Перевод "blockade runner" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blockade runner (блокэйд рано) :
blɒkˈeɪd ɹˈʌnə

блокэйд рано транскрипция – 33 результата перевода

I'm neither noble nor heroic.
- But you are a blockade runner?
- For profit, and profit only.
Я не благороден и не герой.
-Но вы прорвали блокаду?
-Ради наживы, только ради неё.
Скопировать
Well, let's make the end memorable.
This is Republic blockade runner 0-niner-niner.
We have broken through.
Ну что же, пусть они запомнят нашу кончину.
Это республиканский нарушитель блокады ноль-девять-девять.
Мы прорвались.
Скопировать
Let's get out of here.
Get Sato and his crew to the blockade runner.
Where are you going?
Убираемся отсюда.
Проводи Сато и других к кораблю.
Куда это ты?
Скопировать
I'm neither noble nor heroic.
- But you are a blockade runner?
- For profit, and profit only.
Я не благороден и не герой.
-Но вы прорвали блокаду?
-Ради наживы, только ради неё.
Скопировать
Well, let's make the end memorable.
This is Republic blockade runner 0-niner-niner.
We have broken through.
Ну что же, пусть они запомнят нашу кончину.
Это республиканский нарушитель блокады ноль-девять-девять.
Мы прорвались.
Скопировать
Let's get out of here.
Get Sato and his crew to the blockade runner.
Where are you going?
Убираемся отсюда.
Проводи Сато и других к кораблю.
Куда это ты?
Скопировать
Well, did...? Did the doctor say that it's not safe or something?
She said because I'm already a runner, it's fine.
So then, why are you not...?
Доктор сказал, что бегать - это небезопасно?
Она наоборот сказала, что это хорошо.
Тогда почему ты не...?
Скопировать
Yothink it's sona? Who'd be interested in a dump like this?
Runner!
Stop
Кого могла заинтересовать такая дыра?
Беглец! Беглец!
Стойте!
Скопировать
Not going to heaven: You got your pets, your dinosaurs... your smart types and self-aware robots.
You ever seen Blade Runner?
No, of course you haven't.
Дороги в рай нету домашним животным, динозаврам, умникам и самоозобоченным роботам.
Вы смотрели Бегущий по лезвию?
Нет, конечно нет.
Скопировать
God!
We got a runner.
Our grandmom was in the 1936 Berlin Olympics.
Боже!
У нас сбежавший.
Бабушка участвовала в Берлинской олимпиаде 1936 года.
Скопировать
Sorry. No, it's great, you can spell.
You are now officially the front-runner.
Yeah, my grandma came over from Naples.
Покоя не давало, простите.
Да нет, отлично, писать умеете.
Вы теперь в тройке победителей.
Скопировать
Useless now.
And don't put out runner-up trophies.
That's just embarrassing.
Я побил его рекорд в прошлом году.
Бегом занимался.
Больше всего брат гордился победами в дзюдо.
Скопировать
Below me.
Wait, is Wendy the runner-up Miss Oklahoma?
What? !
Работает подо мной.
Погоди, Венди - это вице "Мисс Оклахома"?
Что?
Скопировать
Nate Fisher.
You're a runner, huh?
It's bad for your knees.
Нейт Фишер.
Бегаете?
Это вредно для суставов.
Скопировать
Yeah!
And, Jackie, you are the new Snow Queen runner-up!
Oh, my God!
Да!
А ты, Джеки, была почти выбрана Снежной королевой.
Боже мой!
Скопировать
That fucks us.
We had Stinkum tied up with a bow from the arrest of the runner... and now he's out of the case.
The man's a fucking loose cannon.
Для нас это хреново.
Стинкам был уже наш, после ареста "бегуна"... а теперь он выпал из дела.
Мужик просто неуправляемая пушка.
Скопировать
Pick a murder and solve it... or bring me McNulty, there's no third choice.
Stinkum will have a runner with him.
The runner's gonna be holding the package.
Возьми убийство и раскрой его... или сдай мне Макналти, третьего не дано.
Со Стинкамом будет "бегун".
Товар будет у "бегуна".
Скопировать
Now, the runner's gonna bolt.
-I got the runner, you stay with Stinkum.
-No.
И тогда "бегун" рванет.
-Я беру "бегуна", а вы следуете за Стинкамом.
-Нет.
Скопировать
-No.
-I got the runner, he takes Stink?
-No.
-Нет.
-Я беру "бегуна", он берет Стинка?
-Нет.
Скопировать
-No.
You both take the runner.
-And Stink gets away?
-Нет.
Вы оба берете "бегуна".
-А Стинк уходит?
Скопировать
We didn't set all this up for two days' worth of coke, did we?
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time we want it.
Мы ведь не на пару дней все это здесь развернули?
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Скопировать
We snatch the runner, stick a hook in him and go back fishing.
And between the wiretap and the runner bolting from the truck... we got a charge on Stinkum any time
We're also edging back into old murders, pulling up fresh witnesses.
Мы возьмем "бегуна", насадим его на крючок и продолжим рыбалку.
А с учетом материалов прослушки и "бегуна", выскочившего из его джипа... мы сможем предъявить Стинкаму обвинения в любой момент, когда захотим.
Мы также близки к раскрытию старых убийств, выявляем новых свидетелей.
Скопировать
Jaybird.
We have a runner.
Yeah, we're gonna need casts of these two imprints.
Джей.
Он бежал.
Да, нам нужны слепки с этих двух следов.
Скопировать
You've got a porno film with a dead man's wife in it.
You do a runner.
Why shouldn't I charge you with murder?
У тебя есть порнофильм с покойным и его женой.
Ты пустился в бега.
Почему я не могу обвинить тебя в убийстве?
Скопировать
Mine's monsters.
How could I be runner-up?
If I'm not a rich, popular girl, I'm nothing.
А мой - монстры.
Как я могла занять второе место?
Если я не богатая, не популярная, то я никто.
Скопировать
I n fact, they say that he's dying.
And that man, Mara, girl, that American is front-runner for the job.
That man that just asked you to kill somebody?
По правде говоря, он умирает.
И этот американец, Мара, первый кандидат на его место.
Человек, который только что просил вас кого-то убить.
Скопировать
We've shocked the Confederacy.
It's like blockade running, isn't it?
It's worse.
Мы шокируем конфедерацию.
Это похоже на прорыв блокады, правда?
Это хуже.
Скопировать
And now, a happy surprise for all of us.
We have with us tonight, that most daring of all blockade runners... whose fleet schooners, slipping
I refer, ladies and gentlemen, to that will-o'-the-wisp of the bounding main.
А сейчас приятная новость для всех нас.
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
Я говорю о человеке, пересекающем границу.
Скопировать
Yes, it is illegal.
Your money went to help finance a slave-runner from Africa.
A slave-runner?
Да, незаконно.
Ваши деньги пошли на партию рабов из Африки.
Рабы?
Скопировать
Your money went to help finance a slave-runner from Africa.
A slave-runner?
..
Ваши деньги пошли на партию рабов из Африки.
Рабы?
!
Скопировать
..
Abolitionist money financing a slave-runner?
Oh what curses will follow me!
!
Деньги аболиционистов ушли на работорговлю?
О, будь я проклят!
Скопировать
I need to see your marina pass.
We got a runner.
Hey! Stop!
Я должен проверить ваш допуск в море.
- У нас беглец.
- О, эй!
Скопировать
Trust me, that's not gonna happen.
In case you haven't heard, I'm the front-runner.
That's because these drones wouldn't know a qualified candidate if they saw one.
Поверь, этого не случится.
Если ты не в курсе – я пока лидирую.
Это потому что эти трутни и не узнали бы квалифицированного кандидата, если увидели бы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blockade runner (блокэйд рано)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blockade runner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блокэйд рано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение