Перевод "abstinent" на русский

English
Русский
0 / 30
abstinentтрезвый воздержанный
Произношение abstinent (абстинонт) :
ˈabstɪnənt

абстинонт транскрипция – 15 результатов перевода

If an effeminate man marries a woman and doesn't sleep with men, then yes, that man is not gay.
And if someone kills an abstinent gay man, you're saying that's not a hate crime?
We're saying that you can't commit a hate crime against a mannerism.
Если женоподобный мужчина женится на женщине и не спит с мужчинами, тогда да, этот мужчина - не гей.
А если кто-то убивает аскетического мужчину-гея, вы скажете, что это - не преступление на почве ненависти?
Мы скажем, что нельзя совершить преступление на почве ненависти к манерности.
Скопировать
There are effeminate heterosexuals, and effeminate homosexuals, which is why the essence of gayness is an actual sexual act.
So there's no such thing as an abstinent gay man?
Or a gay man who marries a woman?
Есть женоподобные гетеросексуалы и женоподобные гомосексуалисты, поэтому суть гомосексуальности - это непосредственно половой акт.
То есть не существует понятия аскетствующий гей?
Или гей, женатый на женщине?
Скопировать
However, let's get real.
I know asking high school seniors to be abstinent is like asking a porcupine to poop goat cheese.
So since the majority of you are or will become sexually active at some point...
Впрочем, будем реалистами.
Я знаю, призывать старшеклассников к воздержанию так же, как просить пони прибить гвоздик.
Поскольку многие из вас уже проявили или проявят сексуальную активность--
Скопировать
Who wants to be pure?
Who wants to be... abstinent? - Wow, he makes so much sense.
- I know, he's a visionary, like Gandhi or Mozart or Picasso. Ladies and gentlemen, my newest work.
Я поехала в Мексику прервать беременность...
Но у Бога были другие планы.
Ты был таким очаровашкой и я полюбила тебя!
Скопировать
From now on, I, too, will be obstinate.
- Abstinent. - Absinthe.
- Abstinent.
Шапочка для душа!
- Вот, видишь?
- Да, блин...
Скопировать
Gosh, Meg, I really wish we could take our relationship to the next level.
I know, I feel the same way, but we made a decision to be abstinent.
Of course, there are ways we could keep our pledge and still do other things.
Не верится, что это происходит с нами! Это нас всех удивило, Мэг... как та реалистичная концовка к Грязным Танцам.
Никто не ставит в угол Бейби!
Я ставлю, потому что я - её отец, и ей шестнадцать лет! А тебе? 38?
Скопировать
To a point.
Jason Stackhouse, abstinent.
Sounds good, don't it?
Но не всё.
Джейсон Стекхаус. Воздерживается.
Звучит хорошо, правда?
Скопировать
"The king keeps farting in bed." "I just don't like his haircut!
king is he definitely wouldn't have had sexual relations with Eleanor's mother because he was very abstinent
He had the queen sent for you will die.
"Он пускал газы в постели". "Мне просто не нравилась его прическа!"
Вот что интересно об этом бедняге-короле: он точно не стал бы вступать в сексуальные отношения с матерью Алиеноры, так как проповедовал воздержание. Однажды он заболел, а придворные подумали, что это из-за того, что он не занимался сексом.
И он согласился послать за королевой, а те сказали ему: "Нет, нет, она слишком далеко. Если вы сейчас же не займетесь сексом, вы умрете".
Скопировать
Luke, the day that we met, you said...
You said that you'd been abstinent for the last three years.
That's right.
Люк... В тот день, когда мы познакомились, ты сказал...
Ты сказал, что воздерживаешься уже три года.
Всё верно.
Скопировать
- Like?
- I don't know, but maybe those abstinent Christians will tell us.
Look, we've got plenty of time.
- Что?
- Не знаю, но, может быть, те воздерживающиеся христиане нам подскажут.
Слушай, у нас куча времени.
Скопировать
Or-or an actor 10 million per movie: : : But somehow we've got it wired: : : Where people involved with spirituality: : :
Should be penniless, celibate and-and abstinent: [Applause]
- And preferably all three, you know?
Или... или актеру 10 миллионов за фильм... но почему-то привыкли считать... что если человек работает в духовной сфере... то, должен быть безденежным, холостым и вести аскетический образ жизни.
[Аплодисменты]
- И еще лучше, чтоб все эти три качества вместе, да?
Скопировать
No, no, no!
I'm abstinent!
This is an affront to the Lord!
Ужасно!
Я ни разу в жизни так не вкалывал!
Как вы умудряетесь так делать каждый день?
Скопировать
- Abstinent. - Absinthe.
- Abstinent.
- You're grounded.
- Вот, видишь?
- Да, блин...
- Повеселился?
Скопировать
- What in God's name is that for?
- I'm abstinent, Lois.
It's all in these pamphlets Meg brought home from school.
Нет! Я остаюсь смотреть?
Нет!
Я присоединяюсь? - Что? !
Скопировать
- You want to mess around?
- Lois, you know I'm abstinent. Come on.
Can't you break your stupid pledge for one night?
Доброе утро, мистер Пьютершмидт.
Сейчас восемь утра и я готов работать.
Отлично, присядь... - Выпей это. - Что это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abstinent (абстинонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abstinent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить абстинонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение