Перевод "big show" на русский
Произношение big show (биг шоу) :
bˈɪɡ ʃˈəʊ
биг шоу транскрипция – 30 результатов перевода
How are they coming?
They'll be ready for the big show in a few days.
They'd better be.
- Как у них дела? / - Не беспокойтесь, м-р Харт.
Они будут готовы к большому шоу через несколько дней.
- Хорошо бы.
Скопировать
This is why I don't like you seeing him before bed.
Makes a big show of giving me a vig.
$3,000 a week.
Ты жутко расстроен. Поэтому я и не люблю, когда он приходит к тебе перед сном.
Устроил грандиозное шоу с процентами.
Три тысячи в неделю.
Скопировать
- 60 seconds to cold open.
- Here we go, big show, big show!
My girlfriend just broke up with me.
60 секунд до эфира.
- Начинаем, начинаем. Супершоу!
Меня только что бросила девушка.
Скопировать
Sorry to hear that.
Big show.
- My girlfriend just broke up with me.
Мне очень жаль.
Ни пуха, ни пера.
Меня только что бросила девушка.
Скопировать
But you're a doctor?
But you know we doctors, we make a big show of competence as far as diseases concerned.
Yeah, Daniel said.
Но вы же доктор?
Да, я доктор, но знаешь, мы, доктора, мы умеем пыли в глаза напускать на тему болезни.
Да, Даниэль говорил.
Скопировать
Yes. Isn't it lucky?
Big show you made to that lawyer was going to destroy everything. Sentimentality is for the public.
If that isn't a proverb, it ought to be. Letter!
красивы да мне повезло?
положи это с тем что мы берем с собой, остально продадим хорошее шоу ты показала тому адвокату шел как разрушитель стал сентиментальным практичным чем не присказка
письмо!
Скопировать
Men are all fools.
They like to make a big show hunt and shout.
That bad card again?
Все мужчины глупцы.
Они любят устраивать представления охотиться, кричать.
Опять эта плохая карта?
Скопировать
You mean Madame Melba?
The big show isn't there, it's here in the lobby.
What is going to happen?
- Вы имеете в виду концерт Мельбы?
Главное шоу – не там, а в вестибюле!
А что там произойдёт?
Скопировать
Hi. Hey, Polly, come on.
You're missing the big show.
- Got myself a ringside table. - Oh.
Привет.
Полли, пойдем. Ты пропустишь такое зрелище.
Я нашла себе место в партере.
Скопировать
Step up, folks.
Don't miss the big show.
Drown your sins in good old gin, and don't miss the great, one-and-only Miracle Lady.
¬ сторону, реб€та.
Ќе пропустите представление.
"топите свои грехи в старом добром джине, и не пропустите великую, единственную и неповторимую "удотворицу.
Скопировать
Even dogs pass freely!
You gotta act big, show 'em who's boss.
They only look tough.
По ней даже собакам бегать можно.
Раз уж ты самурай, надо было как следует себя показать, понимаешь?
Они только с виду такие.
Скопировать
Okay, very good.
Now let's get on with our... really big show.
- Ed Sullivan. - Shh!
Ладно.
А теперь давайте продолжим наше действительно прекрасное шоу.
Это он - под Эда Салливана!
Скопировать
He says, "Vittorio, remember, this is not just a documentary "about the war in Vietnam.
"This is a main show in the sense that wherever America goes, "they make a big show on everything.
"They make a big event. "They make a big show about lights, music.
Говорил: "Витторио, помни, это не просто документалка о войне во Вьетнаме.
Это демонстрация того, куда бы Америка ни шла, она устраивает большое представление из всего.
Организуют заметное событие, делают из этого большое шоу со светом, музыкой.
Скопировать
Like what?
Like she faked hurting her ankle to get out of some big show.
Why?
Например?
Например, она симулировала травму лодыжки, чтобы пропускать большие шоу.
Почему?
Скопировать
"This is a main show in the sense that wherever America goes, "they make a big show on everything.
"They make a big show about lights, music.
"Even the idea to put Wagner on during the battle sequence, "it's part of the show.
Это демонстрация того, куда бы Америка ни шла, она устраивает большое представление из всего.
Организуют заметное событие, делают из этого большое шоу со светом, музыкой.
Даже идея включить Вагнера во время эпизода боя - это часть шоу.
Скопировать
But come nightfall, as soon as it gets dark... then there's going to be joy and roof-raising among us!
Because tonight's the night of the big show!
And, uh, listen... While you're just sitting around the house goosing each other you, uh, might want to look through your knapsacks and, uh... your pockets and see what you can find... in the way of gold money, jewelry and the like.
Но с приходом ночи, едва стемнеет, мы устроим крышесносный и улётный праздник!
Потому что сегодня вечером будет грандиозное представление!
Слушайте, раз вы тут все равно груши околачиваете, может пошарите пока у себя в торбах... или там, карманах, может, отыщете... что-нибудь вроде золотых монет или драгоценностей и всякого такого.
Скопировать
Alright, that's it.
Tonight after dark... the big show!
Gas.
Хорошо, на этом все.
Сегодня, как стемнеет,... будет большое представление!
Бензин.
Скопировать
Exactly!
Sunday is when Protestants put on their big show in church.
They're distracted.
Точно!
По воскресеньям протестанты кривляются в церкви.
понимаешь?
Скопировать
My brother is a pig.
It's not a big show, you know.
To walk well we have to breathe.
Мой брат свинья.
Не самое приятное занятие.
Чтобы было легче, надо правильно дышать.
Скопировать
This could be it!
This candy store guy puts on a big show in a fancy nightclub with known narcotics connections.
Then on our own, we tail him to Brooklyn and sat on him practically a week.
Наш торговец конфетами оттягивается в крутом ночном клубе с известными наркодельцами.
Они все в одной упряжке.
И еще по собственной инициативе мы следили за ним в Бруклине и практически всю неделю сидели у него на хвосте.
Скопировать
If I ever imply that he was nothing more than a friend, remind me about today.
So, Laira, when's the big show start?
Soon.
Если я когда-нибудь заикнусь, что он не был больше, чем друг, напомните мне о сегодняшнем дне.
Лара, когда начнётся большое шоу?
Скоро.
Скопировать
Let's get this model on his way!
The big show is in eight days, Derek...
Like a caterpillar becomes a butterfly... so must you become Derelicte!
Итак, в путь!
Показ начинается через восемь дней, Дерек... 12-Й ПИРС
Как гусеница превращается в бабочку, так и ты должен стать Отбросом общества!
Скопировать
And finally it came... the first day of the trial,
"What Riedenschneider called 'The big show."
Where's the judge?
И, наконец, он настал - первый день слушаний.
Риденшнайдер назвал его большим шоу.
Где судья?
Скопировать
You' re driving for me again, Joseph.
Welcome back to the big show.
What is it, Jimmy?
ты снова будешь в деле Джо
С возвращением в большие гонки!
Дак что же происходит Джимми?
Скопировать
it's all local talent.
and don't forget. that's tonight. the big show.
there'll be chairs for your convenience, so you don't have to sit on your coolers.
это всё местные таланты и не забудьте.
что ночью. большое шоу.
там будут кресла для вашего удобства, так что ван не нужно будет сидеть на радиаторах
Скопировать
Not just any tomatoes, farnon, competition specimens.
Earlys just coming into full bloom for the big show next month.
You wanna see how they look now?
Это не просто помидоры, Фарнон, а призовые сорта.
Ранние сорта только начали созревать в полную силу, они были для большой выставки в следующем месяце.
Хотите поглядеть, на что они сейчас похожи?
Скопировать
- Yes, at the fairground.
Big show!
Gauleiter Lobsack is speaking.
- Да, на Майскую Лужайку.
Большая демонстрация!
Депутат Лёбзак будет выступать.
Скопировать
I paint. -What, houses?
I'm having a big show in a couple of months.
-Ned. -How you doing?
Знаешь, я художник.
Нет, я настоящий художник.
Руби, привет!
Скопировать
Slydini, I have to go.
I have a big show tonight in Kfar Saba.
Coming to the union meeting?
Ладно, Слидинни, я полетел
У меня представление в концертном зале Кфар-Сабы (город в центре Израиля).
Придешь на совет союза? - В четверг?
Скопировать
It's too bright.
What a big show-off.
- Kids, wanna go Christmas shopping? - I do!
- Точно! Слишком ярко.
Что это за большое шоу.
- Дети, хотите отправиться за рождественскими покупками?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов big show (биг шоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big show для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг шоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение