Перевод "Bastards" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bastards (бастедз) :
bˈastədz

бастедз транскрипция – 30 результатов перевода

Shit...
The bastards.
It's too early for their crap.
Черт...
Ублюдки.
Слишком рано для этой ерунды.
Скопировать
My name's Erwann.
Shit, the bastards, they're all Bretons.
You said it.
Меня зовут Эрван.
Черт, ублюдки, это всё бретонцы.
И не говори.
Скопировать
The plonk who was supposed to be looking after him hasn't turned up.
Don't want to lose another of the bastards, eh?
They're not a lucky family, are they?
Дурочка, которая должна была присматривать за ним, не пришла.
Не хочется терять и второго из ублюдков.
Невезучая у них семья, а?
Скопировать
What is the location?
The bastards didn't come. Only two cops-- Carson Fong and Chan Chun.
I told you, they didn't come.
Скорей, где они?
Эти ублюдки не пришли, только двое копов, Карсон Фонг и Чан Чун.
Я сказал, они не пришли.
Скопировать
I told you, they didn't come.
I told you already not to mess with those bastards.
They're coming after you now.
Я сказал, они не пришли.
Я говорил тебе не связываться с этими ублюдками.
Они ищут тебя.
Скопировать
He'll make us feel better. Andy.
You graceless, homicidal bastards.
It was his pacing.
Вы - грязные отвратительные ублюдки.
Вернитесь на сцену - там лежат ваши шутки, вы бросили их умирать.
Попроси кого-нибудь - пусть тебе покажут, где находится Канада.
Скопировать
Hey!
You bastards!
No!
Вы!
Сволочи!
НЕТ!
Скопировать
His identity's been shrouded in mystery for four seasons. They had a walkie-talkie?
Every one of those bastards on the other side of the island had one like this hanging from their belts
So how did Nikki and Paulo get one? I'll tell you how.
Его личность скрывалась в тайне четыре сезона.
У них была рация? На той стороне острова у каждого из тех гадов была на поясе такая же.
а откуда она у Никки и Пауло?
Скопировать
Two more dead junkies down by the canal, Guv.
Bastards.
Guv.
Еще двое мертвых наркоманов вниз по каналу, шеф.
Ублюдки.
Шеф.
Скопировать
Those goddamn North Koreans.
They are some sneaky bastards.
Yeah.
- Чёртовы северные корейцы.
- Они подлые ублюдки.
Да.
Скопировать
It's toxic to demons like holy water.
Keeps the bastards nailed down while you're exorcising them.
Thank you,dear.
На нечисть действует, как святая вода.
Можно пришпилить эту сволочь к полу, пока изгоняешь демона.
Спасибо, дорогая.
Скопировать
You left your mother smoldering and hairless.
That fire was the only time there was any warmth in that house, you cold-hearted bastards.
You should thank me.
Ты оставил свою мать тлеющей и лысой.
Этот пожар был единственным разом, когда в доме было тепло, вы, сволочи с ледяными сердцами.
Вы должны поблагодарить меня.
Скопировать
20 grand?
The lying bastards, they gave me a hundred quid.
You little dick, I'll break both your arms!
20 штук?
Лживые ублюдки, они дали мне сто фунтов.
Ты мелкий хер, я сломаю тебе обе руки!
Скопировать
Listen carefully! For someone as fake as you, I will not regain my memory!
Those bastards... HEY, THREE BANGS!
Magistrate, w-w-why...
я не хочу возвращать память!
трое из ларца!
п-п-почему...
Скопировать
Did Grim Reapers appear?
Bothersome bastards.
How was the sword?
Жнецы появлялись?
Надоедливые ублюдки.
Что с мечом?
Скопировать
That is what His Grace wants to talk to you about.
French bastards! Bastards.
- Mr. Pace.
- Именно об этом его милость и хотел побеседовать с вами.
- Французские ублюдки!
- Мистер Пейс. - Мистер Мор.
Скопировать
We know you're upset about Charley.
I wasn't there, you bastards.
I was at home asleep!
Мы знаем, ты расстроен из-за Чарли.
Меня там не было, ублюдки.
Я дома спал!
Скопировать
It's all...your doing!
Bastards!
Yes!
Твоих рук дело!
Ублюдки!
- Да!
Скопировать
I've had to be.
So the people round here can live their lives without worrying about the bastards pushing drugs at our
- Ruining lives.
Я должен был.
Затем, чтобы люди вокруг могли жить своей жизнью, Не волнуясь о всяких ублюдках, толкающих наркоту в их семьи.
- Разрушающих их жизни.
Скопировать
Rino, the truth is that ...
Is that you do not give a fuck about this country Neither of those bastards who steal the bread from
Or don't you?
Рино, честно говоря...
Честно говоря тебе плевать на эту страну как впрочем и на этих черных ублюдков, которые крадут наш хлеб.
Или я не прав?
Скопировать
Tell your mom!
Goddamned bastards!
I'll kill you if you come back!
Скажи своей матери!
Чёртовы ублюдки!
Я вас убью, если вернётесь!
Скопировать
This is fun.
You bastards!
The fuck with the temper!
Забавно
Ублюдки
Вспыльчивый парень
Скопировать
Naturally, recapturing this fugitive is our top priority.
Then we can track down the bastards... that have been harboring it and punish them brutally!
- [Man Screams] - I mean really brutally.
- Он жив! Конечно поимка этого беглеца наше первоначальное задание.
Потом мы поймаем ублюдков которые его прятали и накажем их! Жестоко!
- Я имею в виду действительно жестоко!
Скопировать
He better stay calm or I'll have the pound come get him.
Seen too many men bit by these mean bastards.
Doyle.
Лучше успокойте собаку, иначе нам придется его усыпить.
Я видел много людей кусанных вот такими вот монстрами.
Дойл.
Скопировать
- I don't know.
Because they're bastards.
We'll go there.
- Не знаю.
Потому, что они сволочи.
Мы съездим.
Скопировать
Not even liberal.
Bastards, how dare they?
!
...и за либералов тоже.
Негодяи! Как они смеют?
!
Скопировать
Antipodes.
I bet those bastards are going there right now.
What day is today?
"Антиподы".
Бьюсь об заклад, эти ублюдки плывут туда.
Какой сегодня день?
Скопировать
"You want some, do you?
Come on, you bastards!
"lt's our fucking earth!"
"Вам нужно немного, нужно?
Подходите, вы ублюдки!"
"Это наша ебаная земля!"
Скопировать
"lf you'd just swing the fucking cameras over, the lads would like to give a wave.
"You heartless bastards!"
We could've just wandered across the back at any point.
"Если вы просто повертите своими гребанными камерами, вы можете осветить все побоища"
"Бессердечные ублюдки!"
Мы могли просто ходить по заднему плану без всякой цели: "Привет!"
Скопировать
It's sort of human, isn't it?
Being complete bastards.
In the south of England, the word is "bar-stard"
Это очень по - человечески, правда?
Быть законченной сволочью.
На юге Англии это слово звучит как "bar-stard" (сволочь, ублюдок)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bastards (бастедз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bastards для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бастедз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение