Перевод "in the air" на русский
Произношение in the air (инзи эо) :
ɪnðɪ ˈeə
инзи эо транскрипция – 30 результатов перевода
All right then, put 'em up!
Hands in the air!
And no funny business.
А теперь поднимите их вверх!
Руки вверх!
И никаких резких движений.
Скопировать
FBI !
Hands in the air !
Back against the car.
ФБР!
Руки вверх!
Лицом к машине.
Скопировать
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
This ship is far from sunk, bow tie.
I happen to have a contact in the Air Force who supplied me with these.
They're satellite photos showing a caravan of trucks... driving from the dam to a grain silo in Granville.
Этому кораблю еще плавать и плавать.
Мой источник в ВВС дал мне вот это.
Это спутниковые фотографии, на которых караван грузовиков .. направляющихся от дамбы в сторону шахты в Гранвилле.
Скопировать
Yeah.
I hear wedding bells are in the air.
You want anything?
Ага.
Слышно, как в воздухе витает звон свадебных колоколов.
Хочешь чего-нибудь?
Скопировать
You with the bag, stop! Stop right there!
Get your freaking hands in the air!
Keep 'em up!
(голос видеоигры) Стоять на месте!
Руки вверх!
Не опускать!
Скопировать
When sometimes Papa swings me
Too high in the air
My eyes search for you
Когда порою папа на руках меня качает...
И я взлетаю слишком высоко...
Мои глаза тебя повсюду ищут...
Скопировать
But he's an everyday guy.
In Die Hard 4, he is jumping a motorcycle into a helicopter in the air.
You know?
Но он был обычным парнем.
В "Крепком орешке-4"... он врезается на мотоцикле в вертолет... в воздухе.
Понимаете?
Скопировать
What is?
Soon as the sirens go, you find a big family meal, everyone's down in the air raid shelter, and - bingo
As long as the bombs don't get you.
- А что?
- Как только завоют сирены, ты находишь большой семейный ужин, который не успел остыть, ждёшь, пока все спустятся в бомбоубежище, и бинго! - пир горой для бездомных детей Лондона! Всем пудинг!
Пока на вас бомбы не падают.
Скопировать
Here's how they did it... They would do that right out in public, right in front of everybody, big town, beautiful city square... twenty, thirty thousand people looking on!
...lay him on an altar, cut his chest open, pull his heart out and hold it up in the air while it was
Cut his chest open, pull his heart out and hold it up in the air while it was still beating!
¬от как они это делали... ќни делали это прилюдно, пр€мо перед всеми, большой город, красива€ городска€ площадь... двадцать, тридцать тыс€ч зрителей!
ќни брали парн€ клали его на алтарь, разрезали ему грудину, вынимали сердце и держали в воздухе пока оно ещЄ билось. ѕон€ли?
–азрезали грудину, вынимали сердце и держали в воздухе пока оно ещЄ билось.
Скопировать
Mr. Miller, Adam is acting up so badly in the audience.
He's calling attention to himself shouting, throwing his hands in the air and acting, frankly, like he's
What's that? Can I...?
Фамилия, говоришь, Миллер? Мистер Миллер, Адам безобразничает, отвлекает весь зал.
Выкрикивает с места, шумит, машет руками... и есть подозрение, что злоупотребляет травкой.
Как-как?
Скопировать
OK, guys, come on.
Keep your arms in the air and go slow.
All right?
Ладно, ребята.
Идите медленно и держите руки в воздухе.
Хорошо?
Скопировать
This way.
Keep your hands in the air.
Come towards the barricade.
Сюда.
Держите руки в воздухе.
Идите к баррикадам.
Скопировать
You know what will be fun, Lorelai?
Jogging around your prostrate body with that shiny temple of silver importance hoisted in the air for
That will be fun.
Знаешь, от чего я получу удовольствие, Лорелай?
Пробежав вокруг твоего распростертого тела с сияющим храмом из серебра, поднятым в воздух, у всех на глазах.
Вот что будет весело.
Скопировать
How briefly the sun would shine upon your own private Utopia
Your candle may have been blown out but you hang in the air like smoke
Right on.
Знала ли ты, что так недолго солнце будет освещать твою личную утопию?
Твоя свеча погасла, но ты осталась в воздухе, как дым.
Очень хорошо.
Скопировать
- 20 seconds before the device activates.
Get this thing in the air, or we're gonna be here a long time.
- They're escaping.
- 20 секунд до активации устройства.
Заставь эту штуку взлететь или мы будем здесь очень долгое время.
- Они уходят.
Скопировать
What are you here for?
Get your hands back up in the air.
Step forward.
Зачем вы здесь?
Поднимите обратно руки в верх.
Шаг вперёд.
Скопировать
Leave the weapons on the dash.
Put your hands in the air and get out of the car.
- What is this?
Оставьте оружие на приборной панели.
Поднимите руки и выходите из машины.
- Что это такое?
Скопировать
Hey, look, before we get on with the battles tonight... I got a couple announcements to make.
I know y'all gonna wanna bust a cap in the air for your favorite rapper... but if you could please hold
Now look, let's just put the safety on.
Слушайте, прежде, чем начать сегодня дуэль, я хочу вас о чём-то попросить.
Я знаю, что вам не терпится всадить в потолок обойму, голосуя за своего репера,.. но я вас очень прошу не шмалять из стволов до конца шоу.
Давайте поставим на предохранитель.
Скопировать
Look of doom and foreboding.
There is no doubt that the Germans are superior to us in the air at the present time.
And it is my belief that by the end of the year, they will possibly be three or even four times our strength.
Времени обреченности и несчастий.
Нет сомнений,.. ...что военно-воздушные силы Германии уже превосходят наши,.. ...на сегодняшний день.
И я глубоко убеждён, что к концу года... Германия может оказаться в три - четыре раза сильнее Британии.
Скопировать
And Silent Bob starts jerking off.
And he jerks off and he shoots up in the air and it comes over and lands in Gwen's hair.
The next time you see Gwen, when she meets up with T.S. and Brodie she still has it matted in her hair.
и всё это дело оказывается у Гвен на волосах.
Она визжит, а те рвут когти. А когда Гвен снова появляется -- встречается с Ти-Эсом и Броди, -- её волосы всё ещё спутанные и слипшиеся.
Так было в сценарии. И мне говорят: "Не смешно". Нет, богом клянусь, чистая правда.
Скопировать
Reavers, incoming and heading straight for us.
We are in the air in one minute.
I guess they got hungry again
Риверы, приближаются, идут прямо на нас.
Взлетаем через минуту.
Полагаю, они опять голодны
Скопировать
We waited long enough.
- Let's get this bird in the air.
- No rutting way.
Мы уже долго прождали.
- Давайте поднимем эту пташку в воздух.
- Ни за что
Скопировать
If I can help it, we won't lose a third
Wash, get us in the air
We're lost Lost in the woods
Если смогу помочь, не потеряем третьего
Уош, подними нас в воздух
Мы заблудились. Заблудились в лесу
Скопировать
Look, there goes Tommy Tune.
And out of nowhere, Kirk comes dancing by, waving a McDonald's hot apple pie in the air and of course
Ho-Ho lunges for the pie and drops my hand and that was it.
Смотри, вон идет Томми Тун.
И тут, откуда ни возьмись, мимо в танце проходит Кирк, размахивая горячим яблочным пирожком из Макдональдса, и, конечно,
Хо-Хо тянется за пирожком, выпускает мою руку - и всё.
Скопировать
Carl: YEAH, TWO.
MY SON, CARL JUNIOR, HE'S IN THE AIR FORCE, STATIONED IN GERMANY.
HE'S GOT A COUPLE OF LITTLE ONES.
Да, двое.
Сын, Карл-младший, он в военной авиации, базируется в Германии.
У него двое малышей.
Скопировать
I've always been astonished at some of that pole work.
I once saw this woman, she could hang upside down from 20 feet in the air.
She looked like an inverted Jesus.
А меня всегда потрясало, как они работают с шестом.
Я видела как женщина висит в шести метрах над подиумом.
Она была похожа на перевернутого Христа.
Скопировать
-Yeah.
It's not like I was walking around... waving some dyke flag in the air, or some shit.
-I know I look like I could go either way. -Lord, yes, you do.
-Да.
Не то, чтобы я ходила повсюду... размахивая лесбийским флагом, или что-то в таком роде.
-Я знаю, что выгляжу так, как будто я могу и так, и сяк.
Скопировать
What does he do?
He's in the Air Force.
Weapon design, secret stuff.
Чем занимается?
Он служит в ВВС.
Разработка оружия, все секретно.
Скопировать
What about this place?
Yeah, ever since I got here something in the air affects my allergies.
You always keep me in front of you.
Что именно?
У меня здесь всегда начинается аллергия.
Ты идёшь позади меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in the air (инзи эо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the air для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзи эо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение