Перевод "кленовый сироп" на английский

Русский
English
0 / 30
кленовыйAdjective of клён
сиропsyrup sirup
Произношение кленовый сироп

кленовый сироп – 30 результатов перевода

Блядь!
В неё входят блинчики с кленовым сиропом...
Все казни в штате Техас совершаются в 6 часов дня.
Oh, shit.
Details of Gale's last meal were released today... and they included pancakes with maple...
All executions in the state of Texas take place at 6:00 p.m.
Скопировать
И это правда, Солнышко.
Французский тост со свежей клубникой, хрустящий бекон и настоящий кленовый сироп.
Кофе, сваренный из лучших зёрен, и персики, очищенные от кожицы, потому что от ворсинок у тебя чешутся зубы.
AND THAT'S THE TRUTH, SUNSHINE.
THAT'S THE TRUTH.
COFFEE MADE WITH THE REALLY GOOD BEANS. AND PEACHES WITH THE SKIN PEELED OFF, 'CAUSE THE LITTLE HAIRS MAKE YOUR TEETH ITCH.
Скопировать
Старая добрая Канада.
Они там людей не обобщают, потому что озабочены своим хоккеем, пьянками и поеданием ветчины с кленовым
- Фез, нам надо поговорить.
Good old Canada.
They don't make generalizations about people... 'cause they're too busy playing hockey or gettin' drunk... or putting maple syrup on their ham.
- Fez, we need to talk. - Hey!
Скопировать
- Конечно.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до того, как принесут сковородку блинчиков.
Чарли Бэббит пошутил.
- Of course.
The maple syrup is supposed to be on the table before the pan--
Charlie Babbitt made a joke.
Скопировать
И затем, когда сегодня утром мы ели блинчики.
Кленовый сироп.
Кленовый сироп на...
And then... this morning we had pancakes.
Maple syrup.
Maple syrup on the--
Скопировать
Кленовый сироп на...
Кленовый сироп на столе.
И Чарли Бэббит пошутил.
Maple syrup on the--
Maple syrup on the table.
And Charlie Babbitt made a joke.
Скопировать
Лепешки, топленое масло, кленовый сироп, слегка разогретый, кусок ветчины.
Ничто не сравниться со вкусом кленового сиропа в контрасте с ветчиной!
Лепешки, кусок ветчины.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.
Nothing beats the taste sensation when maple syrup collides with ham.
Griddlecakes, slice of ham.
Скопировать
- Звучит неплохо.
- Кленовый сироп.
- Конечно, разрази меня гром.
- That sounds good.
- Maple syrup.
- You bet your butt.
Скопировать
Блинчики пойдут как по маслу. Они не застревают в зубах.
К тому же, у меня нет кленового сиропа.
Я остался без моего кленового сиропа.
The pancakes will keep sliding off.
I don't have my maple syrup either.
I'm gonna be without my maple syrup.
Скопировать
Мы же ещё ничего не заказали.
Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
Как это может быть слишком поздно?
We haven't ordered yet.
Maple syrup after the pancakes is definitely too late.
How is that gonna be too late?
Скопировать
Мы же еще не заказали блинчики.
Даже если мы проведем здесь все утро, то без кленового сиропа и зубочисток, я абсолютно точно останусь
Не устраивай сцен.
We haven't ordered the pancakes yet.
If we're gonna be here all morning with no maple syrup and no toothpicks... I'm definitely not gonna have my pancakes with--
Don't make a scene.
Скопировать
Засмотрелся на клён за окном.
Каждое утро мы выходим на наш балкончик,.. чтобы накапать свежего кленового сиропа на блины.
Но, видимо, простые, старомодные девушки никого больше уже не интересуют.
I was looking at the maple tree out there.
Every morning, we go out there on our little balcony... and get fresh maple syrup for our pancakes.
But I guess nobody's really interested in simple, old-fashioned girls anymore.
Скопировать
Ты уже ногу с педали газа не снимай.
Эти медведи липнут к тебе как кленовый сироп.
Ты цел? - Да.
Don't take your foot off of that hammer.
Them bears'll pour over you like maple syrup.
- You all right?
Скопировать
- Вот чёрт!
Посмотрите на него с его сладеньким призом из кленового сиропа!
Не говори никому, ладно?
- Jeez!
Look at you with your little maple syrup award!
Maybe you don't tell anyone about this.
Скопировать
Так ведь ты еще и блинчиков не видишь, или не так?
Конечно, кленового сиропа здесь нет.
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
You don't see any pancakes, do you?
Of course, maple syrup is not here.
Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup.
Скопировать
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до блинчиков.
Мы же ещё ничего не заказали.
Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup.
Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes.
We haven't ordered yet.
Скопировать
Сливочное с пеканом?
Сливочное с пеканом для тебя, с грецкими орехами и кленовым сиропом для меня.
Поднимись и скажи Юджину, пусть сходит в магазин.
Butter pecan?
Butter pecan for you, maple walnut for me.
Go up and tell Eugene... I want him to go to the store.
Скопировать
Впрочем, я готов не становиться писателем, если смогу смотреть на голую девчонку и есть при этом мороженое.
Он хочет с грецкими орехами и кленовым сиропом и сливочное с пеканом.
Юджин, сходи к Хансену.
Actually, I'd give up writing... if I could see a naked girl... while eating ice cream.
[Laurie] He wants maple walnut and butter pecan.
Eugene. Go to Hansen's.
Скопировать
К тому же, у меня нет кленового сиропа.
Я остался без моего кленового сиропа.
Так ведь ты еще и блинчиков не видишь, или не так?
I don't have my maple syrup either.
I'm gonna be without my maple syrup.
You don't see any pancakes, do you?
Скопировать
Конечно, кленового сиропа здесь нет.
Рэй, когда мы заказываем блинчики, то нам их приносят вместе с кленовым сиропом.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до блинчиков.
Of course, maple syrup is not here.
Ray, when we order the pancakes, they're gonna bring the maple syrup.
Maple syrup is supposed to be on the table before the pancakes.
Скопировать
Но если ты когда-нибудь сделаешь что-нибудь подобное снова, я сверну тебе шею.
Одну порцию блинов с бананами и кленовым сиропом.
Я сэкономлю тебе время, сынок.
But if you ever do anything like that again, I'll break your neck.
Computer... one stack of banana pancakes with maple syrup.
I can save you some time there, son.
Скопировать
Кленовый сироп.
Кленовый сироп на...
Кленовый сироп на столе.
Maple syrup.
Maple syrup on the--
Maple syrup on the table.
Скопировать
Сегодня утро, прекрасное в своём совершенстве!
Лепешки, топленое масло, кленовый сироп, слегка разогретый, кусок ветчины.
Ничто не сравниться со вкусом кленового сиропа в контрасте с ветчиной!
It is an absolutely beautiful morning.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.
Nothing beats the taste sensation when maple syrup collides with ham.
Скопировать
Хорошо пахнет.
Оладьи с кленовым сиропом, ваш любимый завтрак.
Знаете, иногда пища – это, как путешествие во времени.
Smells good.
Pancakes with maple syrup are your favorite breakfast.
You know, sometimes food is like time travel.
Скопировать
В этой записке нет ничего важного.
У нас есть вермонтский кленовый сироп?
Господин президент, если вы прочитаете пункт 4, вы можете увидеть, время на этом завтраке будет потрачено на обсуждение, названное Билем о правах пациентов Акта о полном доступе и ответственности.
There's nothing that's important.
We're having Vermont maple syrup?
If you read item four, you'II see time at this breakfast will be spent discussing calling the Patients' Bill of Rights the Comprehensive Access and Responsibility Act.
Скопировать
Меня не волнует, если это назовут доктриной Монро.
Что, черт побери, мы такого сделали, что нам подадут вермонтский кленовый сироп?
Относительно минимальной заработной платы, в пункте 5 Правил двухпартийного завтрака--
I don't care if it's called the Monroe Doctrine.
What the hell are we doing serving Vermont maple syrup?
On the minimum wage, in item five of the Rules for Bipartisan Breakfast--
Скопировать
Назови одну.
Президент предпочитает кленовый сироп из Нью-Хэмпшира.
Я не шучу.
Name one.
The president prefers maple syrup from New Hampshire.
I'm not kidding.
Скопировать
- Ты потерял свое чувство юмора.
Это бутылка Нью-хэмпширского кленового сиропа.
Это - банка нью-хэмпшерского кленового сиропа. ... а ты просто разрушил, как я думаю, то что могло быть подходящим моментом.
-You've lost your sense of humor.
It's a bottle of New Hampshire maple syrup.
It's a can of New Hampshire maple syrup and you just ruined what I think could've been a nice moment.
Скопировать
Это бутылка Нью-хэмпширского кленового сиропа.
Это - банка нью-хэмпшерского кленового сиропа. ... а ты просто разрушил, как я думаю, то что могло быть
- Энн--
It's a bottle of New Hampshire maple syrup.
It's a can of New Hampshire maple syrup and you just ruined what I think could've been a nice moment.
-Ann--
Скопировать
Четыре блинчика. - Четыре блинчика.
Кленовый сироп. - Кленовый сироп.
Свежая клубника. - После произнесения последнего слова, вводится инъекция.
Four pancakes!
Maple syrup!
fresh strawberries... after completion of last words, the injection is administered.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кленовый сироп?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кленовый сироп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение