Перевод "schmo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение schmo (шмоу) :
ʃmˈəʊ

шмоу транскрипция – 30 результатов перевода

- For what?
He's an awful schmo sometimes, but I love him.
- Well, we all do, darling.
- За что?
Иногда он ужасный зануда, но я его люблю.
- Ну, мы все тоже его любим.
Скопировать
He's not that bad.
He's a schmo... who's got no zest for life.
I mean, he's very negative.
Он не такой плохой.
Он чмо... у которого нет вкуса к жизни.
Я имею в виду, он очень негативный.
Скопировать
Man from Muncie a moron after all! You're not so slow, but you're not so swell. And it looks like you're an imbecile after all.
"Schmo?"
Please, buddy, running the elevator, it's all I got.
Жаль, я считала тебя славным парнем, а ты и вправду недоумок.
Но друзья называли тебя болваном, олухом, придурком, недотепой.
Прошу тебя, кроме этой работы у меня ничего нет!
Скопировать
Did the board consider you an "Idea Man" when they promoted you?
I don't think they promoted me because they thought I was a schmo.
What's the next big idea for you and Hudsucker Industries?
Потому избрали президентом? Полагаю, да.
Кто же станет выдвигать недоумка?
Какую еще гениальную идею Вы готовы предложить "Хадсакер Индастриз"?
Скопировать
And your friends called you "jerk", didn't they?
"Schmo?"
Not even behind your back?
И друзья называли тебя придурком?
Олухом... болваном... тупицей... недотепой?
- Ты был посмешищем?
Скопировать
That's show business for you.
The next day, you're some schmo working in a box factory.
I heard that!
Это же шоу-бизнес.
Сегодня ты пуп земли, а завтра - чмошник с картонажной фабрики.
Я все слышал!
Скопировать
Take it!
Take it, you poor schmo!
Mr. Burns!
Бери!
Бери, ты жалкое чмо!
Мистер Бернс!
Скопировать
Why is the world jam packed with such idiots?
Every schmo has the fantasy that the planet revolves around them.
When a car crash stops traffic, you say how can this happen to me.
И почему мир полон таких идиотов?
Любая вошь думает, что мир вращается вокруг нее.
Если произошла авария, ты спрашиваешь: "Почему со мной?"
Скопировать
-No.
It's because you're an average schmo.
-All you need is self-confidence.
- Нет.
Я дал тебе работу, потому что ты обыкновенное чмо.
- Не хватает лишь уверенности.
Скопировать
Afraid not.
I'm just a poor schmo. Got lucky.
Sue me... if I want to give some back.
Боюсь вас разочаровать.
Я бедный чудак, которому повезло.
Меня можно осудить за то, что я хочу откупиться.
Скопировать
Why shouldn't I be?
I worked for that schmo for 15 years.
And he still thinks I'm just doing it for the money.
Почему бы нет?
Я отработала на этого повесу 15 лет
И он все еще думает что я это делаю за деньги
Скопировать
I mean, she just naturally assumes I'm, like, this regular person.
Not some schmo cop.
Have I read it?
Она полагает, что я нормальный человек.
А не какой-то там полицейский.
Читал ли я?
Скопировать
Oh, yeah?
Did you hear of a guy named Joe Schmo?
-Nope, never.
Да ну?
Ты когда-нибудь слышал о парне по имени Джо Шмо?
- Нет, никогда.
Скопировать
Junior loads the gun, figured you'll start waving it around, and bye-bye, Mom.
But it misses her and hits a poor schmo who just drops by at that moment.
He meant to get back at both of you by killing his mother, and framing you for her murder.
Джордж Младший зарядил дробовик, потому что подумал, что вы начнете трясти им, и пока-пока, мамочка.
Но он не попал в нее, а попал в бедного простофилю, который просто пролетал мимо в тот момент.
Он хотел отомстить вам обоим, убив свою мать, и обвинив в этом вас.
Скопировать
I don't know.
I guess it seems that women today are more impressed by the almighty buck than some schmo who's spent
If she's as special as you say. she's gonna wanna hear about the things you did.
— Я не знаю.
Сейчас женщин привлекают парни с деньгами, а не идиот, который живет на зарплату от благотворительных организаций.
Если она такая чудесная, то поймет.
Скопировать
- Eyes on my own paper.
Joe Schmo has no answers for you.
Man, this is a really hard test.
- Глаза в свой собственный экзамен.
У Джо Шмо нет никаких ответов для Вас.
Чёрт, это действительно трудный экзамен. Я не думают что знаю хотябы один чертов ответ.
Скопировать
Cleaning up the bogs, and getting the environment right over there.
That's what you should be doing, not hanging out in San Francisco with me, some sporting-goods schmo.
Oh, my God!
Очищать болота, защищать окружающую среду.
Вот что ты должна делать, а не прозябать в Сан-Франциско со мной, поцем из спортивной лавки...
Боже мой!
Скопировать
No, Lila, no.
He doesn't wanna be a sporting-goods schmo anymore!
Hold on, he wants to tell you himself.
Нет, Лайла, нет.
Он больше не хочет быть поцем из спортивной лавки!
Подожди, он сам тебе скажет.
Скопировать
Oh, hang on, bob.
Your client'd still be joe schmo from poughkeepsie
- if I had not dug this story...
Постой Боб.
Твоим клиентом все еще был бы Джо Шмо из Пафкипси
Если бы я не нарыл эту историю...
Скопировать
Oh, come on, Mr. Paranoid.
You really see a probation schmo around here?
I missed you.
Оx, дa лaднo тебе, мистеp пapaнoик.
Ты где-нибудь видишь дуpaцкoгo нaдзиpaтеля? ТАМИ:
Я скучaлa пo тебе.
Скопировать
I do Burl Ives songs.
Does this schmo even play guitar?
Look, Harrison, it's not about the money or the midget.
А я им ещё песни Бёрла Ивса играл...
А твой новый чмырь гитару-то в глаза видел?
Послушай, Гаррисон, дело не в деньгах, и не в карлике.
Скопировать
Then there's no house.
Or I got to find another schmo to invest 30 grand.
Let's rent.
Тогда не будет дома.
Или я найду еще одного идиота с 30 штуками.
Возьмем кредит.
Скопировать
But do remember, I let you see me eat pizza.
Made I just let you think I'd let any schmo do that?
Here are the keys to your new condo.
Но не забудь: я позволила тебе увидеть, как я ем пиццу.
Неужто думаешь, я позволяю такое каждому балбесу?
Вот ключи от твоей новой квартиры.
Скопировать
If a zombie bites you, you turn into a zombie.
However, if a mummy bites you, all you turn into is some schmo with a mummy bite.
So, like a zombie, that's been eaten from the waist down, you, sir, have no leg to stand on.
Если тебя укусит зомби, ты превратишься в зомби.
Однако, если тебя покусает мумия, всё, во что ты превратишься, это укушенный мумией зануда.
Таким образом, как зомби, которому съели всю нижнюю часть, вашей теории, сэр, не на что опереться.
Скопировать
The poor schmo that got run over in the parking lot?
Here's the thing, the drifter didn't kill Wally Walker, the poor schmo did.
Marvin Webster, our hit-and-run victim?
Бедолага, которого сбили на парковке.
Да, но дело в том, что бродяга не убивал Уолли Уолкера, это сделал бедолага.
Наша жертва аварии, Марвин Вебстер?
Скопировать
It's not my case. I'm working the hit-and-run, remember?
The poor schmo that got run over in the parking lot?
Yeah. Here's the thing, the drifter didn't kill Wally Walker, the poor schmo did.
Я работаю над аварией, помнишь?
Бедолага, которого сбили на парковке.
Да, но дело в том, что бродяга не убивал Уолли Уолкера, это сделал бедолага.
Скопировать
You know, a guest at the hotel.
A schmo off the street.
So we could be looking for someone who speaks Yiddish.
Гость отеля.
- И любое чмо с улицы.
- Тогда, нужно искать кого-то говорящим на идиш.
Скопировать
I didn't bring it up.
You said "schmo."
Okay, fine.
- Я не обсуждал это.
- Ты сказал "чмо".
Ладно, хорошо.
Скопировать
No, you got a problem.
What's my problem, schmo?
What drives you?
Нет, у тебя проблемы.
В чём моя проблема, чмо?
Что движет тобой?
Скопировать
What made you make that turn?
"Schmo." It's Yiddish for "idiot."
So I assumed you were saying we're looking for a mentally challenged, Yiddish-speaking...
С чего ты это взяла?
"Чмо". На идиш это означает "идиот".
Поэтому я предположила, что нужно искать безрассудного человека, говорящего на идиш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов schmo (шмоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы schmo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шмоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение