Перевод "election" на русский
Произношение election (илэкшен) :
ɪlˈɛkʃən
илэкшен транскрипция – 30 результатов перевода
- Thank you.
That's lucky, we start our election campaign today.
A showery outlook is depressing.
-Спасибо.
Какая удача.Это начало нашей Предвыборной Кампании. Дождливая погода так наводит тоску, не так ли?
Проливной дождь всегда угнетает.
Скопировать
- That's better.
The transport, with the lady driver, will be at your disposal for the election period, and anything else
Next?
- Это тебе понравится.
Авто "Буджи" с водителем девушкой будет в твоем расположении на время выборов а также, все что тебе понадобится в пределах разумного.
Что потом?
Скопировать
Read all about it!
Get your election edition now!
Read all about it!
Прочитайте об этом все!
Получите свое предвыборное издание сейчас!
Прочитайте об этом все!
Скопировать
Read all about it!
Get your election edition now!
(Roaring)
Прочитайте об этом все!
Получите свое предвыборное издание сейчас!
(рёв)
Скопировать
Be seeing you.
That was the lunchtime news on this election day.
It's going to be close.
Увидимся.
Это был дневной выпуск новостей в этот День Выборов.
Похоже на то, что соперники дышат друг другу в спину.
Скопировать
I intend to discover who are the prisoners and who the warders.
I shall be running for office in this election.
Good people, let us applaud a citizen of character.
Я намереваюсь узнать кто заключенные и кто надзиратели.
Я буду балатироваться на государственную должность на этих выборах.
Уважаемые, давайте поапплодируем человеку слова!
Скопировать
This is a most serious breach of etiquette.
I imagined your desire to stand for election was genuine.
I'll give you a chance. You were carried away by enthusiasm.
Это наиболее серьезный провал в этикете.
А я-то вообразил, что ваше желание участвовать в выборах было искренним.
Лично я был готов оправдать вас за недостаточностью улик и поверить, что Вас унесло от избытка энтузиазма.
Скопировать
- There will be no remembrances.
The portions are exact to take him through the election.
(Crowd) Six for Two! Six for Two!
Воспоминаний не будет.
Доза как раз такова, чтобы довести его до конца на выборах.
(Толпа)
Скопировать
Who's kidding who, Mother?
Johnny's up for re-election in November.
You've got it all figured out.
Меня-то уж можешь не дурить, матушка!
Ведь у Джонни выборы в ноябре.
Ты ведь все рассчитал, правда?
Скопировать
We can't waste time.
The General Election is coming up.
I understand, but we'll have to wait forthe rescue team.
Мы не можем терять не минуты.
Сейчас же идут выборы.
Я понимаю это, но нам только остаётся дожидаться спасательную команду.
Скопировать
God bless you.
He can be the most potent weapon imaginable to ensure the government is not returned in the election.
The government's big boast, sir is the way they have dealt with crime:
Господь благослови вас.
Этот мальчик может оказаться весьма действенным орудием, чтобы не допустить переизбрания праывительства.
Один из предметов гордости правительства в том, как они борются с преступностью:
Скопировать
It is no secret that this government has lost a lot of popularity because of you, my boy.
There are some who think that at the next election we shall be out.
The press has chosen to take a very unfavorable view of what we tried to do.
Не секрет, что правительство... здорово потеряло рейтинг из-за тебя, малыш.
Всегда кто-то должен думать о следующих выборах.
Пресса представила нас в весьма неприглядном свете... за то, что мы пытались сделать как лучше.
Скопировать
Wait a minute.
The election is coming up and we don't want to mar Mr. Sato's image.
We should get the ceremony over and done with.
Подождите.
Приближаются выборы,и мы не должны навредить имиджу г-на Сато.
Мы должны начать церемонию и провести ее.
Скопировать
Oh, well, maybe some of those old codgers on the council Don't see eye to eye with you, but come next election, There are going to be some changes made around here.
But I can't afford to wait around for an election.
Besides, I wouldn't want to try something different, at least Not my own hometown, you know?
Ну хорошо, часть этих старых хрычей из совета не любит тебя, но скоро выборы, и перемены неизбежны.
- Спасибо, но я не могу ждать новых выборов.
Да к тому же я хочу попробовать себя в чем-то другом, и в другом городе.
Скопировать
The anniversary of the school's founding is just around the corner.
And in preparation for Chairman Sato's election, he'll be paying us a visit soon.
If anything should happen at this crucial time, it'll be my responsibility.
Приближается годовщина основания школы.
И в рамках подготовки к выборам председателя Сато Он скоро нас навестит.
Если что-нибудь случится в этот важный период. Ответственность ляжет на меня.
Скопировать
I plan to relay my opinion to the prime minister in the near future.
Will you run in the next election?
If that's what the people want.
Я планирую сообщить мое мнение премьер-министру в ближайшем будущем.
Вы будете участвовать в следующих выборах?
Если этого захотят люди.
Скопировать
This is Ted Baxter.
Be with me tonight at W.J.M. election headquarters... when this reporter and his team of political experts
My comprehensive analysis will begin at 7:30... right after the Three Stooges.
- Ему надо придать антикварный вид. Отойди.
Кстати, если ты на кого-то зла, это - прекрасная разрядка.
- Да, я вижу. - Давненько я не получала такого удовольствия.
Скопировать
Rhoda made a mistake. These are the wrong numbers. Stand by, everybody.
I'm standing here and he's gonna throw his finger at me, and I'm gonna have to say, "Welcome back to election
It's still Turner: 85;
Она этим демонстрирует тебе свою признательность.
Например, её подарок. Почему ты его не откроешь? Я боюсь.
Ты увидишь. Как только я его открою, у меня сразу начнутся неприятности.
Скопировать
That's a good question... for someone who doesn't know anything about this business.
We sold our election night coverage to sponsors.
They don't have to pay us unless we give them election night coverage.
Ты видел, как я сейчас... - Да.
- Я так и думал. Когда я так делаю... это показатель, что у меня подскочило давление.
Мой врач говорит, что я должен научиться расслабляться или бросить пить.
Скопировать
We sold our election night coverage to sponsors.
They don't have to pay us unless we give them election night coverage.
So, unless there's a movie called Election Night Coverage...
- Я так и думал. Когда я так делаю... это показатель, что у меня подскочило давление.
Мой врач говорит, что я должен научиться расслабляться или бросить пить.
Поэтому я буду учиться расслабляться... прямо сейчас!
Скопировать
They don't have to pay us unless we give them election night coverage.
So, unless there's a movie called Election Night Coverage...
Lou, Ted ran out of things to say.
Мой врач говорит, что я должен научиться расслабляться или бросить пить.
Поэтому я буду учиться расслабляться... прямо сейчас!
- Мюррей?
Скопировать
How long have you been interested in religion?
you hear the one about the minister and the rabbi and the priest... who all decided to play golf one election
Yes, Father, about a half hour ago.
Где вы были? Я вам целый день звонила.
Ты не пропустила ни одного звонка. В 11:00, кто-то позвонил в четыре раза.
В 11:02, кто-то позвонил шесть раз. И в 2:15, кто-то позвонил... 14 раз.
Скопировать
No.
Not during the election that would be awkward.
What a set, eh?
Нет.
Не во время выборов. Это будет слишком затруднительно.
Прекрасный сет.
Скопировать
It was agreed we shouldn't touch Rinaldi
Especially before the election.
I haven't touched Rinaldi.
Мы договоились, что не будем трогать Ринальди.
Особенно до выборов.
Я ничего с ним не делал.
Скопировать
It can't stop.
s continuous election night coverage.
We'll be on the air with returns until a winner is declared.
Хватит.
- Спокойной ночи, миссис Моргенштерн.
- Спокойной ночи. - Приятных снов. - Вам тоже.
Скопировать
- My hands were full. - Can I ask you a personal question? - Sure.
Grant, Murray and I dug up some facts for the election show tonight.
And we thought if you liked 'em, we could put 'em on cue cards... in case Ted Baxter runs out of things to say. Good. Baxter usually runs out after "Good evening, ladies and gentlemen."
Ну... ладно.
Что тут смешного?
Я просто глупо себя чувствую, колотя...
Скопировать
"Good evening, ladies and gentlemen.
's continuous election night coverage, and remember.
"We'll stay on the air until a winner is declared.
Вообще-то, её квартира совсем не похожа на эту.
Она сказала, что ваша в два раза лучше, чем её.
Если отнять 50%, всё становится понятным.
Скопировать
Yes, just fine. Fine.
A couple of small points, hardly worth mentioning, but do you think it's right on the election show..
I was doing Jimmy Cagney.
Да, но я не могу называть её так, как она хочет.
Ида? Мама. Алло?
Да.
Скопировать
Hear! Hear! If this House knew its duty to the nation, it would terminate its sitting and let a new Parliament be elected.
Gentlemen, I move that this House be given power to remain in office a further three years without re-election
In my opinion, a committee of inquiry should be set up to investigate the financial involvement of certain members.
Долг палаты состоит в роспуске нынешнего ...и выборам в будущий парламент.
Джентльмены, я предлагаю, ...чтобы власть парламента была продлена ещё на 3 года. Ставлю на голосование.
Назначим комиссию, чтобы провести расследование ...злоупотреблений некоторых членов парламента
Скопировать
Man: THIS IS PRECISELY WHAT WE, AS A PARTY, SHALL BE LOOKING TO IN THE FUTURE
WE ARE NOT A PARTY THAT PAYS LIP-SERVICE TO THE OLD-AGE PENSIONER AT ELECTION TIME AND THEN CONVENIENTLY
THE PROBLEM, THE MAJOR PROBLEM OF OLD AGE, IS UNDOUBTEDLY LONELINESS.
Совершенно верно, что мы, как партия, должны смотреть в будущее, и строго следить за выплатами.
Мы не та партия, которая лишь болтает во время выборов о выплатах пенсионерам, после чего удобно забывает обо всем.
Основная проблема старости, несомненно, одиночество.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов election (илэкшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы election для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
