Перевод "Fucking students" на русский
Произношение Fucking students (факин стьюдонтс) :
fˈʌkɪŋ stjˈuːdənts
факин стьюдонтс транскрипция – 31 результат перевода
- Wouldn't mind rolling a fat one...
- Fucking students.
I'm back in at nine.
- Я бы не против выкурить косяк...
- Ёбаные студенты.
Я вернусь к девяти.
Скопировать
- Wouldn't mind rolling a fat one...
- Fucking students.
I'm back in at nine.
- Я бы не против выкурить косяк...
- Ёбаные студенты.
Я вернусь к девяти.
Скопировать
Remember?
Oh, yeah, the one who wanted a photo with you because you were famous for fucking your students?
Yeah, that made me feel awesome.
Помнишь?
Ах да, та, что хотела с тобой сфоткаться, потому что ты прославился, потрахивая своих студенток.
Я пережил офигенные ощущения.
Скопировать
And I can't believe I'm saying this, but Strickland's right.
The students are running all over the fucking school.
So this may be just a teacher's opinion, but you guys fucking suck at your jobs.
И я не могу поверить, что говорю это, но Стрикленд прав.
Ученики бегают по всей гребаной школе.
Так что это может быть простое мнение преподавателя, Но вы, ребята, сосете на работе.
Скопировать
I always hated being alone.
And I know that I'm the one who chose to study law, but it's just me and the fucking books and the fucking
And I fucking hate it.
Я всегда ненавидела одиночество.
И я знаю, что сама выбрала юрфак, но... Я сижу над сраными учебниками... и эти сраные правоведы, ещё скучнее, чем учебники, и это то же самое одиночество.
И терпеть это не могу.
Скопировать
We are providing Maya with a valuable life lesson.
You give partial ownership of your company to your fucking grad students, you're gonna get fucked.
Wait, wait, wait-- I thought the goal here was an amicable partnership.
- Мы научим Майю жизненно важному уроку.
Передашь часть компании своим студентам - тебе не поздоровится.
- Погоди. Я думала, наша цель - дружественное партнёрство.
Скопировать
Come on. Such pessimism.
Listen, maybe your students will be immune to the lure of Cal Manchester's bottomless fucking pockets
I mean, if history's taught us anything, it's that socialism really works, right?
- Ну зачем столько негатива?
Может, у твоих студентов иммунитет к обаянию бездонных карманов Кэла Манчестера.
История же нам показала, что социализм работает, не так ли?
Скопировать
1920.
He appears as an extremist leader, promoting students' strikes.
Elected to Congress. 1933.
1920
Лидер экстремистов, студенческие забастовки,
Избран депутатом, 1933
Скопировать
Elected to Congress. 1933.
He betrays the students' movement and supports Villa Flores's dictatorship.
He is appointed Secretary of the Treasury. 1937.
Избран депутатом, 1933
Предает студентов и поддерживает диктатуру Вилья Флореса,
Назначен министром финансов, 1937
Скопировать
I've washed my hands in blood, but I've been humane!
The blood of students, peasants, workers!
The blood of the worms!
Я омыл руки кровью, но я был человечен.
Кровью студентов, крестьян, рабочих...
Кровью стихов!
Скопировать
I have a hymen inside.
Medical students of the Trinity.
Idiots with no money!
Тут целочка есть.
Чертовы студенты-медики.
В штанах ни пенни, один хрен!
Скопировать
What, that they've been tricked?
That for thousands of year the best of our students have been dying, murdered by the Krotons?
!
Что, что они были обмануты?
В течение тысячи лет лучшие из наших студентов умирали, убиты Kротонами?
!
Скопировать
Planning.
He and some students from school have gone down to the Learning Hall.
They're going to wreck the machines!
Планирует.
Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал.
Они собираются разрушить машины!
Скопировать
What plane? We won't move from here until things gets better.
When students can do it, we can as well.
To bring in the law once for all.
Какой там самолёт, не уедем отсюда, пока ситуация не изменится к лучшему.
Если могут студенты, мы тем более можем.
Пора навести порядок.
Скопировать
He said to wish you happy birthday.
All my students send their best wishes too.
They talk about you all the time.
Он просил поздравить тебя.
Все мои ученики передают тебе наилучшие пожелания.
Они часто говорят о тебе.
Скопировать
There's something new in the drug scene...
Two million students are taking acid...
The more they try to ban it, the more popular it gets...
В этом наркотике есть что-то новое.
Два миллиона студентов принимают кислоту.
Чем больше её пытаются запретить, тем популярнее она становится.
Скопировать
But why should they do it?
Why should they kill the best two of our students?
What are they like these Krotons?
Но зачем они это делают?
Почему они должны убивать двух лучших наших студентов?
Как выглядят Кротоны?
Скопировать
I see, a sort of self-perpetuating slavery.
And the Krotons always choose your two most promising students?
To be their companions, yes.
Ясно, какое-то нескончаемое рабство.
И Kротоны всегда выбирают двух наиболее перспективных студентов?
Для своей компании, да.
Скопировать
But their colors will never last,
Go on fucking with my heart.
That stitches it up,
Но их цвета никогда не будут вечны...
Продолжая владеть моим сердцем.
Это стягивает его.
Скопировать
This is an announcement from the General's Department.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
The Professor will be lecturing in thirty minutes.
Это сообщения из Отдела Генерала.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
Профессор начнет лекцию в ближайшие тридцать минут.
Скопировать
Repeat, from the General.
Will all history students, return to their dwellings.
- Waiter!
Повторяю, от Генерала.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома немедленно.
- Официант!
Скопировать
All units, all posts, orange alert.
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
This is the Professor speaking.
Все единицам, всем постам, оранжевая тревога. Оранжевая тревога
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты... Говорит Профессор, говорит Профессор
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты...
Скопировать
This is the Professor speaking.
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking.
I have an urgent message for you.
Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты...
Говорит Профессор, говорит Профессор
У меня для вас неотложное послание
Скопировать
Speed Learn is the outcome of the General's prolific knowledge.
Its basis is the students' confidence in a tried and trusted professor, and the Professor's confidence
Stand by.
'Учись быстро' это результат впечатляющих знаний Генерала.
основой послужила вера студентов в достойного доверия профессора и в профессорское знание науки.
Приготовьтесь, все операторы.
Скопировать
He won't tell you anything, he's a trained conspirator.
This reactionary drivel you were going to send out to our students -
The freedom to learn the liberty to make mistakes. Old-fashioned.
Он ничего вам не скажет, он тренированный заговорщик. Очень жесткий человек
Эта реакционная чушь, которую вы собирались направить в сознание наших студентов -
Свобода учиться, свобода делать ошибки. ' Старомодные лозунги
Скопировать
Oh thank you.
And she was one of the finest students we've ever produced.
Oh really?
О, спасибо.
И она была одной из наших лучших студенток.
В самом деле?
Скопировать
Repeat, from the General.
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
The Professor will be giving his lecture in thirty minutes.
Повторяю, от Генерала.
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома незамедлительно.
Профессор начнет лекцию через 30 минут
Скопировать
The success of this course has put an added strain upon him and he is just now completing the notes for the second lecture.
for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar for postgraduate and advanced students
Excuse me.
Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе. Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Извините меня
Скопировать
Not even Mr. Bolton.
(Students Laughing]
Now let us get on with our work. Mr. Williams.
Даже мистер Болтон.
[ Смех студентов ]
А теперь приступим к нашей работе, мистер Уильямс.
Скопировать
- Behave yourself!
- fucking cripple!
Enough!
- Веди себя пристойно!
- долбаный калека!
Хватит!
Скопировать
- wait!
- Fucking liar!
Ask the priest.
- погоди!
- Гнусный лжец!
Спросите священника.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fucking students (факин стьюдонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fucking students для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить факин стьюдонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
