Перевод "fondling" на русский
Произношение fondling (фондлин) :
fˈɒndlɪŋ
фондлин транскрипция – 30 результатов перевода
- What was she doing?
- Fondling my breasts
And then?
- И что она делала?
- Ласкала мои груди.
А потом?
Скопировать
He certainly did it on purpose! ...
You baby him to much, you're always kissing and fondling
And if he's not around...
Конечно же он сделал это специально!
Ты всегда слишком много целуешь и ласкаешь своего ребёнка.
А если его нет рядом...
Скопировать
-you mad or what?
listen laurent, little fondling games under the table or between doors don't do it for me.
what would they think if they'd find us? "yet more fucking fags doing their dirty stuff behind their backs",is that it?
- Ты с ума сошел?
Знаешь, Лоран, ласки под столом или в коридоре - это не для меня
Что бы они подумали, увидев нас сейчас? "грязные гребаные извращенцы" - не так ли?
Скопировать
Stop it, please
Paul, imagine going into a tea-room lmagine seeing me with a stranger, fondling his fly and saying:
"How divine, no underpants
Пожалуйста, замри.
Поль, представь, что ты заходишь в чайный салон, а там сижу я, рядом со мной - юный стриптизёр, и я, поигрывая молнией на его ширинке, говорю ему:
"Какое чудо, что вы не носите трусов.
Скопировать
I imagine them behind a bush
Her, thighs wide, smiling Him, going in and out, white bum bobbing in the grass fondling her breasts
I couldn't have fucked her
Я представил, как они там в кустах.
Она с раскинутыми ляжками, он шурует туда-сюда, а его белая жопа светится в траве лунным сиянием.
Ещё чего. Я бы её нормально не отодрал.
Скопировать
Breathe deeply.
Think of me fondling your breasts.
Rafic's caressing you.
Дыши глубже.
Думай о своей груди, когда я её ласкаю.
Рафик тебя ласкает!
Скопировать
Well, I sometimes feel quite unwell.
Well, yes, that as may be, but you can't, you can't blame this woman for laughing at bottom fondling
That is not even remotely funny.
А мне иногда так плохо бывает...
Да, это возможно. Но нельзя винить эту женщину за то, что она смеется над ласканием зада, потому что от этого никто не страдает.
Да уж, забавно. В этом нет ничего смешного!
Скопировать
I had no second thoughts, so I stepped in.
Well, I had noticed her eager eyes on me sometimes; and some fondling now and then.
So what? She was an old lady for god's sake!
Я без всякой задней мысли пришел.
И заметил, что она как-то странно на меня смотрит, она начала меня ласкать.
Ну и я думал, что ничего не будет, ведь она такая старая.
Скопировать
I didn't strip off my trousers that easy.
Then she started this fondling thing.
Of course I got exited!
Что за черт. Я снял свои штаны так быстро?
И потом она схватила меня и начала ласкать.
Конечно, я был в восторге.
Скопировать
I'm thirsty of kisses.
Thirsty of fondling.
Right now.
Жажда поцелуев.
Жажда ласок.
Прямо сейчас.
Скопировать
Maybe he's even taken my job.
For all I know, right at this moment he could be fondling my fiancée.
And Coleman - after years of service, this betrayal.
Возможно, он занял мою должность.
Я не удивлюсь, что прямо сейчас он развлекается с моей невестой.
Нет, а Коулман! После стольких лет службы - меня предал.
Скопировать
And most of all, I'd like to be able to take a leak without being fondled!
-You may find this hard to believe, but fondling you while you make pee-pee is not my idea of a good
Fine!
- Я хочу отливать без ласк.
- Тебе будет трудно поверить, но ласкать тебя, пока ты делаешь пи-пи, мне совсем не нравится.
Отлично.
Скопировать
And he's not even being discreet.
They're fondling and kissing.
My friend told me this had been going on for a while.
И он даже не особо скрывался.
Они ласкали и целовали друг друга.
Подруга сказала, что это продолжалось какое-то время.
Скопировать
- I-I'm just grubby. So what?
You always get your kicks fondling women's shoes?
Once in a while I'll fondle the whole woman, you know- Hmph.
Я просто занюханный
Ну и что? Вы всегда любите ощупывать женскую обувь?
Иногда, всю женщину целиком, знаете ли-
Скопировать
I'm listening.
Tell her to stop fondling me.
Sorry?
Продолжайте.
Она ко мне пристаёт.
Извините...
Скопировать
It's a bit tricky.
- You must stop fondling him.
- Sorry?
Видите ли, вопрос весьма деликатный.
- Отстаньте от него.
- Простите?
Скопировать
- Oh, shit!
And you, Mum, fondling my boyfriend.
- Donna, I can ex... - You big lug, turning up early.
- Вот дерьмо!
тискаешь моего парня.
быстро сдаешься.
Скопировать
no sexual intimacy of any kind. No nibbling, no biting, no scratching.
No sucking, no fondling. None of that.
And three... no masturbation.
Второе - от всяких там поцелуев, тисканий, обжиманий.
От всего возбуждающего.
Третье - от онанизма.
Скопировать
So what?
Well, if Murray is, like, fondling or touching them, whatever...
I get it, all right?
И что?
Ну ладно, если бы Мюррей их ласкал или трогал...
Это я еще могу понять.
Скопировать
She's just a friend.
She was fondling your breasts.
I just want you to know that if you ever want to talk, then I'm here for you.
Она просто друг.
Она ласкала твою грудь.
Просто знай, если ты захочешь с кем-то поговорить, Я всегда тебя выслушаю.
Скопировать
- She's the one.
You know, the one who very obviously was not fondling Michelle in the garage.
- How was your day?
- Она та самая.
Та самая, которая вполне очевидно не ласкала Мишель в гараже.
- Как прошел твой день?
Скопировать
Good evening. We have some gentlemen here and we need a bit of female company.
Just some fondling.
Not too young, not too old.
Здравствуйте, у нас сегодня мужской вечер, и нам нужна парочка девушек.
Да, чтобы немного их потеребить.
Не слишком молодых и не слишком старых.
Скопировать
I know how to find my lymph nodes.
They teach you that before or after the class on fondling your inner child?
No swelling, no tenderness, and I can hear that, house.
Я знаю, где находятся мои лимфоузлы.
Вас этому учат до или после того, как вы понимаете, как объять своего внутреннего ребенка?
Увеличений нет, боли нет и - я всё слышу, Хаус.
Скопировать
Well, half the time you're lying on the floor dead.
And when you were acting, you and that Hamlet just kept fondling each other.
We weren't fondling each other.
Да.. Но смотри.
Половину времени ты валялась мертвой. а когда вы играли, я не поняла ты и Гамлет все время обнимались.
Не обнимались.
Скопировать
And when you were acting, you and that Hamlet just kept fondling each other.
We weren't fondling each other.
It's physical theater.
Половину времени ты валялась мертвой. а когда вы играли, я не поняла ты и Гамлет все время обнимались.
Не обнимались.
Это театр мимики.
Скопировать
- Ready?
Fondling, since I have hemm'd thee here ...
I can't do it.
- Ты готов? - Да.
Любимый, ты правда считаешь, что мои белые руки - это...
Я не могу делать это.
Скопировать
- Sorry, I'll try again. - That's OK.
Fondling ...
Since I ...
- Извини, я попробую снова.
Любимый...
Ты правда считаешь, что...
Скопировать
We can't show him that.
You can see he's fondling her breast.
Yes
Ему нельзя это показывать.
Тут видно, как он ласкает ей грудь.
- Да.
Скопировать
Last week, Izzie was digging through crap.
This week, she's fondling man-boobs.
No decannulating hearts for Izzie.
На прошлой неделе, Иззи копалась в дерьме.
На этой, она ласкает мужскую грудь.
Для Иззи нет деканюлирования сердца.
Скопировать
Please excuse me.
Stop fondling me!
Charlotte, get back to work!
Пожалуйста, прости меня.
Прекрати лапать меня!
Шарлотта, возвращайся к работе!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fondling (фондлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fondling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фондлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
