Перевод "ducts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ducts (дактс) :
dˈʌkts

дактс транскрипция – 30 результатов перевода

Different... Listen, Homer, I got to be honest with you.
You'd better not make me cry, 'cause I don't know where my tear ducts are anymore.
I appreciate you trying to become more attractivefor me, but the truth is, I'm way too successful for you now.
Послушай, Гомер, буду с тобой честна...
Надеюсь, ты не заставишь меня расплакаться, потому что я не знаю, где оказались мои слезные железы.
Я ценю то, что ты стараешься стать более привлекательным для меня, но сказать по правде, я теперь СЛИШКОМ удачлива для тебя!
Скопировать
I've rigged the exits.
I've also rigged the elevator shaft, the air ducts, the little window in the bathroom.
I've seen a lot of movies.
Я забаррикадировал всё выходы.
Я также забаррикадировал шахту лифта, ветиляцию и небольное окошко в туалете.
Я смотрел много фильмов.
Скопировать
These motherfuckers sound great.
Two remotes behind the baseboard heating ducts.
That's about $3,000 of raw on the table today.
Засранцы звучат великолепно.
Два отдельных, за батареей отопления.
На этом стол ежедневно выкладывается сырой продукт примерно на $3000.
Скопировать
The core implosion is not reversible. Find them!
All right, Brandon, I see five ducts in this room. Which way do we go?
Enter the passage second to your left, and just continue straight for 50 meters.
- Реактор скоро взорвется.
Брендон, я вижу в помещении пять люков, куда нам идти?
Идите во второй проход слева от вас. Потом 15 метров вперед.
Скопировать
Enter the passage second to your left, and just continue straight for 50 meters.
Ducts?
Why is it always ducts?
Идите во второй проход слева от вас. Потом 15 метров вперед.
Чертов лабиринт.
Кто его только придумал.
Скопировать
Air conditioning.
It has to connect with other ducts and tunnels.
You can get through this.
Кондиционер.
Он связан с другими проходами и тоннелями.
Вы сможете пролезть.
Скопировать
These caverns lead to tunnels which run beneath the compound.
Some of them connect with the environmental control ducts.
Show us.
Эти пещеры ведут к туннелям. которые проходят под строением.
Некоторые из них соединяются С наружными техническими проходами.
Покажи нам.
Скопировать
You are going to assist me... in a most important ceremony.
We can use the environmental control ducts to get into the compound.
They should lead us to the detention area.
Вы будете мне ассистировать... в важной церемонии.
мы можем использовать каналы климатического контроля чтобы проникнуть внутрь строения.
Они проведут нас до тюремного отсека.
Скопировать
Basically, she's a Soong-type android except everything about her is designed to fool you into thinking she's human.
She has tear ducts, sweat glands even veins and capillaries underneath her skin.
Because she has a feedback processor designed to send out a false bio-signal.
В сущности она - андроид, сконструированный по технологии Сунга, только вот все в ней разработано с целью убедить окружающих в том, что она - человек.
У нее есть слезные и потовые железы, даже вены и капилляры под кожей.
Почему сканер распознал ее, как человека? Потому что в нее встроен процессор обратной связи, предназначенный для создания ложного биосигнала.
Скопировать
We can't fix it out here anyway, and we need to reroute...
- a couple of these ducts, wouldn't you say, Brett?
- Dry dock time.
Мы никак не сможем починить это здесь. Придётся переключить...
- пару кабелей, что скажешь, Бретт?
- Нам пора в док.
Скопировать
Look, we couldn't fix it out here anyway.
We gotta reroute all these ducts... and in order to do that we've got to dry-dock.
What else?
Слушай, все равно мы здесь починить не сможем.
Нам придется переключить все эти кабели... и для этого нам надо в док.
Что еще?
Скопировать
No question, it's...
it's using the air ducts to move around.
Could he want Brett alive?
Это точно, оно...
Передвигается по вентиляционным каналам.
Может, Бретт нужен ему живым?
Скопировать
Stink bomb.
We tape it to the school air ducts, attach it to a timer, and five minutes before the school play starts
Empty auditorium.
Бомба-вонючка.
Мы прикрепим её к вентиляционной трубе, присоединим к таймеру, и за пять минут до представления...
Очистим помещение.
Скопировать
You'll be all right.
Find the heating ducts above the furnace.
That'll lead you to the elevator chase.
Хорошо.
Найди в котельной воздуховод.
По нему доберешься до лифта.
Скопировать
Sir, you've got to come quick!
There's a dog running' around in the air ducts!
I understand.
Сэр: идите быстрее!
По вентиляционным трубам бегает собака.
Я понял.
Скопировать
-It's hard to tell.
We should strike one of the cooling ducts soon.
What's that?
- Трудно сказать.
Скоро мы должны натолкнуться на один из вентиляционных каналов.
Что это?
Скопировать
Sensors detect ice eruption is imminent.
Prepare to close all cooling ducts.
Activate when scale registers "red alert".
Сенсоры обнаружили, что извержение льда неизбежно.
Подготовиться к закрытию вентиляционных каналов.
Активировать, когда шкала покажет "Красную тревогу".
Скопировать
There is a way.
Through one of the secondary ducts in the ventilation system that leads to a cave at the edge of the
-Well?
Есть способ.
Через один из вторичных воздуховодов в системе вентиляции, который ведет к пещере на краю пустошей.
- Ну?
Скопировать
Eruption nearing danger peak.
All cooling ducts now being closed down.
All cooling ducts now being closed down.
Извержение приближается к опасному пику.
Все вентиляционные каналы закрыты.
Все вентиляционные каналы закрыты.
Скопировать
All cooling ducts now being closed down.
All cooling ducts now being closed down.
The doors are closing!
Все вентиляционные каналы закрыты.
Все вентиляционные каналы закрыты.
Двери закрываются!
Скопировать
Her condition is escalating.
suppress it or the last we'll see of Kes could very well be her molecules blowing through the ventilation ducts
Tuvok, enhance the structural integrity fields throughout the ship.
Её состояние обостряется.
Мы должны найти способ остановить это, или последним, что останется от Кес, очень вероятно будут её молекулы, продувающиеся через вентиляционные трубы.
Тувок, увеличьте поля структурной целостности по всему кораблю.
Скопировать
To me, that is a weird idea.
All these ducts are gonna have to be wet-stripped.
You see this?
По мне - весьма странная идея.
Все трубы придётся заделывать.
- Видел это?
Скопировать
Here's what I want you to do, okay?
Tag those ducts we looked at this morning.
Use the green slime.
Значит так, сегодня займёшься следующим.
Во-первых, спустишься в туннель и развесишь сигнальные фонари.
Во-вторых, пометь трубы, которые мы осмотрели. Я понял.
Скопировать
Colonel, this duct system connects the Rejuvenation Centre with other areas of the ship, including right here, the bridge!
These ducts are too small for a person to get through.
An adult but what about a small boy?
сумтацлатаява, ауто то сустгла ацыцым епийоимымеи ле то йемтяо амафыоцомгсгс йаи ле аккес пеяиовес тоу пкоиоу, опыс тгм цежуяа!
аутои ои ацыцои еимаи поку лийяои циа емам амхяыпо.
циа емам емгкийа маи акка циа ема лийяо паиди;
Скопировать
How can you tell?
I have an unerring sense of direction, and all the service ducts lead this way.
They must lead to the control centre.
Как ты различаешь?
У меня безошибочное чувство направления, и все служебные коридоры ведут в одно место.
Они должны вести в центр управления.
Скопировать
You're sure it took him into the air shaft?
It disappeared into one of the cooling ducts.
No question, it's...
Ты уверен, что оно затащило его в вентиляционную шахту?
Оно исчезло в одной из труб охлаждения.
Это точно, оно...
Скопировать
If we go out again, we risk radiation sickness.
Use the service ducts.
They'll provide protection for most of the way to the ship.
Если мы опять выйдем наружу, то можем получить лучевую болезнь.
Используйте служебные тоннели.
Они защитят вас больший участок пути до корабля.
Скопировать
Central Services We do the work, you do the pleasure
I want to talk to you about ducts.
Do your ducts seem old-fashioned?
Ђ÷ентрал сервисесї ћы работаем, вы наслаждаетесь!
ѕривет всем! я бы хотел поговорить с вами о трубах.
¬аши трубы слишком старомодны?
Скопировать
I want to talk to you about ducts.
Do your ducts seem old-fashioned?
Out-of-date?
ѕривет всем! я бы хотел поговорить с вами о трубах.
¬аши трубы слишком старомодны?
"старели?
Скопировать
What are you talking about?
Who fixed your ducts?
They fixed themselves. Oh, yeah?
ќ чем вы говорите?
то чинил твои трубы?
я же сказал, они сами починились.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ducts (дактс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ducts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение