.
- Come on.
Скопировать
Мы найдем его и осушим, как бутылку пива.
Я устал, Брэд!
Заткнись, урод! Это твой?
Find him and drain him like a fucking bottle.
- I'm tired, Brett.
- Shut up, shite bag.
Скопировать
Я хочу имлантаты.
Послушайте, меня постоянно принимают за пятиклассницу, я устала от этого.
Это мой выбор.
I want the implants.
Look, I'm constantly mistaken for a fifth grader, and I'm tired of it.
This is my choice.
Скопировать
Вот что?
Я устала ждать.
Я поеду туда и поговорю с ним.
Know what?
I'm tired of waiting.
I'm going to go down there and talk to him.
Скопировать
Возможно.
Я устала немного ..
Твои картины были самыми прекрасными картинами на выставке.
Maybe.
I'm a little tired.
Your art was the prettiest art of all the art.
Скопировать
Я просто хочу поступить.
Я устала от всего.
Что?
I just want to enrol.
I am tired of living like this.
What?
Скопировать
Уф, забудь.
Я устала смотреть на тебя.
- Сходи к озеру.
Ugh, forget it.
I'm tired of looking at you.
- Go down to the lake.
Скопировать
- Да пожалуйста.
Всё равно я устала на него смотреть.
Ладно.
Whatever.
I'm getting tired of watching him anyway.
All right.
Скопировать
- Я надрываюсь, пытаясь спасти твою жизнь, Дин, а ты ведешь себя так, будто тебя это совсем не волнует.
Поверь, я устал, Сэм.
Не знаю, это как будто свет в конце тоннеля.
I'm busting my ass trying to keep you alive,Dean, and you act like you couldn't care less.
truth is,i'm tired,Sam.
it's like there's a light at the end of the tunnel.
Скопировать
Да, потому что больше так не могу.
Я устал бороться, устал топтаться на месте.
Я так не могу. Либо мы вместе, либо нет?
I did because I can't do this anymore.
I can't do the fighting, the back and forth.I can'T.
Are we together or are we not?
Скопировать
Возвращайся!
Брэд, я устал!
Тогда нюхни этой дряни!
You come back.
Brett, I'm really tired.
Take a toke on this, you little shit!
Скопировать
Ты слышала.
Я устала.
Я хочу домой.
You heard.
(Monica) I'm tired.
I want to go home.
Скопировать
- Я не боюсь!
Я устал и хочу есть! - С меня хватит!
- Ясно.
-No, I'm not fucking scared.
I'm just tired, I'm hungry, I'm fucking, like... I'm just fucking done, man.
-All right.
Скопировать
Как ты, малышка?
Я устала быть больной.
Когда мы пойдем домой?
How are you, baby?
I'm tired of being sick.
When can i go home?
Скопировать
Возьми свитер.
Я устал.
Отдохни.
Have a sweater.
I'm tired.
Have a rest.
Скопировать
У нас с ним никаких дел нет.
Знаете, я устала от ваших загадок.
Скажите, что вам надо и уходите. Сначала, мне надо переговорить с Епископом.
- None at all, as far as I know.
- Tell me what's on your mind and go.
First, I must speak to His Grace.
Скопировать
Йохан?
Иди спать, Ину Сегодня никаких сказок, я устал.
Йохан, я сегодня сбежал из школы.
Yohan?
Go to sleep, Inu. I'm tired. I have no stories today.
Yohan, today I ran away from school.
Скопировать
Нет, пока не верну всех заключенных, которых я выпустил или не уничтожу
Я устал ждать, когда ты начнешь вести себя, как старый друг
Разве мы когда-нибудь были настоящими друзьями, Лекс?
Not until every prisoner that I released is returned or destroyed.
I stopped expecting you to act like a friend a long time ago.
Were we ever really friends, lex?
Скопировать
Пойдемте все отсюда.
Пап, я устал и проголодался.
Можно нам остаться тут, с Баклом?
Come on, everyone, let's go.
Dad, I'm tired and hungry.
Can't we just stay up here with Buckle?
Скопировать
Я больше не хочу ходить по чужим домам.
Я устала придумывать, почему мы не чиним трубы .
- На меня зачем орать
I don't want to go to anybody's house anymore.
I'm tired of making up excuses as to why we haven't fixed our plumbing.
- Why yell at me?
Скопировать
Надо позавтракать.
Я устала.
Съешь что-нибудь, и можешь дальше спать.
Honey? You have to eat a little breakfast.
I'm tired.
Well, eat something, then you can go back to sleep.
Скопировать
Все в порядке?
Да, просто я устал.
Иди домой и ложись спать.
Hey, is everything okay?
Yeah. I'm just tired, I guess.
All right. Well, go home and go to sleep.
Скопировать
Она тебе не подходит.
Может быть, я устал от самого себя.
Ты же не хочешь закончить как мой отец.
It's not like you.
Maybe I'm tired of being me.
You don't want to end up like my father.
Скопировать
Да, и в этом проблема.
Я устала знакомиться с детьми.
Я хочу встретить мужчину.
Yeah. well.that's the trouble.
I'm tired of meeting boys.
I want to meet a man.
Скопировать
Но она никогда не жаловалась
Когда я устаю, он прикладывает лед к ногам
У него очень большие руки
But she never once complained.
When I'm tired, he washes my feet for me.
He has really big hands.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов я устал?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я устал для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение