Перевод "Залежь" на английский

Русский
English
0 / 30
Залежьbed deposit unsaleable stock fallow land
Произношение Залежь

Залежь – 30 результатов перевода

- Есть изменения?
- Тут залежи железной руды.
- Это их задержит.
Any change?
They hit some iron ore here.
Slowed them down a little.
Скопировать
И что? Он либо очень честный человек, либо очень хитрый.
До залежей мы добрались после того, как копали три недели...
Смотрите, там корабль!
He's either a very honest man, or this town is really up against it.
Well, after we'd run into bedrock after digging for three weeks, well, we started to... (SHIP HORN BLOWING)
Look, the boat's here!
Скопировать
Вас понял, капитан.
Они отправят судно очень быстро, раз тут такие богатые залежи.
Мы не сможем его расколоть, капитан.
Acknowledged, captain.
They'll send a vessel fast enough for this rich a find.
We won't be able to break it, captain.
Скопировать
Каждую бороздку на этом поле я провёл ровно, как по линейке.
Если я случайно натыкался на залежи минеральной глины я просто разжёвывал её собственными зубами.
И таким образом удобрял землю.
I ploughed every furrow in that field straight as a plumb line.
Now, that is inventive.
If I came across mineralised clay I'd grind it up in my teeth to enrich the soil.
Скопировать
Кому захочется жить в таком месте?
Богатые залежи кормалина пользуются большим спросом.
Окампа используют его для обмена?
Why would anyone want to live in a place like this?
The rich cormaline deposits are very much in demand.
The Ocampa use it for barter?
Скопировать
Докладывайте.
Джим, большие залежи по направлению 273 в 4 км отсюда.
У нас осталось четыре часа, затем эпидемия станет необратимой.
Report.
Jim, there's a large deposit four kilometres away.
I must process it in four hours or the epidemic will be irreversible.
Скопировать
Говорит капитан Дент.
Предварительный осмотр показал богатые залежи доралона на планете.
Осложнения, вызванные высадкой колонистов, решаемы.
Captain Dent speaking.
Preliminary survey confirms rich deposits of duralinium on this planet.
Complications occasioned by previously arrived colonists can be dealt with.
Скопировать
ћой муж. ѕривет, малыш Ѕилл!
ак там поживают сол€ные залежи?
Ќеважно. "то у теб€ случилось?
My husband. Hi, there, Billy Boy.
How's it going in the salt mines?
Never mind. What's happening there?
Скопировать
По-моему Норвегия это логично, да?
Залежи железной руды.
- Может быть, Мелани была права.
I suppose it would, wouldn't it, in Norway?
With iron ore on the spot as well.
-Perhaps Melanie was right.
Скопировать
Как это получается?
Возможно, кварцевые залежи.
Смотрите!
- What makes this? - I don't know.
Might be a quartz deposit.
Look!
Скопировать
Там водопад.
Оно прямо возле серных залежей.
Хорошо.
There's a waterfall.
We've spotted the animal, it's by those sulphur beds.
Right.
Скопировать
На первой планете ничего нет, кроме простых протозоидов и три-нуклеиновой плесени.
На второй есть залежи кормалина, но и его так везде хватает.
Ладно, ладно, ладно, может есть и другая причина.
Nothing on the first planet but protozoids and tri-nucleic fungi.
The second has cormaline deposits but they're common.
Maybe there's another reason.
Скопировать
Детскую порнуху?
Мы опустошаем залежи ископаемых?
Нет!
Kiddy porn?
Are we strip mining?
No!
Скопировать
Это не живое дерево, как Вы могли бы думать, но окаменелость.
Я нахожусь в середине одного из самых захватывающих залежей окаменелых лесов в мире.
Ископаемый лес в Аризоне.
It's not wood as you might think, but solid stone.
I'm in the middle of one of the most spectacular deposits of plant fossils in the world.
The petrified forest in Arizona.
Скопировать
Мне больше не нужны генетические манипуляции если наши друзья из Федерации позволят нам завершить нашу миссию.
Трикордер функционирует в ограниченном режиме, в этом районе залежи келбонита.
Как насчёт пассивного радиационного сканирования?
I won't need any more genetic manipulation if our Federation friends will allow us to complete this mission.
Tricorder functions are limited due to kelbonite deposits in the area.
How about a passive radiation scan?
Скопировать
Отец!
Келбонитовы залежи блокируют наши телетранспортёры.
- Какие-нибудь рекомендации?
Father!
Kelbonite deposits are blocking our transporters.
- Recommendations?
Скопировать
Мы должны заправиться сейчас.
Ближайшие залежи дилитиума находятся в астероидном поле всего в десяти днях пути.
За эти десять дней мы можем потерять все.
We should refuel now.
The nearest dilithium is in an asteroid field just ten days from here.
That's ten days we can't afford to lose.
Скопировать
Но, может, нам послать экипаж, который заложит взрывчатку как раз в районе этой линии ...
... междуэтойкучейкофейнойгущи и этими залежами флоппи дисков Америка Онлайн.
Теоретически, должно сработать.
But suppose we sent a crew to plant an explosive on the fault line...
... betweenthismassofcoffeegrounds and this deposit of AOL floppy disks?
In theory, it could work.
Скопировать
Тут я встречаюсь с моими информаторами.
С первого взгляда не скажешь, но в этом месте просто залежи информации.
Для меня, для них.
This is where my contacts come see me.
Doesn't look like much, but this place is a gold mine for information.
Mine, theirs.
Скопировать
Скажите это одиннадцати тысячам.
Мой компьютер покажет газовый факел... на 625 футах, а потом залежи железа на 635.
Я втяну ещё 02.
Take it to 11,000.
My computer will simulate a gas pocket... at 625 feet and then hard iron ferrite at 635.
I'm gonna draw up some more O2 in.
Скопировать
Келбонит в этих горах помешает им применить телетранспортировку.
Там, где нет залежей келбонита, мы используем транспортные ингибиторы.
В горах полно келбонита, так что...
Kelbonite in the hills will interfere with their transporters.
Where there aren't any deposits we'll use transport inhibitors.
The mountains are full of kelbonite.
Скопировать
Переговорах, которые Вы будете иметь честь завершить.
По словам Кракса на Стакороне II есть богатые залежи мизанитовой руды.
Очень прибыльная перспектива.
Negotiations that you will complete.
According to Krax, Stakoron ll contains rich deposits of mizainite ore.
A very lucrative opportunity.
Скопировать
За золото дают $643 за тонну, обычно.
Но они нашли основные залежи, которых на 1200 процентов больше.
Для человека, который вышел из тюрьмы, ты много знаешь о делах Пирса.
That ore assays out at $643 a tonne, normally.
But they've hit the motherlode, which'll be 1200 per cent richer.
For a man out a short while you know a lot about his business.
Скопировать
- Спасибо, мистер Спок.
Скотти, запишите эти залежи как подтвержденные.
Сообщите Флоту, что рекомендую направить сюда геологоразведку.
- Thank you, Mr. Spock.
Scotty, you can mark this vein as confirmed.
Inform Starfleet I recommend that they dispatch a survey vessel immediately.
Скопировать
Отличный продукт.
Я должен удостовериться, что товар не залежится у меня на складе.
Вы можете гарантировать все ваши продажи?
Great product.
I have to make sure I don't end up with extra inventory.
Can you guarantee all your sales?
Скопировать
Город, который будут помнить века, как центр инноваций и искусства.
Я получил сообщение из Тольфы, от командующего Кваттроне, что граф Риарио напал на мои залежи квасцов
Это "казус белли".
A city that will be remembered for centuries as a cynosure of innovation and artistry.
I have received word from Tolfa, Commander Quattrone, that Count Riario has attacked our alum mine.
This is a casus belli.
Скопировать
Скажите же, что вы нашли путь в Огден.
Прямо из угольных залежей каньона Вебера.
Прямо в глотку "Юнион Пасифик".
Tell me you've found the route to Ogden.
Straight through the coal fields of Weber Canyon.
Straight down the throat of the Union Pacific.
Скопировать
Мы делаем вид, что там фрукты.
Зерок обладает природными залежами золота.
Его добывают буквально везде, так что Зерок - богатая планета.
We pretend it's fruit.
Zerok's a natural source of gold.
It's virtually mined out everywhere else, so Zerok's rich.
Скопировать
Мой глава научной службы, м-р Спок, не смог объяснить это. Ведь согласно его отчету, жизнь на планете отсутствует.
Она богата залежами киронида, очень редкого и долговечного источника мощной энергии.
Вы с космического корабля "Энтерпрайз"?
My science officer, Mr. Spock, is unable to account for this since he reported no signs of life on the planet.
It is rich in kironide deposits, a very rare and long-lasting source of great power.
Are you from the spaceship Enterprise?
Скопировать
- Помочь нам?
- Это громкое дело, и я готов позволить вам извлечь всю возможную выгоду из залежей моего пытливого ума
А что получаешь ты?
Help us out?
This is a high-profile case, and I am willing to let you guys exclusively benefit from my out-of-the-box crime-solving mind.
And what do you get?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Залежь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Залежь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение