Перевод "to be introduced" на русский
Произношение to be introduced (теби интродьюст) :
təbi ˌɪntɹədjˈuːst
теби интродьюст транскрипция – 30 результатов перевода
This way.
Aren't I a little old to be introduced as your boyfriend?
Point taken.
Прошу сюда.
Не слишком ли я стар, чтобы называться бойфрендом?
Ты прав, конечно.
Скопировать
Andrew Waller is just the tip of the iceberg.
There's a whole world of agencies out there waiting to be introduced to the brilliance of Chirchick and
None of whom returned our letters or our phone calls.
Эндрю Уоллер - только вершина айсберга.
Существует целый мир агентств, которые только ждут, чтобы им представили ослепительный блеск Чёрчика и Лири.
Ни одно из которых не ответило на наши письма или телефонные звонки.
Скопировать
Yes, sure, give him the address!
See, honey, he's an honest man, he wants to come here, to be introduced to us properly.
Take care, you invited him!
Дай ему адрес.
Видишь, милая, он честный мужчина, он хочет прилететь сюда, познакомиться с нами как следует.
Ну смотри, это ты его пригласила!
Скопировать
The soup is so nice.
The Anti-Prostitution Bill, defeated often in recent years is expected to be introduced again.
The Judiciary Committee summoned witnesses to hear their opinions.
Вкуснотища!
"Дебаты по закону о запрете проституции... ...начнутся сегодня после перерыва. Высока вероятность, что на закон наложат третье вето.
Но сегодня в нижней палате состоятся прения сторонников и противников закона.
Скопировать
And we've lost a .04 7%% in production.
Unpaid overtime to be introduced immediately for all work grades. See to it!
Without fail, Monstrosity, without fail.
И мы потеряли 0,04% производства.
Все рабочие немедленно начнут отрабатывать сверхурочные.
- Будет сделано, Ваша Монструозность, будет сделано.
Скопировать
I showed anxiety, for my love of brittany
And I returned her wish to be introduced to her family.
That made her extremely happy.
Я говорил ей о своей утомлённости и любви к Бретани.
И использовал её же аргумент, спросив,.. ...не считает ли она недостойным представить меня семье.
Не думаю, что семья обрадуется.
Скопировать
What's the matter with that?
For one thing, I don't want us to be introduced as Mr. and Dr. Grant. - Oh!
- Women, they don't know what they want.
Что в этом плохого?
Во-первых, я не хочу, чтобы нас представляли "мистер и доктор Грант" .
Эти женщины сами не знают, чего хотят.
Скопировать
She can wait a few months more.
She has no immediate need for her furniture, but this machine is eager to be introduced,
to present this marvelous new method of calculation and attain its glory.
Она может подождать еще несколько месяцев.
У неё нет спешной нужды в мебели, а эта машина должна быть выпущена,
чтобы представить этот чудесный новый метод вычисления и получить свою славу.
Скопировать
Thank you.
That outlines the chromosomal variations to be introduced into the embryo Daleks.
It is to be implemented at once, Gharman.
Спасибо.
Здесь намечены хромосомные изменения, которые должны быть введены в зародыш Далеков.
Они будут реализованы немедленно, Герман.
Скопировать
And she is constantly doing that.
Did any of the other women take up Miss Gaylor's offer to be introduced to men?
I believe a few did.
И она постоянно это делает.
Вы или кто-либо из других женщин принимали предложения мисс Гейлор быть представленными мужчине?
Я думаю, кое-кто принял.
Скопировать
- And she didn't consent.
The Supreme Court in Canada has allowed women's sexual histories to be introduced in rape cases.
Message for you.
- И она не давала согласия.
Верховный Суд в Канаде позволил использовать в делах об изнасилованиях женские сексуальные истории.
Вот вам для размышлений.
Скопировать
Jesus!
Would you like to be introduced to Bob, Dad?
Uh, later, Dawn.
Боже!
Ты не хочешь познакомиться с Бобом, папа?
Потом, Доун.
Скопировать
She's 17 and creole.
She's going to be introduced into society next winter.
All very formal and proper, you see.
Николаса Дулейн и его жены ей 17, она креолка креолка?
новоарлеанских аристократов французско испанской крови ее представят обществу, следующей зимой
Все фомально и как положено, понимаешь?
Скопировать
Introduce us?
She has to be introduced to a girl, but, believe me, when it's a man, she...
Reynardo, introduce us.
Познакомь нас?
Ей нужно познакомиться с девушкой, но, верите ли, если бы это был мужчина, она...
Ринардо, познакомь нас.
Скопировать
Stop it, Asta!
We'd like to be introduced to the handsomest lobster in the establishment.
- This way, please. This way.
Хватит, Аста!
Мы бы хотели познакомиться с самым большим лобстером... - ...в этом заведении.
- Сюда, прошу вас.
Скопировать
The perfect dirt, pitch, climate.
To find new locations, we would have to go to places where the mountain bike had yet to be introduced
Leaving the familiar behind and starting out on this mission meant a lot of research.
Идеальными должны быть и грунт, и поле, и климат.
Для поиска новых трасс, мы должны были бы пойти в места где горный велосипед еще не побывал.
Чтобы уйти от привычного и начать эту миссию, необходимо серьёзное предварительное исследование.
Скопировать
The plan is simple.
The new ones are going to be introduced to all of the club members.
We shake their hands. You sniff.
План простой.
Есть ритуал - новичков представляют старым членам клуба.
Мы по очереди жмём руки всем игрокам, ты обнюхиваешь их, указываешь на убийцу.
Скопировать
A three minute call.
Would you like to go to sleep, Stiles, or would you like to be introduced to our five-point restraint
I would go with sleep.
Трехминутный звонок.
- Хочешь пойти спать, Стайлз? Или ты хочешь, чтобы тебя пригласили в нашу 5-звездочную систему заключения?
Я пойду спать.
Скопировать
- how do you do, signorina Boratto.
it is glad to be introduced to you!
here is it.
- Здравствуйте, синьорина Боратто.
Рад познакомиться с вами!
Вот оно.
Скопировать
Dad, please.
Remember when Lilly was born... and you wanted to be introduced as her big brother?
Well, she's scared now, and she needs you more than ever.
- Пап, пожалуйста !
Помнишь, когда Лили родилась, ты хотел чтобы все знали, что ты её старший брат?
Ей сейчас страшно. Ты ей нужен как никогда.
Скопировать
And you shall have them, by God.
You have two daughters, I understand, and wish them to be introduced into society?
Yes.
Они у вас будут, клянусь Богом!
Мистер Доррит, у Вас две дочери, я так понимаю,
Вы желаете представить их Обществу? Да.
Скопировать
An honorary title, to be sure, but I fancy it carries a certain weight, a certain gravitas.
were out, a very well-connected gentleman who was visiting the establishment, upon hearing of me asked to
I thought that was very considerate of him.
Почетный титул, будь уверена, и мне кажется, что это дает определенный вес и авторитет.
И только этим утром, пока ты отсутствовала, джентльмен из очень хорошей семьи, который посещал учреждение, попросил, чтобы его представили Отцу Маршалси.
Я думаю, это было очень тактично.
Скопировать
Grace. Grace.
Actually, he didn't want to be introduced as "my friend," but as "my lover. "
Let's eat.
Грейс, Грейс...
Вообще-то, его можно представлять не просто как моего парня, а как любовника.
Кушайте, пожалуйста.
Скопировать
You have a short training with the DVD and textbook, then
If you pass the exam, you should be quickly be able to be introduced to a job.
300,000?
У вас будет небольшая тренировка с ДВД и учебниками.
Если вы сдадите экзамен, вы сможете сразу же приступить к работе.
300,000?
Скопировать
Yes, at Ewell Castle.
I had rather boldly asked to be introduced to you but you had made it quite clear that I bored you.
A terrible assumption for which I now apologise.
Да, в Замке Эвелл.
Я довольно смело попросил представить меня вам, но вы ясно дали понять, что я вас не заинтересовал.
Ужасное высокомерие, за которое теперь я прошу прощения.
Скопировать
Why do you ask?
Do you want to be introduced to them?
See if you can find a way to introduce me.
А почему ты спрашиваешь?
Ты хочешь познакомиться с ними?
Подумай, можешь ли ты найти способ представить меня им.
Скопировать
Your Majesty, the King is here!
Sweetheart, there are two people come to be introduced to you.
- Lady Bryan.
- Ваше Величество, король!
- Дорогая, ...я хочу представить тебе двух человек.
- Леди Брайн.
Скопировать
It is uncommon, Miss Walker... but the hopes of both our families rest with us.
Ann, dear, our very own war hero, Captain Ainsworth wishes to be introduced.
He was decorated at Waterloo.
Это странно, мисс Уокер... но надежды наших семей на нас с вами.
Энн, дорогая, наш герой, капитан Айнсуорд хочет познакомиться.
Он был награжден за Ватерлоо.
Скопировать
That's an ornamental rowan.
It would have to be introduced.
You mean someone would have to plant it?
Это декоративная рябина.
Должно быть, привнесенная.
Вы говорите, что кто-то специально ее культивировал?
Скопировать
- Yes.
Suppose I'd have to be introduced.
Good morning, Mr. Jacobs.
- Да.
Думаю, я готов рассмотреть предложение.
Доброе утро, мистер Джейкобс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to be introduced (теби интродьюст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to be introduced для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теби интродьюст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение