Перевод "тофу" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение тофу

тофу – 30 результатов перевода

Но когда попадается парочка фасолин, я всегда вспоминаю о Вас
Я мечтаю о том дне, когда я выйду отсюда и буду есть тофу
Вам там наверное очень скучно, совсем одной в Вашей квартире
You must be so bored, all alone in your apartment
I play soccer and table tennis and other things to keep fit
But when the odd bean gets mixed in, I always think of you
Скопировать
Ито...
Сходи, купи немного тофу.
Не потеряй деньги.
Ito...
Go buy some tofu
Don't lose the money
Скопировать
- Портал вел в Квор-тоф.
- Нет никаких порталов к Квор-тоф.
Чтобы попасть в Квор-тоф - требуется темная, темная магия...
- The portal led to Quor-toth.
- There're no portals to Quor-toth.
Going to Quor-toth would require dark magics.
Скопировать
Вы смотрите в Квор-тоф, самый темный из темных миров...
Чтобы попасть в Квор-тоф нужна темная, темная магия.
Всегда есть космическая цена за использование исконных сил.
SAHJHAN: What you're looking into is the Quor-toth, darkest of the dark worlds.
LORNE: To punch through to Quor-toth would require dark magics.
CORDELIA: There's always some cosmic price to using primordial powers.
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
Кажется, что-то выскочило из Квор-тофа перед тем, как мы закрыли портал.
Эксперт Лорна по магии измерерий уловил некоторые плохие волны.
ANGEL: What do you mean?
Something may have escaped from Quor-toth before we closed the portal.
Lorne's dimensional-magic expert was picking up bad vibes.
Скопировать
- Мы используем его, чтобы увидеть прошли ли жуткие монстры через портал.
Все, что вышло из Квор-тофа, должно оставлять за собой что-то вроде радиоактивности.
Конечно, я основываюсь на принципе, что все в природе стремится к покою и стабильности.
- To see what came through the portal.
Anything from Quor-toth should've left a kind of para-plasmic radioactivity.
Of course, I'm assuming that everything in nature seeks a relaxed or stable state.
Скопировать
И познакомьтесь с гитаристом.
Приятный молодой человек, поклонник индейки тофу.
- Дэвид?
And meet the guitar player.
Nice young man, big fan of tofurkey.
- David?
Скопировать
Кстати, о секретах, смотрите, что я нашел в Джекином сыре.
Телефон какого-то Фила.
Я больше этого не вынесу.
Speaking of secrets, look what I found in Jackie's cheese.
Some guy Phil's phone number.
I-I can't take this anymore.
Скопировать
Извините, у вас есть тофу?
Тофу?
Боюсь что нет
Ma'am, do you have tofu?
Tofu?
I'm afraid not
Скопировать
мой взгляд на жизнь стал другим.
Эта жизнь - как желе из тофу.
Вы должны есть его, пока оно горячее.
my outlook on life was different.
That life is just like tofu jello.
You've got to eat it while it's still hot!
Скопировать
Все должны медитировать.
Да, давайте, а потом все вместе наделаем тофу для дельфинов, живущих в холодильнике.
Френ пытаеться изменить свою жизнь к лучшему, мог бы её поддержать.
Everyone should meditate.
Oh, let's, then we can all make some tofu for the dolphins who live in the fridge.
Fran is trying to improve her life, you could support her.
Скопировать
Когда он уходил отсюда с ребенком - он не собирался возвращаться.
- Портал вел в Квор-тоф.
- Нет никаких порталов к Квор-тоф.
When he left with that child, he wasn't planning on coming back.
- The portal led to Quor-toth.
- There're no portals to Quor-toth.
Скопировать
- Нет никаких порталов к Квор-тоф.
Чтобы попасть в Квор-тоф - требуется темная, темная магия...
У нас нет ресурсов, чтобы вызвать колдовством такую темную силу...
- There're no portals to Quor-toth.
Going to Quor-toth would require dark magics.
We don't have the resources to conjure that dark power.
Скопировать
Привет, сынок. Я твой отец.
Вы смотрите в Квор-тоф, самый темный из темных миров...
Чтобы попасть в Квор-тоф нужна темная, темная магия.
I'm your father.
SAHJHAN: What you're looking into is the Quor-toth, darkest of the dark worlds.
LORNE: To punch through to Quor-toth would require dark magics.
Скопировать
Что, если еще какая-то мстительная штука гналась за Коннором?
Он жил в Квор-тофе уже долго.
Он может позаботиться о себе.
What if it was some vengeance-y else thing that's after Connor?
He survived Quor-toth this long.
He can take care of himself.
Скопировать
А вы когда, э-э, сюда въехали?
Извините, у вас есть тофу?
Тофу?
When, uh, did you move in?
Ma'am, do you have tofu?
Tofu?
Скопировать
-Дэниел!
-Это Квор-тоф.
Привет, отец.
JUSTINE: Daniel!
SAHJHAN: It's the Quor-toth.
Hi, Dad.
Скопировать
Я никогда ничего не ломал.
Даже в Квор-тофе.
Я не думал, что вообще могу.
CONNOR: I've never been broken.
Not even in Quor-toth.
I didn't think I could be.
Скопировать
Ты знаешь, как выглядит ее личиночное лицо и все еще поклоняешься ей?
Я вырос в Квор-тоф.
В адском измерении, полном таких штук, которых ты себе и представить не можешь.
You know what maggot-face looks like, and you're still big with the worship?
I grew up in Quor-toth.
A hell dimension, full of all sorts of things you can't even imagine.
Скопировать
Кто хочет вафли из тофу?
Мужик, никому не нужны тофу вафли.
Мне нужны.
Who wants tofu waffles?
Man, nobody wants tofu waffles.
I do.
Скопировать
Шикарно!
Мои тофу-доги идеально прожарились.
Йо, Рэйвен.
Sweet!
My tofu dogs are cooked to perfection.
Yo, Raven.
Скопировать
Сам готовил.
Быстро утречко настало, Яиц и бекона из тофу не стало.
Зелёный чай.
It's good.
Wakey-wakey, tofu eggs and bakey.
Herbal tea.
Скопировать
И ваше секретное оружие готово встряхнуть.
Единственный раз, когда ты был секретным оружием это после того, как съел бобовое тофу бурито.
Эмм... прости, дружок, но ты можешь дышать под водой?
And your secret weapon is ready to rock.
Only time you qualify as a secret weapon is after eating a tofu bean burrito.
Uh, 'scuse me, bud. Can you breathe underwater?
Скопировать
Посмотри на это.
Таким лезвием даже тофу не разрежешь. (Тофу - соевый творог)
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири?
Look at it.
It wouldn't cut tofu.
He sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants to perform harakiri?
Скопировать
Тушеные бобы.
Тофу в соевом соусе.
Жареные корневища лотоса.
Boiled beans.
Frozen bean curd in soy sauce.
Fried lotus roots.
Скопировать
Похищена.
Картофелина, кар-то-фе-ли-на... Куда ты едешь?
Если убийства были совершены одним человеком и похищение дочери является частью плана.
Kidnapped.
Where are you going?
If the murders were committed by the same person or persons and part of the pattern involves kidnapping the daughter...
Скопировать
- Джим Фикс и я уже мёртв и я не знаю - а что вообще нахуй произошло?"
Каждый день бегал, ел одно тофу и умер.
Юл Бриннер курил и пил, а девки у него на голове сидели каждую ночь!
"I'm Jim Ficks and I'm dead now 'n I don't know what the fuck happened!
I jogged everyday, ate nothing but tofu, I'm dead.
Yul Brynner smoking, drinking, girls are sitting on his cue ball noggin every night of his life!"
Скопировать
- Опять все получилось.
Мазел Тоф!
- Отличная работа, Тэд.
- You've done it again.
Mazel Tov!
- Good work, Ted.
Скопировать
Нам бы нравилась кнопка "Ля кукарача". "Ля кукарача, пойду сделаю тофе [ирис]".
В смысле кофе, не тофе.
Вырубай нафиг, пойду делать тофе [ирис].
We'd love a "La Cucaracha" button, you'd go, "La Cucaracha!
I'm gonna make a toffee..." A coffee, that is, not a toffee.
Switch it off, I'm gonna make a toffee, that's a fucking hour!
Скопировать
Здравствуйте.
Ступай и купи немного тофу. (вид соевого творога)
Здравствуйте.
Good day.
Go and buy some tofu.
Hello there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тофу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тофу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение