Перевод "ходжа" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ходжа

ходжа – 30 результатов перевода

- Джайлз!
- Хо! Джи-мен!
Как делишки?
- Giles!
- Yo, G-Man!
What's up?
Скопировать
Да, мадам?
Меня зовут Джессика Ходжес, я в третьем классе.
И вот мой вопрос: Что вам больше всего нравится в том, чтобы быть президентом?
Yes, ma'am?
My name is Jessica Hodges, and I'm in the third grade.
What's your favorite part about being president?
Скопировать
Ну что ж. Поволнуем старичка минетом.
O, Ходж, кофе и ликер сюда.
Нашему мусику-пусику понравился ужин?
Give the old boy Irish stew.
Oh, Hodges, we'll have coffee and liqueurs in here.
Did Fuzzy-Wuzzy enjoy his dinner?
Скопировать
Огастес Джон Мелмотт - 10 тьiсяч 443. Палома Баеза, Черил Кэмпбелл Таким образом, я объявляю, что Огастес Джон Мелмотт становится членом парламента от избирательного округа Вестминстер.
Ширли Хендерсон, Даглас Ходж Киллиан Мерфи, Миранда Отто Дэвид Брэдли, Тони Бриттон, Роб Брайдон, Джим
ДОРОГИ, КОТОРЬIЕ МЬI ВЬIБИРАЕМ
I hereby declare that augustus john melmotte is elected member of parliament for the constituency of westminster.
Brown mp:
The house will,
Скопировать
-Здравствуй, Ходжа. В чем дело, Али? -Добрый день.
-Здравствуй, Ходжа. В чем дело, Али? Эта задница откусил кусок моего пирога.
В чем дело, Али? Эта задница откусил кусок моего пирога. Может он и вправду проголодался.
-Hello, Hodja.
What's wrong, Ali?
That bum nicked a piece of my pie.
Скопировать
Вы виноваты - не он. Я же не могу давать ему деньги, как только он захочет пирога. Я покупаю столько, сколько ем сам, Ходжа.
Я покупаю столько, сколько ем сам, Ходжа. Что бы я не ел, он на все положит глаз.
Я покупаю столько, сколько ем сам, Ходжа. Что бы я не ел, он на все положит глаз. Он всегда думает только о том, как бы у меня что-нибудь стащить.
I don't mind giving him the money so long as he doesn't nick any pie.
I buy as much as I can eat, Hodja.
Whatever I eat, he always has his eyes on it.
Скопировать
Я же не могу давать ему деньги, как только он захочет пирога. Я покупаю столько, сколько ем сам, Ходжа. Что бы я не ел, он на все положит глаз.
Я покупаю столько, сколько ем сам, Ходжа. Что бы я не ел, он на все положит глаз.
Что бы я не ел, он на все положит глаз. Он всегда думает только о том, как бы у меня что-нибудь стащить.
I buy as much as I can eat, Hodja.
Whatever I eat, he always has his eyes on it.
He's always thinking how he can wangle something out of me.
Скопировать
-До свиданья!
-Здравствуй, Ходжа!
-Здравствуй, Али.
-Goodbye!
-Hello there, Hadji!
-Hello, Ali.
Скопировать
Извини, Ходжа. Не могу.
Извини, Ходжа.
Сегодня тяжелый день. Я сегодня буду пожинать плоды тетевизионной рекламы. Надеюсь, что так!
Sorry, Hadji. I can't.
Today's a big day.
I'll be reaping the benefits of the TV ad today.
Скопировать
Кто держит золото под матрацем?"
Ходжа спокойно слушал.
И под конец сказал... "Соседи, а грабитель-то хоть в чем-то имеет вину?" Ходжа спокойно слушал.
Who keeps gold under the mattress?"
The Hodja listened calmly.
And in the end he said...
Скопировать
Ходжа спокойно слушал.
Ходжа спокойно слушал.
И под конец сказал... "Соседи, а грабитель-то хоть в чем-то имеет вину?" Так и вы, всю вину видите только в Али.
The Hodja listened calmly.
And in the end he said...
"Neighbours, doesn't the burglar have any share in the blame?"
Скопировать
Это моя дочь Джули.
Это мистер Ходж.
Я хочу посмотреть, как ты ходишь.
This is my daughter, Julie.
This is Mr. Hodge.
Let me see you walk.
Скопировать
Я все время буду рядом.
Я буду моделью Джулиана Ходжа!
Правда, он замечательный?
I'm gonna be with you the whole time.
Wow! I'm modeling forJulian Hodge.
Isn't he wonderful?
Скопировать
И одна из моделей, как вы помните, пришла пьяной.
Настолько пьяной, что, по словам Джулиана Ходжа, чуть было не сорвала показ.
Он был в бешенстве.
And one of the models, as you know, showed up drunk.
Clea Vance.
So drunk, according toJulian Hodge, that she almost ruined his show. He was furious.
Скопировать
Он забил ее до смерти прямо здесь.
Джулиан Ходж?
А как же улики? Он подбросил их.
He beat her to death right here.
Julian Hodge?
What about the evidence?
Скопировать
И это не волосы Клеи Венс, потому что они у нее были длинными.
Они должны принадледать Джулиану Ходжу, настоящему убийце.
Это то доказательство, что мы ищем.
And they can't be from Clea Vance because she had long hair.
They must belong toJulian Hodge, the real killer.
This is the proof we need.
Скопировать
А ты чуть не испортил мою дочь.
- Мистер Ходж, здравствуйте.
- О, здравствуйте.
You nearly ruined my daughter.
Hmm. - Mr. Hodge, hello.
- Oh, hello.
Скопировать
Он очень важный человек.
Джулиан Ходж, позвольте представить вам Ховарда Гордона.
Ховард один из лучших судебно-медицинских экспертов.
He's very important.
Julian Hodge, I'd like you to meet Howard Gordon.
Howard is one of our forensic experts.
Скопировать
Вот как это случилось.
проводили исследования по делу об убийстве Клеи Венс, вы обнаружили, что улики указывают на Джулиана Ходжа
Вы решили обогатиться.
Here's what happened.
When you did the forensic work on the Clea Vance murder, you realized all the evidence pointed toJulian Hodge.
You decided to cash in.
Скопировать
Вы решили обогатиться.
Вы сделали Ходжу предложение, от которого он не мог отказаться.
За определенную сумму, вы похоронили улики против него.
You decided to cash in.
You made Hodge an offer he was in no position to refuse.
For a price, you'd bury the evidence against him.
Скопировать
Вам был нужен преступник.
Ходж вспомнил про молодого рассыльного Пабло Ортиза, бедного парнишку, который с трудом говорил по-английски
Это был идеальный выбор.
You needed a fall guy.
Hodge remembered a young delivery boy named Pablo Ortiz, a poor kid, barely spoke any English.
He was a perfect patsy.
Скопировать
Это был идеальный выбор.
Ходж заставил Натасию помочь ему.
Она позвонила в полицию... и обвинила Ортиза в преследовании своей соседки.
He was a perfect patsy.
Hodge got Natasia to help him.
She called the police... and accused Ortiz of stalking her roommate.
Скопировать
Нам сказал....
Орсон Ходж, что Вы были на сцене с группой, когда все началось
Да, мы как раз начали, когда....
We were told by an...
Orson hodge That you were onstage with the band When theire broke out.
Yeah. We had just started when...
Скопировать
Дорогая.
Простите, мистер Ходж.
Мне показалось, вы немного боитесь операции.
Dear.
I'm sorry, mr. Hodge.
I'm sensing you're a bit apprehensive about the surgery.
Скопировать
Можете входить.
Знакомьтесь, это Эльма Ходж.
Первая жена Орсона.
You can come in now.
Everyone, this is Alma Hodge.
Orson's first wife.
Скопировать
Чтож, почему бы мне не оставить вас на едине?
Спасибо, Мама Ходж.
Не дергайся.
Well, why don't I give you two some privacy?
Thank you, Mother Hodge.
You mustn't struggle.
Скопировать
Что касается танцев, и не думай, прошу тебя. Это не обсуждается.
Думаю, Чарльз Ходж замучает меня до смерти.
Но я не поддамся ему.
And as for dancing, don't mention it, I beg you.
It is quite out ofthe question.
I dare say Charles Hodge will plague me to death about it.
Скопировать
Все они обеспокоены тем, что если истории о призраке – правда, то час расплаты с Мёбиусом Локхардтом уже близок.
Я Роза Ходж...
Шериф Ходж – для тебя и для всех остальных.
All of them are worried that if the ghost stories are true, the day of reckoning with Mobius Lockhardt awaits them.
The name's Rosa Hodge...
Sheriff Hodge to you and everyone else.
Скопировать
Я Роза Ходж...
Шериф Ходж – для тебя и для всех остальных.
Я поддерживаю закон в Hell's Crossing... закон Мэри.
The name's Rosa Hodge...
Sheriff Hodge to you and everyone else.
I uphold the law in Hell's Crossing... Mary's law.
Скопировать
Отлично.
А... его зовут Орсон Ходж, у него был роман с женщиной в убийстве которой подозревают Майка Делфино.
Моник Полье?
Good.
Uh... his name is Orson Hodge, and he had an affair with the woman that you think Mike Delfino killed.
Monique Polier?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ходжа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ходжа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение