Перевод "tanking" на русский

English
Русский
0 / 30
tankingбаллон цистерна бак танк танковый
Произношение tanking (танкин) :
tˈaŋkɪŋ

танкин транскрипция – 30 результатов перевода

Life is for the living.
Matty's been off his meds for a few hours, but his blood count's still tanking.
It means the meds aren't to blame.
Жизнь - для живых.
Матти сняли с медикаментов несколько часов назад, но анализы крови всё ухудшаются.
А значит лекарства не виноваты.
Скопировать
Have you seen the numbers for this quarter?
That frigging puppy and pigeon are tanking hard, Hobbs.
My people estimate we're gonna post a minus 8 for this quarter.
Сегодня пришлют. Уже прислали.
Сказочка про Щенка и Голубя - это тот ещё удар.
По моим подсчетам прибыль сократилась на 8 процентов.
Скопировать
- We close them, the terrorists win.
The last thing people need to see is the Dow down 600 and the dollar tanking.
Closing the market hurts the dollar. Well, they're coming by at 1.
- Неплохая идея.
- Если мы их закроем, террористы победят. Последнее, что люди хотят видеть, это падение индекса Доу-Джонса на 600 пунктов и обвал доллара.
Закрытие рынков повредит доллару.
Скопировать
So where you been?
We're tanking here.
We'll have two slices and two grape sodas.
И куда запропастились?
Мы тут загибаемся.
Нам два куска пиццы и две газировки.
Скопировать
- No wonder he's bleeding so much.
s tanking'. We're losing him.
- No pulse.
- Не удивительно, что крови так много. - Давление падает.
Мы теряем его.
- Пульса нет.
Скопировать
Every case is an Infeld, Daniels and King case.
And if it's tanking, it's my job to fix it.
So file the plea-deal paperwork in the morning.
Каждое дело это дело Инфилда, Дениелс и Кинг.
И если оно тонёт, моя работа исправить это.
Подготовьте документы к утру.
Скопировать
He's drowning.
Alex: S.A.T.S are low, pressure is tanking.
We had equal bilateral breath sounds.
Он тонет.
Низкая сатурация, давление повышается.
We had equal bilateral breath sounds.
Скопировать
Valve deployed.
Pig is tanking, Reid.
What are you gonna do?
Клапан развернут.
У свиньи кровотечение, Рид.
Что будете делать?
Скопировать
It'd be worth a fortune.
Not to mention tanking our record sales if it leaked online.
Oh, no.
Это может стоить целого состояния.
Не говоря уж об обнулении доходов от продаж, если это выложат в он-лайн.
О, нет.
Скопировать
Okay.
She's tanking.
Could somebody get me a crash cart, please?
Так.
Мы её теряем.
Привезите реанимационный набор.
Скопировать
All right, Sara?
How's the think tanking going, good shit?
Um, yeah, yeah, we're making headway.
Привет, Сара.
Как идёт ваш мозговой штурм, есть идеи?
Да, да, мы делаем успехи.
Скопировать
- Belt was acting as a binder.
- He's tanking. Push warm fluids wide open.
You gotta give him everything.
- Ремень был связкой.
- У него внутреннее кровотечение.
Ты должен помочь ему всем, чем сможешь.
Скопировать
You know what we should be doing?
We should be tanking shit.
You're not serious.
Знаешь, чем надо заняться?
Нам надо аккумулировать дерьмо.
- Ты несерьезно.
Скопировать
But I was just getting started.
[Electronic humming] Tanking your guy, losing the debate...
That move takes a will, an appetite for destruction sure to put you on par with the roves and Clintons of the world.
Но я только начала.
Спасибо вам, ребята, проиграть дебаты..
Этот поступок требует силы воли, стремления к победе любой ценой, достаточных, чтобы поставить тебя наравне с сильными мира сего.
Скопировать
And besides, this guy puts killers back on the streets.
Tanking one case isn't enough.
We need to figure out a way to stop him for good.
К тому же, этот парень возвращает убийц на улицу.
Одного дела недостаточно.
Надо выяснить, как остановить его навсегда.
Скопировать
If Liv had gotten her client to issue a denial from the start, all this could have been avoided.
Olivia was behind tanking Randall?
She's representing S-Sarah Stanner, sir.
Сэр, если... Если бы Лив придерживалась от своей клиентки отрицания еще в начале, всего этого можно было бы избежать.
Оливия стоит за травлей Рэндалла?
Она представляет интересы Сары Станнер, сэр.
Скопировать
He'll apply the algorithm, and if it works...
He'll be fooled into thinking the market's tanking.
Bingo.
Он задействует алгоритм, и если тот сработает...
Он решит, что рынок идёт на дно.
Точно.
Скопировать
And you were not comfortable at all.
- You were tanking in there.
- I'm only at 68 hours for the week.
Тебе вообще было не комфортно.
- Ты была, как истукан.
- На этой неделе я работал всего 68 часов.
Скопировать
She just wanted to eat an apple.
And how's tanking NBC going?
Is Hank ready to sell?
Она просто захотела съесть яблоко.
А как проходит падение NBC?
Хэнк уже готов продать?
Скопировать
- Boo.! - Party- pooper.
Thanks for tanking the party.
That was real nice.
Зануда!
Спасибо за прекращение вечереники.
Это было приятно.
Скопировать
It's in trouble.
So, it's tanking.
Looks like you're not the one who spins the straw into gold after all.
У него проблемы.
Ух, ты, надо же.
Ты не похожа на того, кто превращает солому в золото.
Скопировать
Though I warn you, that includes the tip.
You think I'm gonna risk tanking my percentages for $20,000?
It's tax-free.
Хотя должен предупредить, это уже вместе с чаевыми.
Я получаю 600 штук в год и вы считаете, что я буду рисковать собственной выгодой за 20 тысяч?
Они свободны от налогов.
Скопировать
- Oh, yeah, that must be it.
Or am I just upset that you're tanking Daddy's restaurant... so you can play "bury the baguette"?
Listen- not that I owe this to you- but I hate him for what he did to us.
Да, ты угадала.
А может, мне не нравится, что ты губишь папочкин ресторан, из-за того что у тебя чешется в одном месте!
Слушай, хоть это и не твоё дело, я ненавижу его за то, что он нам сделал.
Скопировать
What can I do for you, Jack?
I-I-I just came by to apologize again For Dan tanking your big case.
Well, since y'all are partners, I guess you both tanked my case...
Чем могу помочь, Джек?
Я...я...я просто зашел еще раз извиниться, за то что Дэн утопил твое дело.
Ну, поскольку вы напарники, полагаю, вы оба утопили мое дело...
Скопировать
And he's starting to get a productive cough.
Look, hook guy is tanking.
He coughed up blood or something,
- Начался влажный кашель. - Ну так разберись с этим.
Парень с крюком умирает.
Он начал харкать кровью или еще что, так что его везут обратно в операционную.
Скопировать
- if I clamp, uh, it... it could rupture.
s tanking.
what the hell are you doing?
- Скобки могут повредить.
- Давление вне нормы.
Какого дьявола ты делаешь?
Скопировать
Great dress rehersal everybody, thank you very much! Great dress!
Yeah, that's what tanking is like.
That was unbearable.
Отличный прогон, большое спасибо.
Да, как под катком побывал.
Это было невыносимо.
Скопировать
Is he dead?
Vitals are tanking.
There's nothing more I can do for him.
- Без сознания.
Жизненные показатели стабильны.
Я больше ничего не могу сделать.
Скопировать
Yeah. No, I mean... what do you mean,
"tanking my business"?
Well, I mean, you know.
Нет, а что значит
"потопить своё дело"?
Ну, ты знаешь.
Скопировать
Well, it couldn't come on a worst day.
The technology sector is tanking.
We're doing a stock market project in school, and today's the last day.
Это не могло случиться в более неподходящий день.
Технологический сектор падает.
Мы делаем проект по фондовой бирже в школе, и сегодня - последний день.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tanking (танкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tanking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение