Перевод "range of products" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение range of products (рэйндж ов продактс) :
ɹˈeɪndʒ ɒv pɹˈɒdʌkts

рэйндж ов продактс транскрипция – 33 результата перевода

[Sirens.]
Once again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
[Сирены.]
Мне хотелось бы еще раз резюмировать, что диапазон наших товаров включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором, можно использовать при транспортировке зараженных.
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
Скопировать
Those first two are commonly found in aerosols.
Titanium dioxide is a white pigment found in a wide range of products.
Like spray-in hair color, blond to be exact. That's my presumption, yes.
И диоксида титана.
Первые два часто используют в аэрозолях. Диоксид титана - белила, используемые в целом ряде средств.
Например в спрей-краске для белокурых.
Скопировать
I kept quiet.
continued, forgetting to invite me to the unveiling of the ad campaign that our agency had done for a new range
Really? You weren't told?
Молчала.
Но Жак не унимался. Он даже забыл пригласить меня на презентацию рекламы, которую мы подготовили для новой гаммы продукции. Как?
Вы не знали?
Скопировать
You've got to be fucking joking!
Wo-Man is a unique range of specialty facial products designed for the more heavy-duty woman in us all
Now, this week...
Ты, должно быть, шутишь.
Вомен - это уникальный ассортимент косметики для лица разработанный для женщины, вынужденной работать в тяжелых условиях.
Итак, на этой неделе...
Скопировать
[Sirens.]
Once again I want to summarize, our range of products contains everything, like this simple, protective
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
[Сирены.]
Мне хотелось бы еще раз резюмировать, что диапазон наших товаров включает все, например этот простой защитный кондом весом всего в пару граммов, который, в сочетании с респиратором, можно использовать при транспортировке зараженных.
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
Скопировать
He was in the backseat.
Davis about the full range of the products that we offer and our competitive rates, right, Stanley?
Ooh-hoo, look at that baby...
Он был на заднем сиденье.
Но прямо сейчас мы обсуждаем с миссис Дэвис полный перечень продуктов, которые мы предлагаем, и наши конкурентные ставки, да, Стэнли?
Посмотрите, какой малыш.
Скопировать
Well, it's not all just marijuana, per se.
We're also developing a range of non-narcotic products.
Jeremy's desk, I imagine?
Ну, это не только марихуана сама по себе.
Мы так же разрабатываем ряд ненаркотических продуктов.
- Стол Джереми, как я полагаю?
Скопировать
Those first two are commonly found in aerosols.
Titanium dioxide is a white pigment found in a wide range of products.
Like spray-in hair color, blond to be exact. That's my presumption, yes.
И диоксида титана.
Первые два часто используют в аэрозолях. Диоксид титана - белила, используемые в целом ряде средств.
Например в спрей-краске для белокурых.
Скопировать
Very well.
They're a large corporation that has handled a wide range of fields since its founding in 1949, starting
Our next name, executive director of our board of directors, Tategawa Kenji.
- Как скажете.
финансов и снабжения.
Следующий кандидат: председатель нашего правления Татэгава Кэнджи.
Скопировать
I kept quiet.
But Jacques' odd behaviour continued, forgetting to invite me to the unveiling of the ad campaign that
Really? You weren't told?
Молчала.
Но Жак не унимался. Он даже забыл пригласить меня на презентацию рекламы, которую мы подготовили для новой гаммы продукции. Как?
Вы не знали?
Скопировать
Is it that obvious?
As you can see, we offer a full range of services.
"Round the world"?
Это так заметно?
Как вы уже, наверное, заметили, мы предлагаем весь спектр услуг.
"Вокруг света"?
Скопировать
- Yeah, with my uncle.
Must be out of range.
Too bad. It was such an interesting conversation.
Да, с моим дядей
- Черт, вне доступа
Какая жалость, Это была как раз интересная беседа.
Скопировать
Michael...
...and products! What we normally do here is more of a question and answer thing.
Well, okay... I'm just kind of getting going...
... и продукты!
Обычно мы делаем это как вопрос/ответ.
Хорошо, хорошо, Я просто разогревался
Скопировать
There are quite many products for tribute. Park from Hadong sent 1000 big persimmons, Choi from Youngkwang sent 240 dried corvinas,
Park from Taean sent 30 packs of dried laver, and also from all 8 provinces of the country, many tribute
I will manage to sell them back.
Как дела с данью.
Пак из Тэяна прислал 30 пачек сушёных кальмаров. Ещё из восьми провинций страны продукты прислали.
Я постараюсь продать побыстрее.
Скопировать
I'll tell you, Dwight.
He would come back because we offer a wide selection of products, and you're not getting the same customer
That's not gonna change his mind.
Я отвечу тебе, Дуайт.
Ему стоит вернуться, потому что мы предлагаем широкий ассортимент продукции. И потому что вам нигде не предоставят такого обслуживания, как у нас, да?
Он не передумает.
Скопировать
The closest I could find.
satellite searchusing the touch screen and then maybe limit thatto airfields that are withina certain range
That's not bad.
Самую ближайшую, которую смог бы найти
ТОгда найди по спутнику используя татч-пад и потом, возможно, надо ограничить аэроплощадки в пределах определенного диапазона от нас а потом, возможно, стоит ограничить по активности на земле?
Неплохо.
Скопировать
But when I moved over to Senn Simons,
I got to do a broader range of campaigns T... V, and radio billboards...
Could you excuse me for a minute?
Но когда я ушла от "Сенн и Саймонз", я работала на самые разные компании...
ТиВи... и радио рекламные щиты...
Простите, я отойду на минутку?
Скопировать
There's no signal.
We're out of range.
Just a bit.
Нет сигнала.
Вне зоны действия сети.
Совсем чуть-чуть.
Скопировать
All things will die. By your hand.
Doctor, the range of this transmitter covers the entire Earth.
You would destroy Daleks and humans together.
Все умрут от твоих рук.
Доктор, радиус этого передатчика покрывает всю Землю.
Вместе с далеками ты уничтожишь и людей.
Скопировать
Cause she doesn't have tag shelther and a university"?
Mother Teresa never had a line of products, her own perfume...
"Compassion" by Mother Teresa.
Потому что у неё нет собственного университета? Брось."
У матери Терезы никогда не было своей линии продукции, своего парфюма...
"Сочувствие" от матери Терезы!
Скопировать
Yummy!
In many different areas, thanks to the skill of the Japanese- a variety of products have seen the light
And if you know when it comes to sushi, by applying these skills- in areas where the work has so far been performed with pure craftsmanship- can do the work with machines instead- the whole process will of course change-
Вкусно!
во многих различных областях, благодаря мастерству японцев, Увидело свет огромное разнообразие продукции.
И если дело касается суши, применением этого мастерства в областях, где работа до сих пор выполнялась только человеческими силами, но может выполняться вместо этого машинами, весь процесс, конечно, изменится,
Скопировать
Over time, it's highly probable he would find himself in her bookstore.
Perhaps I could just place them within range of one another.
And I'd just stay out of sight.
Со временем, и это весьма вероятно, он зайдёт в её магазин.
Возможно, я мог бы расположить их в зоне видимости друг друга.
- А сам наблюдать в сторонке.
Скопировать
Kirk, we already have a skin care line here, I'm sorry.
I am willing to give you three cases of "Hay There" skin products absolutely free of charge.
- Try them, you will see what I'm talking about.
Кирк, у нас уже есть линия по уходу за кожей здесь, извини.
Я дам вам бесплатно три упаковки продукции "Сено там",
- Попробуйте, и вы поймете, о чем я говорю.
Скопировать
He posed as a security tech to gain access to the buildings.
Now, only three addresses serviced by that company fall within the broadcast range of the cameras.
One of them in Cassie's building.
- Он переодевался в техника систем безопасности, что бы получать доступ в задния.
Теперь, только три дома на обслуживании этой кампании находятся в радиусе действия камер.
- Один из них - это дом Кэсси.
Скопировать
We got lucky, sir.
The cannons couldn't down the UAV before it was out of range.
Begin painting the targets as soon as the UAV reaches altitude.
Нам повезло, Сэр.
Пушки не смогли сбить беспилотник до того, как он покинул зону их досягаемости.
Начинайте фиксировать местоположение целей, как только беспилотник достигнет необходимой высоты.
Скопировать
What's the status of SG-1?
They're out of radio range, sir.
We've been out of contact for several hours.
Какое положение команды SG-1?
Они вне зоны радиоконтакта, Сэр.
У нас не было с ними связи уже нескольких часов.
Скопировать
It's made to kill your enemy.
And it's capable of doing so effectively at five times the range I just demonstrated.
We've used it to win skirmishes with the Goa'uld and the Jaffa who served them.
Оно сделано, чтобы убить вашего врага.
И оно способно эффективно действовать на расстоянии в пять раз больше, чем я только что продемонстрировала.
Мы использовали его, чтобы одерживать победу в боях с Гоаулдами и с теми Джаффа, кто служил им.
Скопировать
Metal.
It's completely waterproof and it's basically top of the product range in this area.
(German accent) I was told you had something... a little stronger.
Металл.
Он полностью водонепроницаем. Это самое лучшее, что создано в этой области.
(датский акцент) Мне говорили, что у вас есть... нечто более сильное.
Скопировать
What about the post?
Cause and manner of death on Mr.
Nine millimeter, six left twist, suitable for comparison.
Что насчет вскрытия?
Причиной смерти мистера Блокера стало убийство... а именно, пулевые ранения с близкого расстояния в плечо, грудь и левую руку.
9 миллиметров, левая нарезка, 6 спиралей, годится для сравнения.
Скопировать
- What are they doing?
- They're just out of EMP range.
It's a bomb.
- Что это?
- Электромагнитная пушка не спасёт.
Это бомба.
Скопировать
And he's out there.
You and I don't get after him right away, he'll get out of my range and some kind of shit is gonna hit
Our nightmare hitchhiker.
Его зовут Гери Джонс. Он вырвался.
Если мы не настигнем его, это будет катастрофа. Нас ждёт ужас, которого планета не знала.
Значит, оборотень.
Скопировать
All I know right now.
Just get me in range of Jonesy we'll know everything we need to know.
That's some gun.
- На юг. Это всё, что я знаю.
Нужно догнать Джонси и установить с ним связь.
Крутая пушка.
Скопировать
More than one person will know its value... and our catalogue will state the case correctly..
What kind of price range are we talking?
Perhaps a million pounds.
Более одного человека будут знать его цену, а наш каталог утвердит верную оценку.
О каком разбросе цен мы говорим?
Наверное, миллион фунтов стерлингов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов range of products (рэйндж ов продактс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы range of products для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйндж ов продактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение