Перевод "stand-up comedy" на русский
Произношение stand-up comedy (стандап комоди) :
stˈandˌʌp kˈɒmədi
стандап комоди транскрипция – 30 результатов перевода
Doing what?
Doing stand-up comedy.
Oh, what a joke.
И какую?
Выступаю в ночном клубе.
Милая шутка.
Скопировать
Why don't you watch the film? You high priest of the Muses.
I'm a high priest of stand-up comedy!
- How wonderful!
Аркадий Варламыч, почему вы не смотрите фильм?
Вы - служитель муз. Я служу "Мосэстраде".
Мон папа, не же па, ке же дансе, ке же дансе!
Скопировать
- Like any artiste, I do.
You've just outgrown stand-up comedy.
You can't play one and the same role all your life.
- Может быть.
На то я и художник. - Вы просто переросли эстраду.
Нельзя всю жизнь играть одну и ту же роль.
Скопировать
In six games.
So if you like to tell jokes, and you love to make people laugh stand-up comedy may be the career for
Thank you.
В шести играх.
Так что, если вы любите шутки, любите смешить людей карьера комика - это для вас.
Спасибо.
Скопировать
Well, also, Jerry, we read an article in the Sun-Sentinel.
It says that stand-up comedy is not what it used to be what with Def Jam and all.
Yeah, that Def Jam is a force.
К тому же, Джерри, мы прочитали статью в "Сан-Сентинель".
Там говорится, что жанр стенд-ап уже не тот, что раньше из-за "Def Jam" и все такое.
Да. "Def Jam"- это сила.
Скопировать
Besides, what's the worst that can happen?
M... maybe we could turn this place into a stand-up comedy club.
You know, I... I happen to do a kind of a funny impression of Barney Fife.
К тому же, что страшного может случится?
Может мы могли бы устроить здесь комедийный клуб со стенд-апами?
Знаете, я умею делать смешные пародии Барни Файфа.
Скопировать
I used to watch Deal or No Deal, and I would play along at home.
- I love your stand-up comedy.
- I'm Dana White from the UFC.
Я смотрел ваше шоу "Сделка" и играл в него дома.
– Мне нравятся ваши стэндапы.
– Я Дэна Уайт из UFC.
Скопировать
Well, it was until this morning.
Now, all I got to do is go car-surfing, get in a fistfight, sleep with a black man and do stand-up comedy
Stupid breadbasket.
Ну, было до сегодняшнего утра.
Теперь, все, что мне нужно делать - это заняться авто-серфингом, поучаствовать в кулачном бою, переспать с черным мужчиной и поучаствовать в стендапе.
Дурацкий желудок.
Скопировать
That's a thing that people do.
That's stand-up comedy.
That's probably what you should do, because that stuff's funny.
Ну так люди таким специально занимаются.
"Стэнд-ап выступления" называется.
Ну, наверное, таким и стоит заниматься, потому что это смешно.
Скопировать
Do what?
Your stand-up comedy routine.
Right here in front of the computer.
Делаю что?
Твои стендапы.
Прямо сейчас и здесь - перед компьютером.
Скопировать
Edward.
He claims he's over poetry now and wants to do stand-up comedy.
Of course.
Эдвард.
Он утверждает, что покончил с поэзией и желает заняться только стендапом.
Конечно.
Скопировать
- Anything! Anything you set your mind to.
Stand up comedy.
Stand up comedy?
Все, что придет тебе в голову.
Подайся в комики.
В комики?
Скопировать
Stand up comedy.
Stand up comedy?
Well, you make me laugh.
Подайся в комики.
В комики?
Ну, меня ты можешь рассмешить.
Скопировать
What are you talking about?
I'm giving stand-up comedy a whirl.
- You are?
О чем мы говорим?
Я пробуюсь в стендапе.
- Вы?
Скопировать
I bet that bit killed at The Chuckle Hut.
Oh, he didn't perform stand-up comedy, he was a philosopher.
You know, I think we're zeroing in on your problem.
Держу пари, это убойный прикол для Chuckle Hut.
О, он не был стэнд-ап комиком, он был философом.
Знаешь, мне кажется, что мы зацикливаемся на твоей проблеме.
Скопировать
You're hilarious.
Yeah, I actually did dabble in stand-up comedy back in the '80s.
I had this one bit about Nixon working in a diner.
Ты смешной.
Да, я вообще-то немного занимался стендапом в 80-х.
У меня был один скетч, где Никсон работает в столовой.
Скопировать
Good afternoon, I'm Tom Tucker.
For those of you who turned out to see my stand-up comedy debut at Zany's last night, I again apologize
But today's breaking news is that the New England Toy and Game Company has issued an immediate recall of all of its stuffed bears, like the one shown here.
Добрый день и я Том Токер.
Для тех кто смотрел мою передачу Зэни прошлой ночью, я извиняюсь насчет моих слов про Морокканс.
Сегодня горячие новости. Производители игрушек "New England Toy" и "Game Company" выпустили серию мишек, а теперь хотят немедленно отозвать всех, наподобие этого.
Скопировать
I got to know. Yeah?
Do you do stand-up comedy, Bruce?
Nah, dude.
Я должен знать.
Ты делаешь stand-up выступления, Брюс?
Не чувак.
Скопировать
Skateboarders?
Maybe that kung fu stand-up comedy guy?
Whatever it is, I'm sure it'll get my mind off this dog-eat-dog world of college admissions.
Скейтбордисты?
Может, тот юморной парень из кунг-фу постановки?
Но в любом случае, я уверена, что наконец-то смогу отдохнуть от своих мыслей о беспощадных правилах приема студентов в колледжи.
Скопировать
Yikes!
Much like women in '90s stand-up comedy routines,
Tommy be shopping.
Фу.
Так же как и женщины из стенд-ап комедий 90х,
Томми любит шопить.
Скопировать
What?
Sorry, I'm taking a stand-up comedy class.
I think I did something wrong.
Что?
Я беру уроки стендап юмора.
И, кажется, я делаю что-то не так.
Скопировать
Travelers, this is a laugh inn.
No stand up comedy, no room.
You'll never pass the checkpoint.
Путешественники, это веселая гостиница.
Нет комедийного номера - нет комнаты.
Вы никогда не пройдете через пропускной пункт.
Скопировать
What's it called?
Because I do stand-up comedy, before, I couldn't afford a car, so, I had to hire a car, and so, cos I'm
Nearly.
У меня их было много, как это называется?
Поскольку раньше я был мелким юмористом, я не мог позволить себе машину, поэтому приходилось брать ее в прокат. Из-за того что я жадный, я постоянно брал маленькие машины, я правильно говорю Cin-cento?
Почти.
Скопировать
Pongo Poo Pig!
STEWART: Only one man kept the flame of the great American art form of stand-up comedy burning.
And that man's name was Dyl Spinks.
Хрюшка Понго Пу!
Лишь один человек хранил пламя великого американского искусства стендап комедии.
Его звали Дил Спинкс.
Скопировать
It's very difficult. But in 1997, I was in Norwich and I went into a second-hand shop where I found this album.
This is an American stand-up comedy album from the early '70s.
And I can honestly say that this album has been a constant source of inspiration to me and a great comfort in times of stress.
Это очень трудно. где обнаружил этот альбом.
Это альбом американского стендапа начала 70-х. серьезно".
И честно скажу: этот альбом был для меня неизменным источником вдохновения и величайшим утешением в тяжелые времена. что он в целлофановой упаковке.
Скопировать
I found a book that he's written.
A book about how to do stand-up comedy.
It's called Comic Insights - Notes Of AJazz Comedian.
Я даже нашел его книгу.
как делать стендап.
Называется "Знакомство с юмором: Записки Аджазового комика".
Скопировать
Now, there's kind of a glib truism about comedy.
People say that stand-up comedy is the hardest job in the world.
And it is the hardest job in the world. I used to live opposite a fire station, and one day I got talking to one of the firemen and he said to me, "What do you do for a living?"
Есть один трюизм о комедии.
что стендап комедия - самая тяжелая работа в мире.
И это правда самая тяжелая работа в мире. он меня спросил: "Кем работаешь?
Скопировать
And he said, "Wow, you must be very brave.
"I should imagine stand-up comedy is the hardest job in the world."
I said to him, "I would rather go into a burning building full of asphyxiating smoke "than to have to walk out in front of 120 people
очень храбрый.
стендап комедия - самая трудная работа в мире. что именно ты в этом со мной согласен.
Я ему сказал: чем выступил перед 120 зрителями многие из которых благорасположены ко мне благодаря моим великолепным выступлениям на Radio 4".
Скопировать
Porn doesn't watch itself.
But it is the hardest job in the world, stand-up comedy.
It's also an art form, I would like to think. Historically, stand-up comedy was one of the great American art forms, one of the great indigenous American art forms of the 20th century, along with jazz and comic books and the senseless high school massacre. (ONE PERSON APPLAUDS)
Порно само себя не посмотрит.
Но это правда самая тяжелая работа в мире - стендап комедия.
как мне нравится думать. комиксами и массовыми убийствами в школах. для стендап комика чем когда никто не хлопает - только когда хлопает кто-то один. но маленьким коммерческим будущим.
Скопировать
Homosexuals, Girls With Big Breasts, Dick Caught In Zipper.
Those don't sound like titles in a stand-up comedy set to me.
They sound like chapter headings for a Fellini DVD. My life's not like that.
Член прищемили молнией".
Как по мне - это не названия для шуток стендап комика.
Больше похоже на заголовки эпизодов на DVD фильмов Феллини.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stand-up comedy (стандап комоди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stand-up comedy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стандап комоди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение