Перевод "велюровый" на английский

Русский
English
0 / 30
велюровыйAdjective of велюр
Произношение велюровый

велюровый – 23 результата перевода

В фиолетовом велюровом костюме.
Бабушка была в фиолетовом велюровом костюме?
Нет, мужчина был в фиолетовом костюме.
In a purple velour jogging suit.
Gran was in a purple velour jogging suit?
No, the man was wearing a purple jogging suit.
Скопировать
"Шато Марко"!
Маленький Иисус в велюровых штанишках.
- Не сегодня!
Chateau Marqueau!
Little Jesus in velvet pants.
- Not today!
Скопировать
Осторожнее!
Я просто обожаю велюровые сидения.
Черт.
Ow! Watch it!
Mmm. I just love tuck 'n' roll upholstery.
Jeez.
Скопировать
Да, у меня есть "Флитвуд Брогэм".
- Велюровый салон?
- Забудь об этом.
Yeah. I got the Fleetwood Brougham.
- Is that right? With the velour?
- Forget about it.
Скопировать
Он начинает новую жизнь, дайте ему возможность вспомнить все лучшее.
Велюров, а вы, как свидетель невесты, сейчас были не на высоте.
А ваши претензии быть моралистом невыносимы!
He is turning over a leaf, let him give vent to his feelings.
As bride's witness, you didn't rise to the occasion.
You are a moralist, and it is unbearable.
Скопировать
- Конечно, Велюров.
Я - Велюров! Я
Аркадий Варламович, извините.
- I'm Velyurov!
- You've said a mouthful!
Arkady Varlamovich, excuse me.
Скопировать
Читала? Ах ты умница!
Ты знаешь, у Велюрова новая программа. Выдающаяся программа.
Он украсит всемирный фестиваль молодежи. Он светел, бодр и молод душой.
- You're such a smart girl.
By the by, Velyurov has prepared an outstanding program!
He'll be the hit of the World Festival of Youth.
Скопировать
Да, отдай она нам вторую тележку, мы бы её уже сломали и летели домой.
Ребята, хорошему капитану нужно многое храбрость, кураж, и велюровая униформа.
Не уверен, что у Лилы всё это есть.
If she let us use the backup, we'd have broken it and given up.
A good captain needs many skills like boldness, daring, and a velour uniform.
I'm not convinced she has any of those.
Скопировать
Ты похожа на женщину, которая ценит хорошие вещи.
Иди ко мне и ощути мое велюровое покрывало.
Вообще-то я не в настроении.
You look like a woman who enjoys the finer things.
Come over here and feel my velour bedspread.
I'm not in the mood.
Скопировать
Все будет отлично.
Посмотри на себя, ты выглядишь потрясно в этом велюровом пиджаке.
Все в этой комнате хотят носить этот пиджак.
Hey, you're gonna do great.
Look at you looking all fly in that brown corduroy jacket. Mm-hmm.
Everybody in here wants to be wearing that jacket right now.
Скопировать
Ты потеешь?
Из-за велюровой рубашки.
Она не дышит.
Are you sweating?
It's the velour shirt.
It doesn't breathe.
Скопировать
Мама была успешно устранена, и моя безудержная вечеринка понеслась.
Я купил все из секс-списка Бэрри, впоть до велюровой рубашки.
Этот душевный медляк был посвящен всем влюбленным.
With my mother successfully neutralized, my make-out bash was a go.
I scored everything on Barry's sexy checklist, right down to the velour shirt.
And that last smooth soul jam was dedicated to all you lovers in the crowd.
Скопировать
Извини.
Таким образом мой лучший вечер в жизни перерос в велюровый кошмар без поцелуев.
Удивительно, но мама к моей "вечеринке без мамы" отнеслась спокойно.
Sorry.
And with that, the best night of my life had officially become a kissless, velour nightmare.
Amazingly, my mom took my momless party in stride.
Скопировать
А, планета Земля.
Большой синий велюровый мраморный шарик.
Все командующие готовы.
Oh, planet Earth.
The big blue velour marble.
All commanders stand by.
Скопировать
Лила, ты должна попробовать Щупальце.
Моя душа как будто надела велюровый гидрокостюм.
А ну не трожь меня!
Leela, you must try the tentacle.
It's like my soul is wearing a velour body glove.
Get off me!
Скопировать
Моя бабушка целовалась с мужчиной?
В фиолетовом велюровом костюме.
Бабушка была в фиолетовом велюровом костюме?
My Gran was kissing a man?
In a purple velour jogging suit.
Gran was in a purple velour jogging suit?
Скопировать
Но если вы заплатите дополнительные lb37,
Nissan продаст вам то, что они называют "велюровые текстильные напольные коврики класса люкс".
Если вы заплатите еще lb3 сверху, они дадут вам брендовую сумочку Nissan, в которой будет губка и упаковка автомобильного шампуня.
But if you pay an extra £37,
Nissan will sell you what they call luxury velour textile floor mats.
If you spend £3 on top of that, they will give you a Nissan-branded toggle bag, containing both a sponge and a sachet of car shampoo.
Скопировать
Это как в грязном "Аббатстве Даунтаун."
почему ты всё ещё стоишь здесь и смотришь на меня своими грустными щенячьими глазами в этих коричневых велюровых
Потому что это мне идет.
Like, it's like a dirty Downton Abbey.
So why are you still standing there giving me those sad, cow eyes in that brown velure.
Because it's a good look on me.
Скопировать
У меня новости круче.
Я должна в субботу вечером сортировать велюровые спортивные костюмы в церкви.
- Почему?
Well, I can beat that.
I have to spend my Saturday night sorting out velour track suits at church.
Why?
Скопировать
Приятно видеть тебя снова.
Я приодел свой велюровый костюм специально для тебя.
И на данный момент, это единственная мягкая вещь на мне.
Hello.
Nice to see you again. I'm wearing my velour especially for you.
And right now, it's the only thing soft about me.
Скопировать
А что это за цыпочка, Мисти?
Мисти жила в твоем доме, она делала начёс, носила велюровые спортивные костюмы и высокие каблуки.
Почему этот шкафчик не открывается?
Who's this Misty chick?
Misty used to live in your house, she used to bump it, she used to wear velour sweat suits with high heels.
Why won't this locker open?
Скопировать
Слушай, я хочу, чтобы они получили настоящий американский опыт.
А в итоге ты со своими детьми по-настоящему заживешь на моем велюровом диване.
Я представляю, как ты работаешь в поле, в Боливии, на злых людей.
Look. I'm tryin' to give 'em an authentic American experience.
And it ends with you authentically living on my veloured couch with your two children.
I see you working in a field, in Bolivia, for angry men.
Скопировать
Следующий час был довольно странным.
Велюровый тренировочный костюм!
- Велюр такой удобный.
The next hour got pretty weird.
Velour track suits!
Velour is so comfortable.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов велюровый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы велюровый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение