Перевод "fondling" на русский

English
Русский
0 / 30
fondlingласкаться приласкать ласкать миловать голубить
Произношение fondling (фондлин) :
fˈɒndlɪŋ

фондлин транскрипция – 30 результатов перевода

Long baths, braid my beard, unbraid it.
Lie around fondling moonbeams, being a lord of leisure.
Go on, you, get cracking.
Долгие ванные, заплету бороду, расплету.
Буду лежать, лаская лунный свет, стану королём безделья.
Давай, принимайя за дело.
Скопировать
I'm thirsty of kisses.
Thirsty of fondling.
Right now.
Жажда поцелуев.
Жажда ласок.
Прямо сейчас.
Скопировать
I had no second thoughts, so I stepped in.
Well, I had noticed her eager eyes on me sometimes; and some fondling now and then.
So what? She was an old lady for god's sake!
Я без всякой задней мысли пришел.
И заметил, что она как-то странно на меня смотрит, она начала меня ласкать.
Ну и я думал, что ничего не будет, ведь она такая старая.
Скопировать
I didn't strip off my trousers that easy.
Then she started this fondling thing.
Of course I got exited!
Что за черт. Я снял свои штаны так быстро?
И потом она схватила меня и начала ласкать.
Конечно, я был в восторге.
Скопировать
Well, I sometimes feel quite unwell.
Well, yes, that as may be, but you can't, you can't blame this woman for laughing at bottom fondling
That is not even remotely funny.
А мне иногда так плохо бывает...
Да, это возможно. Но нельзя винить эту женщину за то, что она смеется над ласканием зада, потому что от этого никто не страдает.
Да уж, забавно. В этом нет ничего смешного!
Скопировать
He certainly did it on purpose! ...
You baby him to much, you're always kissing and fondling
And if he's not around...
Конечно же он сделал это специально!
Ты всегда слишком много целуешь и ласкаешь своего ребёнка.
А если его нет рядом...
Скопировать
- I-I'm just grubby. So what?
You always get your kicks fondling women's shoes?
Once in a while I'll fondle the whole woman, you know- Hmph.
Я просто занюханный
Ну и что? Вы всегда любите ощупывать женскую обувь?
Иногда, всю женщину целиком, знаете ли-
Скопировать
I'm listening.
Tell her to stop fondling me.
Sorry?
Продолжайте.
Она ко мне пристаёт.
Извините...
Скопировать
It's a bit tricky.
- You must stop fondling him.
- Sorry?
Видите ли, вопрос весьма деликатный.
- Отстаньте от него.
- Простите?
Скопировать
Maybe he's even taken my job.
For all I know, right at this moment he could be fondling my fiancée.
And Coleman - after years of service, this betrayal.
Возможно, он занял мою должность.
Я не удивлюсь, что прямо сейчас он развлекается с моей невестой.
Нет, а Коулман! После стольких лет службы - меня предал.
Скопировать
And most of all, I'd like to be able to take a leak without being fondled!
-You may find this hard to believe, but fondling you while you make pee-pee is not my idea of a good
Fine!
- Я хочу отливать без ласк.
- Тебе будет трудно поверить, но ласкать тебя, пока ты делаешь пи-пи, мне совсем не нравится.
Отлично.
Скопировать
And he's not even being discreet.
They're fondling and kissing.
My friend told me this had been going on for a while.
И он даже не особо скрывался.
Они ласкали и целовали друг друга.
Подруга сказала, что это продолжалось какое-то время.
Скопировать
-you mad or what?
listen laurent, little fondling games under the table or between doors don't do it for me.
what would they think if they'd find us? "yet more fucking fags doing their dirty stuff behind their backs",is that it?
- Ты с ума сошел?
Знаешь, Лоран, ласки под столом или в коридоре - это не для меня
Что бы они подумали, увидев нас сейчас? "грязные гребаные извращенцы" - не так ли?
Скопировать
Stop it, please
Paul, imagine going into a tea-room lmagine seeing me with a stranger, fondling his fly and saying:
"How divine, no underpants
Пожалуйста, замри.
Поль, представь, что ты заходишь в чайный салон, а там сижу я, рядом со мной - юный стриптизёр, и я, поигрывая молнией на его ширинке, говорю ему:
"Какое чудо, что вы не носите трусов.
Скопировать
Breathe deeply.
Think of me fondling your breasts.
Rafic's caressing you.
Дыши глубже.
Думай о своей груди, когда я её ласкаю.
Рафик тебя ласкает!
Скопировать
I imagine them behind a bush
Her, thighs wide, smiling Him, going in and out, white bum bobbing in the grass fondling her breasts
I couldn't have fucked her
Я представил, как они там в кустах.
Она с раскинутыми ляжками, он шурует туда-сюда, а его белая жопа светится в траве лунным сиянием.
Ещё чего. Я бы её нормально не отодрал.
Скопировать
- Oh, shit!
And you, Mum, fondling my boyfriend.
- Donna, I can ex... - You big lug, turning up early.
- Вот дерьмо!
тискаешь моего парня.
быстро сдаешься.
Скопировать
no sexual intimacy of any kind. No nibbling, no biting, no scratching.
No sucking, no fondling. None of that.
And three... no masturbation.
Второе - от всяких там поцелуев, тисканий, обжиманий.
От всего возбуждающего.
Третье - от онанизма.
Скопировать
And I woke up in the night.
He was fondling my--
Dude, I lost my keys.
Я проснулся среди ночи.
Он ласкал мои-
Я потерял ключи.
Скопировать
Ew!
You weren't ew-ing me last night when I was fondling those big, fat knockers of yours.
Honk! Honk!
Фу!
А вчера ночью ты не фукала, когда я ласкал эти большие, жирные сиськи.
Бип, бип!
Скопировать
If students wish to mourn Finn's passing, they're free to visit the memorial garden that I erected.
I planted a tree in the exact location where I caught Finn and Quinn Fabray fondling each other's breasts
How can you even joke at a time like this?
Свою потребность в скорби по Финну, ученики могут реализовать в организованном мной мемориальном садике.
Я посадила дерево на том самом месте, где застукала Финна и Квинн за ласканием грудей друг друга.
- Как ты можешь сейчас шутить?
Скопировать
We're used to him being incapacitated, so...
Hey, when you're done fondling my daughter, come over here, sit down.
I got to ask you something.
Привыкли видеть его без чувств.
Хватит приставать к дочери. Иди сюда, присядь.
У меня вопрос.
Скопировать
When they still loved each other.
He never saw them kissing, fondling each other, laughing like kids.
He only got the shit. So he never learned to smile.
Когда они ещё любили друг друга.
А он не видел их поцелуев в уголке,тисканий и смеха без причины.
Видел только фигню.Вот и перестал улыбаться.
Скопировать
I was being delightful.
You can be delightful without fondling his abs.
You are paranoid, insecure, and threatened by my ageless beauty.
Я вела приятную беседу.
Вот и беседовали бы, а не поглаживали его пресс.
Тебя выводит из себя, лишает уверенности и пугает моя нестареющая красота.
Скопировать
Why does everyone assume I'm always thinking about Kensi?
You're fondling her knife.
It's the op I don't like.
Почему всем кажется, что я всегда думаю о Кензи?
Ты ласкаешь ее нож.
Это операция мне не нравится.
Скопировать
- What was she doing?
- Fondling my breasts
And then?
- И что она делала?
- Ласкала мои груди.
А потом?
Скопировать
31...
Leave the fondling for night time.
33.
31...
Девочки, эти ласки приберегите на ночь.
33.
Скопировать
Yeah, feeders and eaters are a subcategory of fat fetishism that involves an obese person...
or an eater... and a feeder that derives sexual pleasure out of the gaining and fondling of body fat.
That would explain the, uh, the cake next to the bed.
Да, кормильцы и едоки являются приверженцами фетиша полноты.
Он включает в себя толстяка - или едока, и кормильца, получающих сексуальное удовлетворение от приобретения и ласкания жира на теле.
Это может объяснить наличие пирога рядом с кроватью.
Скопировать
Don't!
Dupants is fondling Makiko's funbags!
Makiko submits! That took her out in an instant...
ты лишь букашка! П-Прости...
Вкуснятина!
улыбка тебе к лицу.
Скопировать
You're supposed to be sexually active.
You're not supposed to be fondling your uncle under a table.
We're not blood related. Will you just please leave her alone?
Ты и должна быть сексуально активна.
Необязательно ласкать своего дядю под столом.
- Мы не кровные родственники.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fondling (фондлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fondling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фондлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение