Перевод "Свобода выбора" на английский

Русский
English
0 / 30
Свободаliberty freedom
Произношение Свобода выбора

Свобода выбора – 30 результатов перевода

А до этого...
Потеря свободы выбора.
Мне нравится.
And before that...
Loss of free will.
I like it.
Скопировать
Ну, после твоих слов в моё одобрение... честно говоря, я уже не знаю, хочу ли быть моделью.
Наверно я хотела только ощутить саму свободу выбора. И она у меня есть, потому что есть ты.
Конечно, Лоис.
Well, now that you say you're fine with it... to be honest, I'm not really sure I wanna do it anymore.
I think all I really wanted was the freedom to know I could... and now I have it because I have you.
You sure do, Lois.
Скопировать
Чего стоит эта жизнь без возможности принимать идиотские решения?
Ей нужна свобода выбора.
Найдите, из-за чего её мозг застыл до того, как она начнет сомневаться, сделать вдох или нет.
What's life without the ability to make stupid choices?
She needs her free will.
Find out why her brain froze before she can't decide to take her next breath.
Скопировать
- ...чтобы говорить о ботоксе. - Я просто сказала.
Так вот, я на прошлой неделе после аукциона стала думать о свободе выбора.
- Молодец.
- Well, I'm just saying.
So last week after the auction, I started thinking about my options.
Right.
Скопировать
Ну, а мне нужно нечто большее, чем шоколад!
Я верю, нам нужна свобода выбора мороженого! И это, Джои Нэйлор, определение свободы.
- Но мы говорили не об этом.
Well, I need more than chocolate. And for that matter, I need more than vanilla.
I believe that we need freedom and choice when it comes to our ice cream, and that, Joey Naylor, that is the definition of liberty.
But that's not what we're talking about.
Скопировать
Я знаю, мной манипулируют.
Это часть злобного плана деда завладеть моей жизнью, лишить меня свободы выбора, втянуть меня в мир Гилморов
Дай подумать... Манипуляция, злой план, нет свободы выбора, жемчуг... Думаю, ты все перечислила.
I know, I am being manipulated.
This is part of Grandpa's evil plan to take over my life, abolish my free will, pull me in into the Gilmore world, dress me in pearls, and ruin my life.
Let me see... manipulate, evil plan, no free will, pearls... no, I think you about covered it.
Скопировать
А как же демократия?
Ты не веришь, что люди должны иметь свободу выбора?
Послушай, Кларк. Мне правда это нужно.
What about democracy?
People should have freedom of choice.
Look, Clark, I really need this.
Скопировать
Мне нравится выбирать.
Так я сохраняю свою свободу: свободу выбора.
Философская брехня!
What I like is to have the choice.
It's my way to stay free.
To choose. That's philosophical bullshit.
Скопировать
Это часть злобного плана деда завладеть моей жизнью, лишить меня свободы выбора, втянуть меня в мир Гилморов, одеть в жемчуга и разрушить мою жизнь. Я что-то упустила?
Манипуляция, злой план, нет свободы выбора, жемчуг... Думаю, ты все перечислила.
Погоди, а ты назвала моего отца Кукловодом?
This is part of Grandpa's evil plan to take over my life, abolish my free will, pull me in into the Gilmore world, dress me in pearls, and ruin my life.
Let me see... manipulate, evil plan, no free will, pearls... no, I think you about covered it.
Oh, wait – did you call my father the Puppet Master?
Скопировать
А тебе то что? Я могу вернуть то, что у тебя отняли.
Свободу, выбор, твою судьбу в твои чувствующие руки.
Правильно.
I can give you back what's been taken from you.
Freedom. Power of choice. I can put your destiny back in your own flesh-and-bone hands.
That's right.
Скопировать
Мне нужны доказательства.
У нас всегда есть свобода выбора.
Но в то же время Господь указывает нам, что делать, Джинни.
You wanna get deep on this shit?
All them catholics gonna say, everything we do depends on free choice.
But at the same time, they say we need the grace of God to do what's right.
Скопировать
Я встречусь с ним там.
Лично я думаю, Звездный Флот должен предоставить офицерам большую свободу выбора аксессуаров в дополнение
Вы были бы удивлены, что может сделать симпатичный шарф.
I'll meet him there.
Personally, I think Starfleet should allow their officers more latitude in accessorizing their uniforms, hmm?
You'd be surprised what a nice scarf can do.
Скопировать
Что случилось?
Свобода выбора.
Я чувствую тебя.
What happened?
Free will.
I feel you.
Скопировать
Папа, думаешь, порка - это единственный способ расправы?
Забрать чьё-то право на свободу выбора - тоже насилие
Нет, а взрослый человек будет смотреть в дурацкое меню всё время?
Dad, beating isn't the only form of violence
Taking someone's freedom of choice is also a kind of violence
No big man would stare at a dinky menu for so long
Скопировать
Правительство несет ответственность по защите прав меньшинств... .. но оно не должно навязывать мнение меньшинства большинству.
Свобода выбора, это не ценность меньшинства... только потому что большинство не соглашается выбором меньшинства
- Извините.
The government has a responsibility to protect the rights of minorities but it can't impose the minority's values on the majority.
Freedom of choice isn't a minority value just because the majority doe'sn't agree with the minority's choice.
-Excuse me.
Скопировать
"Я, Мария Хосефа Борреро де Веласко в городе Кали 27-го июня 1956 года, сохраняя все свои физические и умственные способности, объявляю перед свидетелями свою последнюю волю.
В соответствии с законом, действуя при полной свободе выбора, оставляю своей дочери Хулии Веласко вилла-Мадриян
Моей дочери Хане, которая разрушила свой законный брак, но всё-таки одарила меня своей любовью, внуком и внучкой, кои дОроги и близки мне, несмотря на удалённость от меня в последние годы, и Луису Гарсии, её законному первому супругу, с надеждой на то, что общая собственность поможет им обрести и общее счастье, оставляю им летнюю усадьбу под названием "'Эмма"...".
"I, Maria Josefa Borrero de Velazco in the city of Cali on the 27th day of June of the year 1956 being in full posession of all my faculties declare before witnesses this to be my final will.
In compliance with the law and acting in freedom of choice I leave my daughter: Julia Velazco de Madrian the buildings on 5th and 15th streets.
To my daughter, Anna who destroyed her legitimate marriage but nevertheless gave me her affection and two dear grandchildren who kept close to me in spite of the distance between us in recent years and to Luis Garcia her legitimate first husband with the hope that property commonly owned will help them to find happiness together I leave the summer farm called "La Emma".
Скопировать
Я учитель истории
Для меня важнее всего - свобода выбора моей собственной судьбы Я католичка
Я бы хотела иметь свой дом, приятное место для жизни Я считаю себя гуманистом Это звучит нереалистично, но я хочу, чтобы произошло полное наступление демократии и толерантности
To provide a modest, decent life for my family I'm a history teacher
The freedom to decide my own fate matters most to me I'm a Catholic
I'd like to have my own house, a nice place to live I consider myself a humanist lt may seem unrealistic, but what I want in life is a genuine introduction of democracy and tolerance
Скопировать
Вы можете менять радиостанцию!
Это называется "Свобода выбора", и это один из принципов, на которых была основана эта страна!
Поищите в библиотеке, преподобный, если у вас хоть одна останется после того, как вы закончите сжигать все книги!
You can actually change the station!
It's called "Freedom of Choice", and it's one of the principles this country was founded upon!
Look it up in the library, reverend, if you have any of them left when you're finished burning all the books!
Скопировать
Ты не приз для победителя.
У тебя должна быть свобода выбора.
-Я пойду. -Нет!
You are right!
You aren't just some prize to be won.
You should be free to make your own choice.
Скопировать
Я не знаю, дорогая.
Все, что я знаю - это если уж мы имеем свободу выбора, я надеюсь мы выберем жизнь, а не смерть.
Не потому что неумолимому космосу есть до нас дело, а потому что, когда я гляжу на тебя, моя любимая, я замечаю как великолепна, и как таинственна жизнь может быть.
Well, I don't know, my darling.
All I do know is that if we are free to choose, I hope to God we choose life over death.
Not because I believe the implacable universe cares a damn, but because as I look at you, my darling, I realize how glorious, how magical life can be.
Скопировать
Мир - сплошной чертов магазин. А если на чем-то есть ценник, оно уже ничего не стоит.
Нет большей свободы, чем свобода выбора. В этом разница между нами с тобой, фурункул.
В меня вложили это знание с детства, так что заруби это на носу.
The world is one magnificent fucking shop, and if it hasn't got a price tag, it isn't worth having.
There is no greater freedom than the freedom of choice, and that's the difference between you and me, boil.
I was brought up to believe in that, and so should you.
Скопировать
Глазированные, напудренные, с черничной начинкой.
Как насчет свободы выбора? [ Смеется ]
Папа, а можно будет взглянуть на плутониевый изоляционный модуль?
Glazed, powdered and raspbery-filled.
Now how's that for freedom of choice?
Dad, do you think I might see your plutonium isolation module?
Скопировать
Ура!
(Толпа замолчала) Что касается свободы выборов, то в последнее время у нас недостаток оппозиции.
Это плохо влияет на наше сообщество и плохо отражается на восприятии вещей.
Rah!
(Crowd stops) There is a lack of opposition in the matter of free elections.
This isn't good for our community, and reflects an acceptance of things as they are.
Скопировать
Недостаточно данных.
Без свободы выбора нет творчества.
Без творчества нет жизни.
Insufficient data.
Without freedom of choice, there is no creativity.
Without creativity, there is no life. The Body dies.
Скопировать
Нет, это бюджетные суперкары.
Свобода выбора.
Самый тихий.
No, it's budget supercars.
Discretion.
The quietist. Yeah.
Скопировать
Простите, простите, позвольте...
Это свобода выбора методов? !
Устон, у нас проблема.
Excuse me , excuse me, let me ...
It is the freedom of choice of methods ?
Huston , we have a problem .
Скопировать
И ты будешь выглядеть вот так всю жизнь, а они — нет.
Их свобода выбора будет катастрофически падать.
И тут выходишь ты.
"and you pretty much look just like this your whole life, "and they don't.
"their options start running out really fast,
"and you're gonna be there.
Скопировать
Ну, откуда тебе знать?
Может, она хочет сохранить свободу выбора?
О, Бренна!
Well, how do you know?
Maybe she wants to keep her options open?
Oh, Brenna!
Скопировать
Рейган, Катрер, они все одинаковые.
Демократия - это иллюзия, способ заставить поверить пролетариат, что у них есть свобода выбора.
Поставлю его в вашу комнату.
Reagan, Carter, they are all the same.
Democracy is an illusion, a mask to deceive the proletariat into believing that they have free will.
I'll go set it up in your room.
Скопировать
Отказ Олимпии от брака был демонстрацией ее свободной воли.
Отказ от брака в условиях той эпохи являлся подлинным актом мужества и достоинства, свободы выбора и
Это...
By refusing marriage, Olympe is reborn a free woman.
Her rejection of the time's conventions are an assertion of dignity, an aspiration of freedom, a total refusal to depend on a man's desire.
It's...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Свобода выбора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Свобода выбора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение