Перевод "masked" на русский
Произношение masked (маскт) :
mˈaskt
маскт транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, I was just busy.
Aren't you the masked Bong-Feel?
Oh, yes, I am.
Я была занята.
Простите, ты не певец в маске, Бон Пиль?
Да, это я.
Скопировать
I should've told you before.
I'm the masked mystery, Bong-Feel.
That's me!
Мне надо было раньше тебе рассказать.
Это я таинственный певец в маске, Бон Пиль.
Это я.
Скопировать
The Grand Prize goes to...
The masked mystery singer, Bong-Feel!
Here's your trophy and flowers.
Получает...
Таинственный Бон Пиль!
Ваша награда и цветы.
Скопировать
Dal-Ho!
I mean masked mystery Bong-Feel!
It's a hit!
Даль Хо...
Таинственный певец в маске Бон Пиль!
Он сделал это!
Скопировать
Oh, no. Not yours, baby.
That guy, the masked mystery.
I love him!
Да нет же, не твой автограф, малыш.
А того парня в маске.
Он мне нравится!
Скопировать
Look out!
Oh, sweet masked bandit of nature... let me put you out of your misery.
Actually, I don't think you hit it.
Осторожно!
О, бедное маленькое создание... позволь мне помочь тебе.
По-моему, ты его не задел.
Скопировать
He's dressed in midnight blacks and blues, and his cloak billows around his form-fitting armor.
His face is masked, but his body moves with deadly grace and precision.
His name rises from your nightmares.
и его плащ развивается вокруг доспеха.
но его тело движется со смертельной точностью и грацией.
Его имя всплывает из ваших кошмаров. Он известен как...
Скопировать
You're so hot...
Masked parties, savage parties, Victorian parties...
Greek parties, Wild West parties, Russian parties, circus parties, parties where you have to dress as somebody else almost naked parties and St. John's Wood parties and... and flats, and studios, and houses, and ships and hotels and night clubs, and swimming baths and windmills...
ты такой горячий.
Маскарады, дикарские вечера, викторианские вечера, эллинские вечера, ковбойские вечера, русские вечера, цирковые вечера:
вечера, где все менялись костюмами, полуголые вечера в Сент-Джонс-Вуд, вечера в квартирах и студиях, в домах и на кораблях, в отелях и в ночных клубах, в бассейнах и на ветряных мельницах.
Скопировать
Dances in London are so dull.
Comic dances and Scotland and disgusting dances and the suburbs all that succession and repetition of masked
And now a party in a mental hospital! Come back with me to Lottie's tonight.
Скучные танцы в Лондоне... комические танцы в Шотландии
отвратные танцульки в пригородах. Все эти сменяющиеся и повторяющиеся людские скопища. Вся эта мерзкая плоть!
А теперь - вечеринка в сумасшедшем доме Поедем сегодня вечером к Лотти.
Скопировать
"Banco on my right!" Said the croupier.
The dealer's face was masked by the lampshade.
I saw he dealt with his left hand... as one does when doing something else with the right.
Я повернулся и сказал: "Банк!"
"Банк занят!" объявил крупье.
Лицо крупье было скрыто от меня абажуром. Я видел, он раздавал карты левой рукой.
Скопировать
My son, I am fifty years old, and then one is no longer surprised.
I assumed immediately that you were going to a masked ball this evening.
Quite right.
в таком возрасте ничему не удивляются!
что ты вечером идешь на маскарад!
Совершенно верно!
Скопировать
At least tell me farewell
Enemy reinforcements in sectors 4 and 5.We can see masked arrangements for an attack.
Moving field troops.
Как бы там ни было, прощай.
В секторах 4-м и 5-м наблюдаются вражеские подкрепления, в виде замаскированной техники, идет явная подготовка к атаке.
Мобилизация пехотных войск...
Скопировать
It would have been a mistake to disintegrate him he is a man of extraordinary strength and skill he is the kind of terrestrial specimen that we must take back to our planet
I will personally be in charge of capturing the Masked One and bringing him back to the ship.
Extral Extral Mysterious disappearance at the sporting field Extra!
Это было бы ошибкой распылить его, он человек экстраординарной (чрезвычайной) силы и ловкости, он образец земного вида, который мы должны забрать на нашу планету.
Я лично буду отвечать за захват Маски и приду с ним обратно на корабль.
Extra!
Скопировать
All the members of that damned family must die at our hands.
But as soon as you see that masked wrestler alone you can annihilate him any way you please.
It'd be for the best, that man can become a great danger for us all.
Все члены этой проклятой семьи должны умереть от наших рук.
Но как только Вы увидите того борца в маске одного... Вы можете уничтожить его, как Вам будет угодно.
Это было бы к лучшему... Тот человек может стать большой помехой для всех нас.
Скопировать
...and that's all in international news.
Now in sports news, two masked wrestlers who are known as The Shadows have sent a formal challenge to
Loreta, Rubi, you've already read the Shadows' declaration?
...и это всё о международных новостях.
Теперь о новостях спорта... Двое борцов в масках, известные как Тени... Направили официальный вызов чемпионкам - Лорете Венус...
Лорета, Руби, Вы уже читали заявление Теней?
Скопировать
Very well, let's sign the contract.
I'm almost certain that one of those masked women they're going to wrestle with is Tongo.
What makes you think that?
Хорошо, давайте подпишем контракт.
Я почти уверен, что одна из замаскированных... Женщин, с которыми они собираются бороться - это Тонго.
Почему ты так думаешь?
Скопировать
Why are you dressed like that?
For a masked ball in the morning?
I'm going soon, uncle.
Почему ты так одет? Что случилось?
Идешь на бал-маскарад?
Я через час уезжаю, дядя.
Скопировать
Memories burned in his heart.
How cleverly Detochkin had masked his interest in the gang leader's pursuit!
Hypocrite!
Воспоминания жгли его сердце.
Как ловко скрывал Деточкин свой интерес к розыску главаря!
Лицемер!
Скопировать
Death!
Just a masked man
Look!
Смерть!
Не бойся, это только маскарадный костюм.
Смотри!
Скопировать
I think it was a woman named Ai.
She was captured by masked men and brought to Port Sakai.
The boat must have just passed under this bridge.
Это касается женщины по имени Аи.
Она была схвачена людьми в масках и отправлена в порт Сакаи.
Лодка, должно быть, только что прошла под этим мостом.
Скопировать
- Fallout Boy!
- Yes, you, the masked boy.
Does Dirk Richter's ghost haunt the bordello where his body was found?
- Отпад!
- Да, ты, мальчик в маске.
А дух Дирка Рихтера все еще витает в борделе, где нашли его труп в пулях?
Скопировать
- What did you say she's got?
You aren't masked!
Who are these people?
- Что ты сказал у нее? - Колики.
Кто вы? Почему не в маске!
Кто все эти люди?
Скопировать
But, aren't we going to stop? It's very hot.
Are you going to give me the isle you won with the masked me?
With the adventures we have lived so far you could only win a broken rib or a cut ear. Jeez!
Ќо нам не стоит сделать остановку?
¬ы собираетесь отдать мне остров, который завоевали, чего € не заметил?
— теми приключени€ми, что мы пережили до сих пор ты можешь получить только сломанное ребро или отрезанное ухо.
Скопировать
Another force field?
Masked by a holographic projection.
Are you saying there may be another chamber behind it?
Другое силовое поле?
Замаскированное голографической проекцией.
По-вашему, там может быть другой зал?
Скопировать
Our hero is familiar not only with Nietzsche, but Huysmans as well
In the cellar, a masked executioner with the devil's emblems presides gravely over the horrible machines
When all the girls are in the cellar, our hero is highly aroused, having so many contacts without once ejaculating
Наш герой знаком не только с Ницше, но и Хюсманом.
В подвале, палач в маске и с эмблемой дьявола управляет ужасными машинами.
После того как все девочки попадают в подвал, наш герой... сильно возбужденый, потому что трахнув многих он не разу ни кончил.
Скопировать
She's gone to warp.
She's masked the shuttle's ion trail.
I've lost her signal.
Она перешла на варп.
Она замаскирована ионный след шаттла.
Я потерял ее сигнал.
Скопировать
I'm off to the woodshed to do some whittling.
The body's safely masked behind the mirror.
At four, when Jerry wakes up, what he'll see is a distant hooded figure - yourself... clearly taking her own life with a rifle.
Я пойду в сарай, немного повырезаю по дереву.
Тело надежно закрыто зеркалом.
В 16 часов, когда Джерри проснется, он увидит своими глазами фигуру в плаще стреляющую в себя из винтовки.
Скопировать
In 1928, "The Story of the Eye" was like a story in code.
name by the pseudonym Lord Auch had revealed the documentary aspect of the work, which up to now had masked
We now know, for example, that the ruins discussed in the final chapter are the ruins seen here: the ruins of Apchon castle.
В 1928 году "История глаза" - загадочная книга.
Сегодня это отчет, полный биографических деталей, как будто использование Батаем псевдонима, Лорд Ош, открыло биографические детали, до тех пор сокрытые экстравагантностью этой книги.
Например, известно, что развалины, упоминающиеся в последней части, являются развалинами замка Апшон.
Скопировать
Series regular was not in her contract.
That night at the Attention Deficit Disorder Masked Ball...
Charlotte felt free to indulge her fantasy.
Банальные сериалы были не для нее.
Тем же вечером на маскараде, посвященном нарушению речи детей...
Шарлотта дала волю фантазии.
Скопировать
Why not?
Because everyone is always costumed and masked.
Where the hell are you gonna get a costume at this hour?
Но почему?
Потому что каждый должен быть в особом костюме и под маской.
Чёрт возьми, где ты раздобудешь такой костюм в это время суток?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов masked (маскт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы masked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маскт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение