Перевод "Люблин" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Люблин

Люблин – 15 результатов перевода

Мы ехали 5 или 6 дней не зная куда и мы прибыли в Польшу, в Люблин.
В Люблине, как мы позже узнали...
МАЙДАНЕК
We traveled for five or six days without knowing where and arrived in Lublin, Poland.
We later learned that Lublin had a death camp, Majdanek.
MAJDANEK
Скопировать
МАЙДАНЕК
НА ЗАДНЕМ ПЛАНЕ, ЛЮБЛИН
Мы провели полдня недалеко от лагеря.
MAJDANEK
LUBLIN IN BACKGROUND
We spent about half a day there, near the camp.
Скопировать
- (Женщина) Доброе утро.
Когда я была на прошлой неделе в Люблине на лекции, то нашла эту замечательную книгу.
Вы можете поверить, чтобы капуста столько стоила?
- (Woman) Good morning.
When I was in Lublin studying last week, I found this wonderful book.
Can you believe the price of cabbage?
Скопировать
Так, что за секрет у тебя?
Расскажу, когда приедем в Люблин.
(Авигдор) Гляди, вот снова наш друг.
Now, what's this secret of yours?
I'II tell you when we get to Lublin.
(Avigdor) Look, there's our friend again.
Скопировать
Обер-шарфюрер Френцель!
Мы с Вагнером едем в Люблин на три дня.
Не принимайте составы, пока мы не вернемся.
Oberscharführer Frenzel!
Wagner and I will be in Lublin for 3 days.
No transports are coming in until after we're back.
Скопировать
Вот паспорта, но возникли сложности.
В Свиднике, в Люблине, на железной дороге, в Лодзи.
Там наши люди, надо им помочь.
I got them, but there's a hitch.
They've called a strike.
Ours are involved. We have to go see them.
Скопировать
Рубашка, которую она подарила Саше, хранится в Руском музее, в экспозиции, посвященной сражавшимся за Родину и погибшим во время второй мировой войны.
Леон Фелдхендлер добрался до Люблина, в Польше, где пребывал до освобождения.
Там он организовал небольшой бизнес, который помогал евреям, выжившим в лагерях в том числе в Собиборе.
The good-luck shirt she gave to Sasha is now displayed in a Russian museum honouring those who fought and died for freedom during World War 2.
Leon Feldhendler fought his way back to Lublin in Poland where he remained safe until the liberation.
There he ran a small business employing and helping many Jews who had survived the camps, including Sobibor.
Скопировать
Но мы были военнопленными мы были в нескольких вагонах, все вместе.
Мы ехали 5 или 6 дней не зная куда и мы прибыли в Польшу, в Люблин.
В Люблине, как мы позже узнали...
But we prisoners of war were kept together, in several train cars.
We traveled for five or six days without knowing where and arrived in Lublin, Poland.
We later learned that Lublin had a death camp, Majdanek.
Скопировать
Ну надо же... сложила вещи.
Мы направляемся в Люблин.
Всем сказали покинуть город и переместиться за линию обороны через реку. - Вот, что было написано.
- I used it for packing. - She used it for packing.
- The government has moved to Lublin.
All men must leave the city, go across the river, set up a new line of defense.
Скопировать
Я был в Заксенхаузене.
Они сказали, что им нужны работники в Люблине.
Тебе повезло.
I was in Sachsenhausen.
They said they need workers for a plant in Lublin.
You are lucky.
Скопировать
Мигель Сильва на самом деле был штурмбанфюрером Германом Хауптом.
Хаупт был известен как Монстр из Майданека, концентрационного лагеря возле польского города Люблин.
Он лично послал тысячи поляков и евреев в газовые камеры.
Miguel Silva was actually Sturmbannfuhrer Herman Haupt.
Haupt was known as the Monster of Majdanek, a concentration camp near Lublin, Poland.
He personally sent thousands of Poles and Jews to the gas chambers.
Скопировать
Привет, это я, Фрай!
Я в Люблино, мы пошли квасить.
Так что просто оставьте сообщение после сигнала.
Hello, it's me, Fry!
I'm not here right now, 'cause we're out getting drunk at the Olive Garden.
So just leave a message for myself or Bender after the tone.
Скопировать
Весь их клан был оттуда.
Мы были из Люблина.
Из-за него она оказалась в этой дыре.
Their whole clan was from there.
We were from Lublin.
Because of him she ended up in that hole.
Скопировать
Я их убил.
Мы поедем в Люблин.
У нас там семейная могила.
I killed them.
We'll go to Lublin.
We have a family grave there.
Скопировать
Десять лет назад Путин лично участвовал в этом марше, чтобы отпраздновать единство России, но ультранационалисты быстро присвоили марш себе.
Марш проходит в Люблино, спальном районе рабочего класса на юге города.
Видно, что группы людей собираются в разных местах. Похоже, мы приехали к самому началу всего этого.
Ten years ago, Putin himself started this march to celebrate Russian unity, but the ultra-nationalists quickly hijacked it.
They're marching in Lyublino, a working-class suburb in the south of the city and a nationalist heartland.
You can see packs of people congregating in different places, it feels like we're right at the beginning of of it all.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Люблин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Люблин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение