Перевод "Round-trip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Round-trip (раундтрип) :
ɹˈaʊndtɹˈɪp

раундтрип транскрипция – 30 результатов перевода

That, or "on the road"
If you make a round trip you're in Tokyo half the time
Where do you stay?
Да, другими словами "жизнь на колесах".
Если ты везешь груз в оба конца, то где ты останавливаешь в Токио.
На ночевку?
Скопировать
- Not only is it not a joke... but eight of them are from Copenhagen and well... it's the bride's family's responsibility to--
Do you have any idea what a round-trip ticket from Denmark costs?
Try eight round-trip tickets.
ћало того, что это не шутка, и семь€ невесты ответсвенна за...
"ы представл€ешь сколько стоит стоит билет из ƒании и обратно?
"множь все это на восемь.
Скопировать
It's eight miles from here to the house.
Sixteen round trip.
Lately, you've been averaging 31 miles a day.
Отсюда до дома 13 километров.
26 - туда и обратно.
Но в последнее время ты накручиваешь по 50.
Скопировать
Those boats are ideal for smuggling.
We'd make a lot of money with a single round trip.
What do you say?
Для контрабанды ничего лучше и не придумаешь.
За одну ездку мы могли бы прилично заработать.
Что скажешь?
Скопировать
My dad insisted on buying me this.
A round-trip ticket back to Kansas.
I almost traded it in a couple of times.
Мой отец настоял, чтобы я купил это.
Обратный билет в Канзас.
Знаешь, пару раз я чуть не воспользовался им.
Скопировать
Do you have any idea what a round-trip ticket from Denmark costs?
Try eight round-trip tickets.
Well, actually, it's nine.
"ы представл€ешь сколько стоит стоит билет из ƒании и обратно?
"множь все это на восемь.
¬ообще-то их дев€ть.
Скопировать
I think I've found a way of getting him to Paris.
He has to do the round trip in a day.
Of the five paintings, he's most interested in the Modigliani of course.
Кажется, я придумал, как заманить его в Париж. Да.
Надо ему пообещать, что он вернётся назад в тот же день.
О'кей, не буду скрывать, что из пяти картин его больше всего заинтересовал Модильяни. Да-да.
Скопировать
Hi.
Can I have a round-trip ticket to Washington?
Washington?
Здрасьте.
Можно мне билет в Вашингтон туда и обратно?
Вашингтон?
Скопировать
No, he wouldn't do that.
If it was a round-trip ticket, you'd have the return flight coupon.
You're English, aren't you?
Нет, он бы не стал этого делать.
Если это был билет туда и обратно, у вас бы остался купон, а если билет в одну сторону, то у вас должен был остаться корешок и проспект.
Вы ведь англичанка?
Скопировать
Good afternoon, Miss Ramos, my name is Blackburn.
Reservations for two round-trip tickets to Málaga, night flight tonight.
Thank you, Mr. Blackburn, I'll just check.
Добрый день, мисс Рамос, я - Блэкбёрн.
Заказ на два билета в обе стороны в Малигу, сегодняшний ночной рейс.
Спасибо, мистер Блэкбёрн, я только проверю.
Скопировать
The fifteen-day Rio package for FF 5,080, "Saudade do Brasil".
The Inca temples in twelve days, round trip Paris-Paris.
Bangkok, FF 2,850, penetration price.
15-дневный отдых в Рио, путевка за 5 080 франков, "Саудадес ду Бразил".
"Храмы инков" на 12 дней, перелет Париж-Париж.
Бангкок, 2 850 франков, специальное предложение.
Скопировать
"Better luck next time."
You and your roommate have enough china, glasses and booze for a round trip to Australia.
That's not all ours. The girls in the building contributed.
"В следующий раз будет удачней" .
У вас с соседкой достаточно бокалов и выпивки... для путешествия вокруг Австралии.
Здесь не только наше Еще девочки принесли.
Скопировать
- Yes, sir?
- Round-trip to Washington, please.
So?
- Слушаю, сэр?
- Билет в Вашингтон туда и обратно, пожалуйста.
Ну что?
Скопировать
Yes. She worked here for the Iast years.
Shesaid she'd safed enough for a vacation and sent mea round-trip ticket.
I see. What will you do now?
Моя сестра работала здесь в течение последних лет.
Она сказала, что накопила достаточно денег на отпуск и прислала мне билет в Лондон, туда и обратно.
И... что Вы будете делать теперь?
Скопировать
We can feel our way.
I make it over 13,000 miles round trip.
Enough power in your reactor for that, Commander?
Мы можем разведать наш путь.
Длина маршрута составит около 13 тысяч миль.
Капитан, в вашем реакторе хватит энергии на такой рейс?
Скопировать
- That's a full day and night.
Plus, round trip D.C. to L.A. in 24 hours.
That's really no good for you.
- Это целые день и ночь.
К тому же, путешествие туда-обратно, из Вашингтона в Лос-Анджелес, за сутки.
Это очень плохо для Вас.
Скопировать
Well, yes, but can I get on it? .
Round trip or one way? .
Round trip or one way, sir? Because I haven't decided if I'm going to come back via Chile or Peru.
Да, замечательно, но я могу попасть на него?
Туда и обратно или в одну сторону?
Туда и обратно или в одну сторону, сэр?
Скопировать
Here's India. - Mm-hmm.
- Seven-hour round trip flight.
It's called the "Burma run."
Вот Китай, вот Индия.
Перелет семь часов.
Это Бирманский маршрут.
Скопировать
We've never been there.
So throw in a couple of round-trip tickets, first class.
You gotta smile more, Tony.
Мы с ней ни разу там не были.
Подбрось нам пару билетиков в первом классе, ладно?
Почаще улыбайся, Тони.
Скопировать
Dad, I'm gonna do this on my own.
But you did make it a round-trip ticket?
Yeah. I'm not gonna need it.
Папа, я все сделаю сам.
Ты купил обратный билет?
Он мне не понадобится.
Скопировать
Get Dylan!
The missile's making a round trip!
Dylan!
Захвати Дилан!
Ракета вернется обратно!
Дилан!
Скопировать
Check it out. New nav boards for the ERV.
I got four round-trip tickets, baby, right in here.
Thank you, God!
Навигационные платы.
4 билета домой.
Спасибо, господи!
Скопировать
Look, I gotta go.
Sixteen minutes round-trip.
You know, Finch, it's-- it's senior year.
Лано, я пошел.
Гольф взял на 16 минут всего.
Ой, Финч, это... это последний год учебы.
Скопировать
What you say?
I make the round trip.
How does it not?
Давай. - О чём ты говоришь?
- Я сейчас вернусь. Давай бабки.
Нет, нет, нет. - Что значит "нет, нет, нет"?
Скопировать
Give me the box.
You will buy me two round-trip, first-class tickets to Athens, Lisbon, Madrid and Scotland.
Don't forget Tahiti.
Давайте прибор.
Вы купите мне два билета первого класса по маршруту: Афины, Лиссабон, Мадрид и Шотландия.
Не забудь Таити.
Скопировать
You want my friend to ask his uncle, a man who lost his wife of 44 years for a death certificate to save a few bucks on a flight?
That would be $387 round trip.
- You'll need my frequent flyer number.
Вы хотите, чтобы мой друг просил своего дядю, человека, который потерял жену, с которой прожил 44 года дать ему свидетельство о смерти, чтобы сэкономить несколько баксов на полёте?
387 долларов, полёт туда и обратно.
- Вам понадобится мой номер частого пассажира.
Скопировать
No! Come to Papa!
Round trip to Miami.
What's the matter, get on the wrong plane, squirt?
Нет!
Ха! Путешествие в Майами.
Что случилось? Сел не на тот самолет?
Скопировать
Our current coordinates and the nearest M-Class planet-- 132 light-years away.
At maximum warp, that's about two months round trip.
How many people are we talking about?
Наши текущие координаты и ближайшую планету М-класса разделяют 132 световых года.
На максимальном варпе, это путешествие примерно на 2 месяца.
О каком количестве людей мы говорим?
Скопировать
They get close enough to kill us, we'll be close enough to kill them.
Round trip by chopper, 30 minutes.
That means the first 60 men on the ground will be there a half hour alone.
Они будут на убойной дистанции, и мы тоже.
Рейс займет полчаса.
Первые шестьдесят бойцов полтора часа будут одни.
Скопировать
Round trip or one way? .
Round trip or one way, sir? Because I haven't decided if I'm going to come back via Chile or Peru.
One way.
Туда и обратно или в одну сторону?
Туда и обратно или в одну сторону, сэр?
В одну сторону.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Round-trip (раундтрип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Round-trip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить раундтрип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение