Перевод "charter" на русский
Произношение charter (чате) :
tʃˈɑːtə
чате транскрипция – 30 результатов перевода
Well
So, I guess we have a new charter member of the clark kent secret-keeping club.
What did she say?
Вот это да!
Так значит, у нас появился.. .. новый почетный член клуба Хранителей Секрета Кларка Кента
И что она сказала?
Скопировать
What do I tell head office?
You're going off radar leaving them with a $2,500 tap for a charter.
I give them a taste. Book me some satellite time.
А что мне сказать начальству?
Что ты залег на дно и оставил им счет на две с половиной тысячи за аренду самолета?
Я объясню им, что это за сюжет.
Скопировать
You're going to get a little reel of microfilm.
Pull the corporate charter papers that way... write down every name you see.:
corporate officers, shareholders, or more importantly... the resident agent on the filing who is usually a lawyer.
Тебе нужно будет получить маленькую катушку с микрофильмом.
Таким образом, просмотри все документы палаты... и выпиши все имена, что найдешь:
руководители, акционеры и самое важное... представитель, подавший заявку, обычно это юрист.
Скопировать
corporate officers, shareholders, or more importantly... the resident agent on the filing who is usually a lawyer.
they use front names, you know, as corporate officers... they'll usually use the same lawyer to do the charter
Find that agent's name, run it through the computer... find out what other corporations he's done the filing for... and that way we find other front companies.
руководители, акционеры и самое важное... представитель, подавший заявку, обычно это юрист.
Обычно они используют подставных лиц в качестве руководителей... но заявку на регистрацию обычно подает один и тот же юрист.
Найдите имя представителя, проверьте по компьютеру... на какие корпорации он он оформлял регистрацию... и, таким образом, мы выявим подставные компании.
Скопировать
Check city assessments to see who owns the club.
Run the company name through the state corporate charter office.
Also, Homicide picked up one Saturday night.
Чтобы узнать, кто владеет клубом, проверьте отчисления в городской бюджет.
Поищите название компании в службе выдаче лицензий.
И еще, убойный отдел завел дело об убийстве в субботу вечером.
Скопировать
-Preston Street?
-Corporate charter office.
Corporate who?
-Престон Стрит?
-Корпоративная регистрационная палата.
Корпоративная что?
Скопировать
How do you know it connects to Barksdale, right?
You work off of what Prez gets you from the corporate charter documents.
Whatever companies he links to Barksdale or people connected to him... you look for those companies in the city land records.
Как ты узнаешь, что она связана с Барксдейлом, верно?
Обработай то, что През найдет для тебя в Корпоративной регистрационной палате.
Любые компании, что он свяжет с Барксдейлом или людьми, которые имеют к нему отношение... ищи эти компании в городской поземельной книге.
Скопировать
We have the right to a formal evaluation before they can deny our official application.
However, we're now subject to a charter certification review given by the board of trustees.
Damn it.
У нас есть право на формальную оценку прежде чем дадут отказ на официальное прошение.
Как бы то ни было, мы теперь подлежим проверке на соответствие уставу, выданному советом попечителей.
Черт.
Скопировать
How awful.
You said if I revoked their charter, you'd get me into Columbia.
You're right, I did say that.
Какой ужас.
Вы сказали если я отменю их статус, поможете с Колумбией.
Ты права, говорил.
Скопировать
I thought you guys might find this interesting.
You said if I revoked their charter, you'd get me into Columbia.
- I did say that.
Я подумала, вам будет это интересно.
Вы сказали если я отменю их статус поможете с Колумбией.
- говорил
Скопировать
That ship's worth five million. Your wedding's only costing 3,000.
You'd better call up and charter a plane.
Excuse me.
Корабль стоит пять миллионов, а твоя свадьба – 3 000.
Позвони и закажи билет.
Извини.
Скопировать
That men and women are permitted.
He says it's in the charter.
Of course he's wrong?
Что здесь могут обучаться лица обоего пола.
Он утверждает, что так сказано в уставе.
Ведь он же не прав?
Скопировать
You look up all the blocks on Reservoir Hill.
there's anything owned by D B Enterprises... or any other company that Prez finds... through corporate charter
Ifyou find something that fits, you write down the folio number... so that you can look it up later at the courthouse.
Обыщи все кварталы на Резервор Хилл.
Проверь, принадлежит ли что-нибудь Ди энд Би энтэрпрайзес... или любой другой компании, что найдет През... в регистрационной палате, или что-либо похожее.
Если найдешь что-то подходящее, запиши номер страницы ... чтобы потом можно было найти в суде.
Скопировать
You don't find anything... just take the names of all the corporate listings for the multi-units near the lake.
You call that list over to Prez, who pulls the charter papers... and he'll look for connections.
-It's like a scavenger hunt.
Если ничего не найдешь... тогда просто составь список компаний, которые владеют многими объектами вблизи озера.
Зачитай Презу по телефону этот список, он покопается в документах палаты... и поишет связи.
-Похоже на игру Scavenger Hunt.
Скопировать
Yes, I'd like to report a robbery in progress at Mardi Gras Costumes.
6510 Charter Street.
Maybe some of you are afraid or intimidated.
Кто согласен с Фрэнком? Я хочу сообщить об ограблении.
Склад "Марди-Гра Костьюмз".
Дом 65-10 на Чартер-стрит.
Скопировать
Yes, I'd like to report a robbery in progress at Mardi Gras Costumes.
6510 Charter Street.
Maybe some of you are afraid or intimidated.
И сказать, что м-р Рор сегодня выиграл тяжелый бой было бы явным преуменьшением.
Можно с уверенностью сравнить этот поединок с битвой Давида и Голиафа.
Но сегодня в Новом Орлеане один гигант оружейного бизнеса уже пошатнулся.
Скопировать
- Orrin is the Open Spaces national director.
He's coming to review our charter.
I hope this isn't about Dawn.
Директор штаб-квартиры "Открытых пространств".
Он приезжает проведать наше отделение.
Надеюсь, ты это не из-за Доун?
Скопировать
You're not leading this coalition anymore.
I wrote the charter.
- Uh-huh.
Ты больше не возглавляешь коалицию.
Я и есть коалиция!
Я её основал!
Скопировать
Brad cannot do this to us, all right?
- How can she get you out of the charter, man?
- She can't! This is my work situation, the one I was telling you about.
Брэд не может так с нами поступить.
Разве она может выгнать тебя? Не может.
Вот такое у меня положение на работе.
Скопировать
I was married last month.
It's that darn charter.
If I don't change it, I'll lose my job.
Я женился в прошлом.
Это всё этот чёртов устав.
Если я его не изменю, я потеряю работу.
Скопировать
- She's in Victoria College.
- So is the charter.
- What charter?
- Она в Виктория Колледже.
- Устав тоже.
- Какой устав?
Скопировать
- So is the charter.
- What charter?
- The charter I have to change.
- Устав тоже.
- Какой устав?
- Устав, который я должен изменить.
Скопировать
- What charter?
- The charter I have to change.
The...
- Какой устав?
- Устав, который я должен изменить.
Э...
Скопировать
- I'm very happy to meet you.
And here's the charter.
And here's me.
- Рад с вами познакомиться.
А это устав.
А это я.
Скопировать
What are you doing?
I'm putting the charter back in the college.
What charter?
Что вы делаете?
Я отношу устав обратно в колледж.
Какой устав?
Скопировать
I'm putting the charter back in the college.
What charter?
The charter that I've been trying to change.
Я отношу устав обратно в колледж.
Какой устав?
Устав, который я пытаюсь изменить.
Скопировать
What charter?
The charter that I've been trying to change.
- Look, Victoria is a woman's college.
Какой устав?
Устав, который я пытаюсь изменить.
- Смотрите, Виктория - это женский колледж.
Скопировать
- Yeah, and they don't allow men.
No, but it says in the charter they do allow men.
That's why they want me to change it.
- Да, они не принимают мужчин.
Нет, но в уставе сказано,что они принимают мужчин.
Вот поэтому они и хотят изменить его.
Скопировать
That's right.
Charter?
Thank you, Professor Evans.
Правильно.
Устав?
Спасибо, профессор Эванс.
Скопировать
Evidently you're not aware of it, Miss Brooks but this is a girls' school for boys.
It says so in the charter.
Page 10, Section Six.
Очевидно, вы не в курсе того, мисс Брукс что это женский колледж для мальчиков.
Так указано в уставе.
Страница 10, Раздел 6.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов charter (чате)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы charter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение