Перевод "снимать одежду" на английский

Русский
English
0 / 30
сниматьtake off take photograph make take down
одеждуsurfacing garments clothes top dressing
Произношение снимать одежду

снимать одежду – 30 результатов перевода

— В чем дело?
— Давай, придурок, снимай одежду.
— Черт возьми, в чем дело?
Hurry up!
Take it all off! Now!
I wanna see your ass.
Скопировать
Я бы заставила ее раздеться.
Я бы сказала, "Снимайте одежду!"
Достаточно!
I'd get her to strip.
I'd say, "Take off your clothes!"
That's enough!
Скопировать
Да.
Медленно снимай одежду.
Их не снимай!
Yes.
Take your clothes off.
Not that!
Скопировать
— Сейчас узнаешь.
Снимай одежду, ниггер.
Я хочу увидеть твою задницу.
-You wanna die? Fuck off, bitch!
Strip, nigger.
I wanna see your ass.
Скопировать
Пожалуйста...
Снимай одежду, черт возьми! Раздевайся!
— Как дела, Бене?
Please...
-Strip, dammit!
What's up, Benny?
Скопировать
Давай поменяемся одеждой.
Иди, снимай одежду.
Поднимайтесь.
Let's change.
Get up on the bank and take your clothes off.
Come on, get up!
Скопировать
- Почему все против меня?
- Потому что ты говоришь девушке не снимать одежду!
Да, ты прав.
- Why is everyone against me?
- Because you're telling a girl to keep her top on.
That's true.
Скопировать
Тебя ни на минуту нельзя оставить!
Снимай одежду. И побыстрей.
Я приготовлю тебе грелку.
I can't trust you out of my sight.
Double-quick time too.
I'll fix you a hot-water bottle.
Скопировать
Тогда в "Зодиак".
Снимайте одежду
Куда сядем?
To the Zodiac.
Off with your clothes.
Where do we sit?
Скопировать
Да, да, почему нет?
А можно не снимать одежду? Пожалуйста.
Нет проблем.
Yes, yes, why wouldn't I?
Can we just do this with our clothes on?
No problem.
Скопировать
Я... Я услышала, как звякнула мелочь в карманах.
И я услышала шорох снимаемой одежды. И вдруг он оказался на мне, он продолжал свои бредовые опыты.
Он вошел в меня...
I heard the change in his pockets jangling.
I heard the whisper of his clothes coming off... and, suddenly, he was on top of me... slobbering sick ideas.
He pushed himself in.
Скопировать
Даниэль, спускайтесь на колени.
Снимай одежду!
На колени сейчас!
Danielle, get down on your knees.
Take off your clothes!
Down on your knees now!
Скопировать
На колени сейчас!
Снимай одежду!
Получить на колени!
Down on your knees now!
Take off your clothes!
Get down on your knees!
Скопировать
Все-таки дети. Потом.
- Снимай одежду.
- Что?
After all, they are children.
- Take off your clothes.
- What?
Скопировать
- Что?
Я сказал, снимай одежду.
Но вчера вечером Вы все осмотрели.
- What?
I said, take off your clothes.
But you saw everything last night.
Скопировать
Да.
Снимай одежду.
Прости.
Yeah.
Take off your clothes.
Excuse me.
Скопировать
Думаю нет, я от них отбился.
Снимай одежду. Джаспер, огляди его хорошенько.
Он должно быть наткнулся на гнездо.
I think I whupped 'em off.
Jasper, give him a good look.
He must've struck a nest.
Скопировать
Абсолютно всё!
Снимайте одежду!
Вешайте здесь!
Everything!
Take everything off!
Hang it up there!
Скопировать
И всё же есть разница между игрой и игрой в порнофильме.
Всё что она делала, это снимала одежду.
Присцилла хоть раз делала что-либо большее, чем раздевание перед камерой?
There's a difference between acting, though, and acting in a pornographic film.
All she did was take off her clothes.
Did Priscilla ever do anything more than undress in front of the camera?
Скопировать
Займемся любовью!
- Снимай одежду.
Скорее!
Let's make love!
- Take off your clothes.
Hurry up!
Скопировать
Ни один мужчина не прикасался ко мне.
Снимай одежду.
Если откажешься, ты знаешь - я ни перед чем не остановлюсь.
No man has ever touched me.
Take off your clothes.
If you refuse, you know I'll stop at nothing.
Скопировать
Снаружи дует ветер, но здесь... Здесь жарко.
Каждый вечер мы бьемся за то, чтобы девушки... не снимали одежду.
Так что, не уходите.
Outside it is vindy but here, it is so hot.
Every night we have za battle to keep the girls from taking off all their clothing.
So, don't go avay.
Скопировать
Вода из Темзы.
Снимайте одежду.
О, нет...
The Thames water.
Take your clothes off.
No...
Скопировать
Давайте посмотрим. Мы хотим ножки!
Снимай одежду!
Ладно, фройляйн.
- Come on, let's see 'em.
- We want legs!
Come help the cabaret out of her trousers!
Скопировать
- Пока что.
- В общем, снимайте одежду и размещайтесь на этом диване и я попробую с этим что-нибудь сделать.
- Кто эти дети?
So far.
So take your clothes off, and arrange yourself on this sofa... and I'll make something of it.
Who are these kids?
Скопировать
Стрептизерши на сцене...
Они танцевали, медленно, снимали одежду... бюстгальтеры и платья...
Самая красивая из них подошла ко мне... танцуя просто для меня.
A strip joint...
The strippers were dancing, slowly taking off their clothes... Bras and panties...
The most beautiful one... was dancing just for me.
Скопировать
Господа, прошу вас...
Снимайте одежду.
Вы хотите, чтобы это сделали мы?
Gentlemen, please... .
Remove your clothes.
Or would you like us to do it for you?
Скопировать
Правда, она на вас похожа?
Снимай одежду.
Слушайте, мне же не придется ждать страховки целых шесть месяцев?
Ah, doesn't she look like you?
Lucy, you're soaked, take your things off.
He's not there. I ain't waiting six months for my premium.
Скопировать
"Когда Вы садитесь, держите ноги вместе и вровень, не кладите одну на другую и не скрещивайте их.
Не снимайте одежду в присутствии других людей, не ходите по комнате полуодетым."
Каким скованным маленьким ханжой он должно быть был.
"Sitting down, keep your feet firm and even without putting one on the other.
Put not off your clothes in the presence of others. "
What a tight-ass little priss he must've been.
Скопировать
Да, это я, мама.
Снимай одежду.
Так. Так.
-Yeah, it's me, Mom.
Get your clothes off.
That's it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снимать одежду?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снимать одежду для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение