Перевод "down and out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение down and out (даун анд аут) :
dˌaʊn and ˈaʊt

даун анд аут транскрипция – 30 результатов перевода

Please do not trouble yourselves over such things.
For the final moments of a down-and-out ronin like myself... surely nothing is more fitting than the
I am deeply grateful for the courteous and considerate treatment you have accorded me today.
Не нужно столь почетных приготовлений.
Для последних минут жизни такого нищего ронина, как я... нет более походящего одеяния, чем то, во что я облачён сейчас.
Я глубоко признателен за предоставленный двор и за оказанный мне сегодня прием.
Скопировать
One lover? Only one?
She went down and out.
She gave her all for a redheaded pimp with a bloodshot eye. A Jew he was, with a garlic smell.
Только один любовник?
Она попалась на удочку одного сводника.
У него была рыжая шевелюра и голубые глаза.
Скопировать
Now the score's seven to almost seven.
On this play, I want you to do a down-and-out to the right, okay?
- Break!
Теперь счет семь - почти семь
В этот раз ты давай ныряй вправо, понял?
- Поехали!
Скопировать
Well, that's the important thing with the game of Hold 'Em.
You're never down and out until your chips are all gone.
- Hey.
ауто еимаи то споудаио с ауто то паивмиди.
де бцаимеис пяим та васеис ока...
- цеиа.
Скопировать
Headquarters...
home on and off to every down-and-out junkie and wino from 14th Street to the Bowery.
It's like a fucking all-star team.
Это наш штаб.
Отсюда мы каждый день отправляемся в поход по четырнадцатой улице До Бауэри...
Это любимые места наркоманов и алкашей.
Скопировать
I'm not one of those who says money's not important.
It's very important, especially when you're down and out on your luck like I was.
Is he like that in real life?
я - не один из тех, кто говорит, что деньги не важны.
ќни очень важны, особенно когда ты на улице и у теб€ чЄрна€ полоса в жизни,... ... как это было со мной. ќдин единственный доллар отдел€л жизнь от смерти... ... но, в то же врем€, деньги - это не всЄ.
ќн такой же и в жизни?
Скопировать
All right, let me get this straight.
You wanna burn it down and out of the pipes, force it in here, slam the door, and trap its ass?
Right.
Лaднo, дaвaйтe пpямo.
Bы xoтитe выжeчь eгo из тpyб, зaгнaть cюдa, зaкpыть двepь и зaпepeть?
Дa.
Скопировать
A journalist in Burgos told me who'd just arrived from North Africa.
A down and out called Flyte who people said was an English Lord
Has been found starving And taken in to a monastery near Carthage.
От одного бургосского журналиста, недавно побывавшего в Северной Африке.
Речь шла о совершенно опустившемся человеке по фамилии Флайт, о котором говорили, будто он английский лорд.
Святые отцы из одного монастыря близ Карфагена подобрали его умирающим с голоду и взяли к себе.
Скопировать
Look at them cattle.
Down and out.
That makes 12 steers we lost out here.
Посмотри на скот.
Разорение.
Здесь мы потеряли 12 голов.
Скопировать
- All the best.
I'll look down-and-out.
What do you think, the bride will mind?
- Всего хорошего.
Я буду выглядеть как бомж.
Думаешь, невеста не будет против?
Скопировать
Oh, Ernie, you...
I'm wore down and out.
Tired of being insulted by them fellas.
О, Эрни,ты...
У меня больше нет сил, я уезжаю.
Надоело постоянно терпеть издевательства этих типов.
Скопировать
That wouldn't be the big pot calling the little kettle black, would it?
I was down and out. He picked me up, put me on my feet.
Now, isn't that an amazing coincidence, Johnny?
Кто-кто, а ты бы помалкивал.
Я был никем, он меня поднял, поставил на ноги.
Поразительное совпадение, Джонни!
Скопировать
Earthlings do not yet know the meaning of suffering.
Earlier today, I visited a shelter for doWn-and-out robots.
Homeless robots, too poor to afford even the basic alcohol they need to fuel their circuits.
Земляне ещё не знают, что значит страдание.
Сегодня я посетила приют для опустившихся и брошенных роботов.
Бездомные роботы слишком бедны, чтобы позволить себе минимум алкоголя, необходимого для подзаправки их схем.
Скопировать
In the meantime, I can barely pay my rent.
I'm pretty down and out too.
We got by better together.
А пока я еле наскребла на квартплату. Не знаю, что делать в следующем месяце.
Да, у меня тоже сейчас не густо.
Видишь, вместе нам было легче.
Скопировать
Let's get 'em.
- I'd say Scar is down and out.
- We did it.
Взять их!
- По-моему, Шрам в нокауте! - Победа!
Победа!
Скопировать
- (bells jingle/church bells ring) - Phill got there first.
Poland and banana are both the odd ones out, Stephen, because Down and Out in Poland and Banana would
That's very true.
Фил был первым.
Польша и Банана оба лишние, Стивен, потому что "Фунты лиха в Польше и Банане" были бы ужасной книгой.
Согласен. Хорошая мысль.
Скопировать
Go down.
Go down and out.
Look at the hands!
Вперед.
Вперед и лови.
Вот так! Руки у меня что надо.
Скопировать
everything would have been fine.
Down and out.
Where am I gonna brand this little cow?
Все могло быть чудесно.
Теперь ты здесь... валяешься.
Где бы мне поставить клеймо на этой маленькой кобылке?
Скопировать
Champ, I gotta tell ya. I'm in real trouble where I work.
I'm just about down and out myself.
I'm havin'a real dry spell at the paper.
Чемпион, я в полном дерьме на работе.
Я не знаю, что мне делать.
У меня творческий застои.
Скопировать
.'Don't look to those above you.'
When you're down and out.' .' There ain't no doubt.'
.'Nobody wants you.'
Джой продолжала учить его вещам, которым он должен был выучиться давным-давно. Например, то, что одежда, которую ты находишь в канаве, может и бесплатна, но она скорей всего нестерильна.
Или, например, как сделать, чтобы его мозг и пузо понимали друг друга лучше.
Нет, подожди... крабьи клешни. А как насчёт салата из тунца?
Скопировать
Coming up.
Down and out, come on.
The 4th corner, come on, come on...
Лови.
Смелее, давай.
4-й угол, вперед, вперед.
Скопировать
The 4th corner, come on, come on...
It's 12 seconds left, go, down and out. Full fence.
Hey, Touchdown. goddamn, How 'bout that, cowboy?
4-й угол, вперед, вперед.
Осталось 12 секунд, бросок.
Тачдаун, черт меня подери. Как вам это, ковбои?
Скопировать
A street painter.
Down and out himself.
Couldn't sell anything.
Уличного художника.
Обездоленного и нищего.
Он не мог ничего продать.
Скопировать
Why go downstairs and not up?
- Down and out the door?
- She must have gone up.
- Зачем она пошла вниз, а не на верх?
- Она спустилась и вышла?
- Она должна была пойти наверх.
Скопировать
I don't think we're gonna find any blue bloods lining up to help us, it's not like they need the money.
No, but down and out blue bloods do.
Check.
Не думаю, что кто-нибудь из них захочет нам помочь. Им не особенно нужны деньги.
Ну почему же? Иногда даже аристократии нужны.
Взял.
Скопировать
You touch her, I will cut your cheeks with a straight razor.
Californication S02E08 - Going Down and Out in Beverly Hills
Janie: [ chuckles ] that is bullshit.
Прикоснешься к ней - отрежу тебе яйца циркулярной пилой.
"Калифрения" S02E08 - опыт авторского перевода от av1
Это глупости.
Скопировать
There's 280 bucks on your head.
You're going down and out, pal.
Why's he smiling?
Зa твoю гoлoву дaют 280 бaксoв.
Тебя быстpo вышибут, пpиятель.
Пoчему oн улыбaется?
Скопировать
He sought refuge there. He left me a note that said he was leaving.
-I sit down and out he leaps!
-What do you mean?
что уехал.
а он выскочил!
- В каком смысле уехал?
Скопировать
♪ shame shame shame ♪ ♪ what you have done ♪
♪ we was on the ropes, we were down and out ♪ ♪ you flew on over, never did come down ♪ ♪ shame shame
♪ shame shame shame on you now, dubya ♪ ♪ shame shame shame what you have done... ♪
* стыдись, стыдись, стыдись * * ты не сделал ничего *
* мы были на грани, мы упали без сил * * ты пролетел мимо, не приземлился, а забил * * стыд, стыд, стыд и позор тебе, Бушик *
* стыд, стыд, стыд и позор тебе, Буш * * стыдись, стыдись, стыдись - ты не сделал ничего *
Скопировать
♪ Whoa, whoa, yeah ♪ ♪ Whoa, yeah ♪
♪ When you're down and out ♪ ♪ When you're in the street ♪
♪ When evening' falls so hard ♪ ♪ I will comfort you ♪ ♪ I'll take your part ♪
.
*когда ты упал* *когда ты на улице*
когда очень трудно я успокою тебя *я разделю твою участь*
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов down and out (даун анд аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы down and out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даун анд аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение