Перевод "хирургия" на английский
Произношение хирургия
хирургия – 30 результатов перевода
Мы здесь застряли.
Наш бортовой хирург, мой близкий друг, скончался.
Теперь мы убеждены: с чем бы мы ни имели дело, оно жутко реально.
We're trapped here.
Our ship's surgeon, my personal friend, is dead.
We're certain now that whatever we're facing is terribly real.
Скопировать
Он засунул голову в механический рисосборщик.
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом...
Бросьте вещи, и руки на стену.
He caught his head in a mechanical... rice picker.
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled, uh, plastic surgeon in civilian life.
All right. All right. Drop those bundles and put your hands on that wall there.
Скопировать
- Ничего подобного
Вы знаете, как работает хирург?
Кусок того, кусок этого, что найдется под рукой
You must be kidding.
- Not at all, do you know how surgeon works nowadays?
A bit of this, a bit of that, what comes across his hands.
Скопировать
- Все идите за мной, и всё будет хорошо.
Дорогой коллега хирург. Наверно, у вас нет проблем.
Увидели аппендицит - и вырезали его.
- Everybody follow me, and everything's going to be alright.
My dear collegue surgeon, of course, you don't encounter any problems in your work.
You diagnose appendicitis - and you remove it.
Скопировать
- Так точно.
Доктор Майер, хирург.
- Надо быть доктором!
- Yes, indeed.
Doctor Meier, a surgeon.
- Must be good to be a doctor!
Скопировать
Он жил на корабле "Рептиликус" в течение 6 месяцев.
Он отставной хирург, который коллекционирует рыб и не имеет никакой известной семьи.
Если мы не ошибаемся, что подозреваемый является учёным, то мы должны выяснить это.
He's been living on a ship, "The Reptilicus", for 6 months.
- He is a retired surgeon who collects fish and has no known family.
- If we are right and the suspect is a scientist, I think we should investigate.
Скопировать
Кем бы ни были эти существа, судя по всему, они захватили всех жителей Деневы.
Штатный хирург д-р Маккой обследует странную колотую рану, оставленную одним из существ на спине м-ра
Сестра.
Whatever the creatures are, they have apparently taken over all the inhabitants of Deneva.
Meanwhile, ship surgeon Dr. McCoy is examining a strange puncture wound left by one of the creatures on Mr. Spock's back.
Nurse.
Скопировать
Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка.
Шаттл с капитаном, первым помощником, старшим хирургом Маккоем и помощником комиссара Хедфорд опаздывает
Мы пытаемся их отследить.
Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk.
A shuttlecraft, bearing the captain, the first officer, Chief Surgeon McCoy, and Assistant Federation Commissioner Hedford, is now definitely overdue for a rendezvous with the Enterprise.
We are attempting to backtrack it.
Скопировать
- Должно быть убийцей является врач?
- Необычный хирург.
Посмотрите на это...
- So the assassin must be a medic?
- An extraordinay surgeon.
See this...
Скопировать
- Из-за телефоного звонка, полученного доктором. Таинственное исчезновение Шведа в тот же день...
И то, что доктор нейро-хирург.
Я пыталась подняться на борт, но они остановили меня.
- Because of the phone call recived by the doctor, the mysterious disappearance of the Swedish the same day...
- And the fact the doctor is a neuro-surgeon.
I tried to go aboard, but they stopped me.
Скопировать
Отличия: член Почетного легиона.
Награды: орден хирурга Звездного флота.
Доктор, вы специалист в психологии, верно? В частности, в космопсихологии касательно отношений в замкнутом пространстве во время длительных перелетов.
Commendation: Legion of Honour.
Awards of valour: Decorated by Starfleet Surgeons.
Doctor, you are, on the record, an expert in psychology, especially space psychology patterns which develop in the close quarters of a ship during long voyages in deep space.
Скопировать
Тогда сообщите им, что мы, возможно, немного опоздаем.
Джим, хирург на "Йорктаун" захочет знать, насколько опоздаем.
Вакцины, которые он нам должен передать, очень нестабильны.
Then you'll inform them that we might be a little late.
Jim, the Yorktown's ship surgeon will wanna know how late.
Those vaccines he's transferring to us are highly perishable.
Скопировать
- Хотите с ним познакомиться?
- Я - хирург, а не психиатр.
- Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз".
Would you like to meet him?
I'm a surgeon... not a psychiatrist.
I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise.
Скопировать
Все затаили дыхание, когда проницательные глаза Хоббса окинули быстрым взглядом этот сложнейший механизм...
Затем его сильные, искусные пальцы... с точностью хирурга вступили в первый уверенный контакт с вентилями
"Открыть зелёный заборный вентиль... "
A hush falls over the crowd... as Hobbs' shrewd eyes take in the intricacies... of the complicated machine... at a glance.
Then his strong, skillful fingers... as sensitive as those of a surgeon... make their first sure contact with the key valve.
"Open green intake valve..."
Скопировать
- Как вы можете такое говорить?
Вы один из лучших хирургов в госпитале.
- Да?
How can you say that?
You're the fnest surgeon in the hospital.
Oh?
Скопировать
Прекрасная дань моему опыту.
Говорю тебе, Джонатан, я не могу отдыхать, пока мы не найдем какой-нибудь способ хирургии без всех этих
- Отец, твоя идея, ввергать людей в безсознательное состояние - в этом нет ничего нового.
A fline tribute to my skill.
I tell you, Jonathan, I can't rest until we fnd some way to rid surgery of such horrors.
But, Father, your dream of lulling people into unconsciousness... there's nothing new about that.
Скопировать
И я думаю, им должно быть стыдно, что они заставляют вас спать на больничных койках.
- Ну, очень скоро я стану самостоятельным хирургом.
Тогда я буду жить, где мне будет удобно.
And I think it's a shame they make you live on the hospital grounds.
Well, very soon I'll be qualifed as a surgeon.
Then I can live where I please.
Скопировать
[ Шипение ]
[ Голос Болтона ] Несмотря на сегодняшнюю неудачу, я убежден, что решение проблеммы безболезненной хирургии
В течении нескольких секунд пациент был полностью без сознания и нечувствителен к боли и ножу.
(Solution Fizzing)
(Bolton's Voice] In spite of today's failure... I am convinced that the answer to painless surgery... now lies within my grasp.
For a few vital seconds, the patient was completely oblivious... to the pain of the knife.
Скопировать
Я слишком жаждал доказать свою теорию.
Но Джонатан.. где-то, среди этих страниц... есть ответ, как сделать хирургию безболезненной
Прошу тебя, найди решение, и докажи то, что я не смог доказать,
I was too anxious to prove my theories.
But, Jonathan... somewhere within these pages... lies the answer to painless surgery.
I beg of you to carry on.
Скопировать
— Что с исполнителем?
— Нужен точный, как хирург.
Знаю одного, он лучше, чем Вальдони.
- What executioner?
- He must be very precise, like a surgeon.
I know one better than Valdoni.
Скопировать
"нструменты. ќчень хрупкие.
я... хирург. - ƒолжно быть, очень дорогие?
- Ѕесценные. –езультат 10-летней работы. ќни незаменимы.
- Equipment. I am a surgeon.
- It must be valuable.
Yes, a lot of profit ten years of research - irreplaceable
Скопировать
Как вы точно сказали.
Это все равно не объясняет смерть бортового хирурга.
Видимо, потому что никто и не умирал, Джим.
How very perceptive of you.
That still doesn't explain the death of my ship's surgeon.
Possibly because no one has died, Jim.
Скопировать
Кто знает Если у нее нет повреждений брюшной полости, и она выживет, есть шанс, что ребенок родится здоровым.
Говорит Глобал 2 Передайте в Линкольн, что требуется хирург офтальмолог.
Понял, Глобал 2.
If there are no abdominal injuries and she survives, chances are fair to good that the baby should be born normally.
Global Two leaving. Advise Lincoln doctor ophthalmic surgeon required.
'Roger, Global Two.'
Скопировать
У одной из стюардесс осколки в правом глазе, они могли проникнуть внутрь Я отвезу ее в больницу.
У меня есть знакомый хирург офтальмолог Еще какие нибудь осложнения?
У нее сломана рука, возможно, они будут использовать общий наркоз, но прежде, чем решить, как анестезировать, скажите им, что она беременна.
A stewardess has splinters in the right eye. - They may have penetrated. - I'll take her to hospital.
An ophthalmic surgeon is standing by. Any other complications?
She has a fractured arm. They'll probably use a general. But before they decide on the anesthesia, tell them that she's pregnant.
Скопировать
Ал Мелиш, помнишь?
Я хочу, чтоб мой сын стал великим хирургом.
- У меня нет тяги к этому.
Al Mellish, remember?
I wanted my son to be a great surgeon.
- I have no aptitude... - Yes, you do, son.
Скопировать
Послушай, сынок.
Ты можешь стать отличным хирургом.
Принять эстафету.
You can do this.
You can be a fine surgeon. - Look, take over.
Give me a clamp.
Скопировать
Не гони так сильно.
Пластическая хирургия!
Могла бы прислать фото вместо того чтобы звать нас на эту дурацкую вечеринку.
Don't drive too fast.
Plastic surgery!
She could've sent us a photo instead of inviting us to one of her stupid parties.
Скопировать
Вы смотрели фильм "Передвижной военный хирургический госпиталь".
Наши сумасбродные хирурги... прокладывают себе путь вдоль фронта.
Они оперируют бомбы.
Tonight's movie has been "MASH".
Follow the zany antics of our combat surgeons as they cut and stitch their way along the front lines.
Operating as bombs...
Скопировать
—ейчас € возьму этот шланг бензинового мотора " наполню бензином бак машины, произведЄнной а 1970 году, " это вс€ операци€, которую надо было сделать.
сахаросодержащих продуктов влекло за собой серьЄзные повреждени€ зубов, что делало необходимой востановительную хирургию
"аких хирургов называли дантистами.
I am now going to take this gasoline pump and pour gasoline into this car, which is also from the 1970s, and that's all there was to it.
Sweet substances caused grave disorders of the teeth, and remedial surgery had to be conducted with primitive instruments.
These surgeons were called dentists.
Скопировать
Ќаличие сахаросодержащих продуктов влекло за собой серьЄзные повреждени€ зубов, что делало необходимой востановительную хирургию провод€щуюс€ примитивными инстументами.
"аких хирургов называли дантистами.
ќднако действительной проблеммой котора€ стала причиной загр€знени€ атмосферы была неправильна€ и неумела€ стратеги€ руководителей ведущей индустрии.
Sweet substances caused grave disorders of the teeth, and remedial surgery had to be conducted with primitive instruments.
These surgeons were called dentists.
However, the true cause of our present atmospheric conditions was the unrealistic and inept policies of the leaders of industry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хирургия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хирургия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
