Перевод "ducts" на русский
Произношение ducts (дактс) :
dˈʌkts
дактс транскрипция – 30 результатов перевода
- Careful of those ducts there, Doctor.
"Be careful of those ducts."
Where'd you get your diploma?
Осторожно с протоками.
Конечно же, я с ними буду осторожен.
Где ты получал свою степень?
Скопировать
I mean, what happens physically?
Tear ducts operate on a normal basis to lubricate and protect the eye.
When you have an emotion, they overact and create tears.
Что происходит физиологически?
Нормально слёзные протоки увлажняют и защищают глаз.
При эмоции они работают сильнее - текут слёзы.
Скопировать
- Pickups, metz.
- Careful of those ducts there, Doctor.
No kidding. "Be careful of those ducts."
Подбери остатки.
Осторожно с протоками.
Конечно же, я с ними буду осторожен.
Скопировать
Her condition is escalating.
suppress it or the last we'll see of Kes could very well be her molecules blowing through the ventilation ducts
Tuvok, enhance the structural integrity fields throughout the ship.
Её состояние обостряется.
Мы должны найти способ остановить это, или последним, что останется от Кес, очень вероятно будут её молекулы, продувающиеся через вентиляционные трубы.
Тувок, увеличьте поля структурной целостности по всему кораблю.
Скопировать
Well, the high-IQ boys back home think it might have been a device smuggled onto the station that somehow activates the parts of the brain responsible for memory.
And Zack is checking the air ducts to see if it was a gas used to create a similar effect.
And Mr. Garibaldi wants to blame the telepaths.
Ну, наши ребята с высоким IQ полагают что на борт станции было тайно пронесено некое устройство которое каким-то образом воздействовало на участки мозга, отвечающие за воспоминания.
А Зак проверяет вентиляционные шахты, пытаясь установить не применялся ли газ для создания похожего эффекта.
А мистер Гарибальди собирается во всем обвинить телепатов.
Скопировать
Basically, she's a Soong-type android except everything about her is designed to fool you into thinking she's human.
She has tear ducts, sweat glands even veins and capillaries underneath her skin.
Because she has a feedback processor designed to send out a false bio-signal.
В сущности она - андроид, сконструированный по технологии Сунга, только вот все в ней разработано с целью убедить окружающих в том, что она - человек.
У нее есть слезные и потовые железы, даже вены и капилляры под кожей.
Почему сканер распознал ее, как человека? Потому что в нее встроен процессор обратной связи, предназначенный для создания ложного биосигнала.
Скопировать
These caverns lead to tunnels which run beneath the compound.
Some of them connect with the environmental control ducts.
Show us.
Эти пещеры ведут к туннелям. которые проходят под строением.
Некоторые из них соединяются С наружными техническими проходами.
Покажи нам.
Скопировать
You are going to assist me... in a most important ceremony.
We can use the environmental control ducts to get into the compound.
They should lead us to the detention area.
Вы будете мне ассистировать... в важной церемонии.
мы можем использовать каналы климатического контроля чтобы проникнуть внутрь строения.
Они проведут нас до тюремного отсека.
Скопировать
Sir, you've got to come quick!
There's a dog running' around in the air ducts!
I understand.
Сэр: идите быстрее!
По вентиляционным трубам бегает собака.
Я понял.
Скопировать
Stink bomb.
We tape it to the school air ducts, attach it to a timer, and five minutes before the school play starts
Empty auditorium.
Бомба-вонючка.
Мы прикрепим её к вентиляционной трубе, присоединим к таймеру, и за пять минут до представления...
Очистим помещение.
Скопировать
Carl, listen carefully. You've got trouble.
Heating ducts over the furnace.
You'll be all right.
Карл, слушай внимательно, придется туго.
Воздуховод.
Хорошо.
Скопировать
You'll be all right.
Find the heating ducts above the furnace.
That'll lead you to the elevator chase.
Хорошо.
Найди в котельной воздуховод.
По нему доберешься до лифта.
Скопировать
Knock it off!
I catch either of you playing in the air ducts again, I'll tan your hides.
Mom, all the kids play-
Прекратите.
Если еще раз поймаю вас, играющими в вентиляции, шкуры спущу.
Мам, все дети играют...
Скопировать
- No chance.
Тhere's 600 air ducts...
Video?
- Бeз шaнcoв.
Здecь 600 вoздyxoвoдoв.
A видeo?
Скопировать
Colonel, this duct system connects the Rejuvenation Centre with other areas of the ship, including right here, the bridge!
These ducts are too small for a person to get through.
An adult but what about a small boy?
сумтацлатаява, ауто то сустгла ацыцым епийоимымеи ле то йемтяо амафыоцомгсгс йаи ле аккес пеяиовес тоу пкоиоу, опыс тгм цежуяа!
аутои ои ацыцои еимаи поку лийяои циа емам амхяыпо.
циа емам емгкийа маи акка циа ема лийяо паиди;
Скопировать
-It's hard to tell.
We should strike one of the cooling ducts soon.
What's that?
- Трудно сказать.
Скоро мы должны натолкнуться на один из вентиляционных каналов.
Что это?
Скопировать
Sensors detect ice eruption is imminent.
Prepare to close all cooling ducts.
Activate when scale registers "red alert".
Сенсоры обнаружили, что извержение льда неизбежно.
Подготовиться к закрытию вентиляционных каналов.
Активировать, когда шкала покажет "Красную тревогу".
Скопировать
Eruption nearing danger peak.
All cooling ducts now being closed down.
All cooling ducts now being closed down.
Извержение приближается к опасному пику.
Все вентиляционные каналы закрыты.
Все вентиляционные каналы закрыты.
Скопировать
All cooling ducts now being closed down.
All cooling ducts now being closed down.
The doors are closing!
Все вентиляционные каналы закрыты.
Все вентиляционные каналы закрыты.
Двери закрываются!
Скопировать
We can't fix it out here anyway, and we need to reroute...
- a couple of these ducts, wouldn't you say, Brett?
- Dry dock time.
Мы никак не сможем починить это здесь. Придётся переключить...
- пару кабелей, что скажешь, Бретт?
- Нам пора в док.
Скопировать
Look, we couldn't fix it out here anyway.
We gotta reroute all these ducts... and in order to do that we've got to dry-dock.
What else?
Слушай, все равно мы здесь починить не сможем.
Нам придется переключить все эти кабели... и для этого нам надо в док.
Что еще?
Скопировать
There is a way.
Through one of the secondary ducts in the ventilation system that leads to a cave at the edge of the
-Well?
Есть способ.
Через один из вторичных воздуховодов в системе вентиляции, который ведет к пещере на краю пустошей.
- Ну?
Скопировать
Air conditioning.
It has to connect with other ducts and tunnels.
You can get through this.
Кондиционер.
Он связан с другими проходами и тоннелями.
Вы сможете пролезть.
Скопировать
What are you talking about?
Who fixed your ducts?
They fixed themselves. Oh, yeah?
ќ чем вы говорите?
то чинил твои трубы?
я же сказал, они сами починились.
Скопировать
Attempting to misdirect ministry funds in the form of a check to A. Buttle through unauthorized channels.
Tampering with Central Services ducts.
Attempting to disrupt the Ministry of Information Retrieval's internal communicating system. Wasting ministry time and paper.
направлени€ чека ј.
Ѕаттла по неуполномоченным каналам, саботаж сети трубопроводов Ђ÷ентрал —ервисесї, воспреп€тствование действи€м сил закона и пор€дка и нарушение пор€дка их службы, осквернение доброго имени ѕравительства и ћинистерства "нформации,
нарушение работы сети внутренних сообщений ћинистерства, а также растрата его времени и бумаги.
Скопировать
Central Services We do the work, you do the pleasure
I want to talk to you about ducts.
Do your ducts seem old-fashioned?
Ђ÷ентрал сервисесї ћы работаем, вы наслаждаетесь!
ѕривет всем! я бы хотел поговорить с вами о трубах.
¬аши трубы слишком старомодны?
Скопировать
I want to talk to you about ducts.
Do your ducts seem old-fashioned?
Out-of-date?
ѕривет всем! я бы хотел поговорить с вами о трубах.
¬аши трубы слишком старомодны?
"старели?
Скопировать
Are you listening?
I need to see air ducts.
- We don't have much time.
Ты слушаешь?
- Мне нужно увидеть трубы вентиляции, туннели электроснабжения, подвалы... все пути возможного проникновения в комплекс.
- У нас мало времени.
Скопировать
Couldn't we put one of the remote sentry units in the tunnel and then seal that door?
And weld plate steel over these ducts... here and here and here.
Right.
Мы можем поставить караульного робота в этом туннеле и запечатать эту дверь?
- И заварим стальными листами трубы здесь... здесь и здесь.
- Точно.
Скопировать
How can you tell?
I have an unerring sense of direction, and all the service ducts lead this way.
They must lead to the control centre.
Как ты различаешь?
У меня безошибочное чувство направления, и все служебные коридоры ведут в одно место.
Они должны вести в центр управления.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ducts (дактс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ducts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
