Перевод "memory address" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение memory address (мэмэри эдрэс) :
mˈɛməɹi ɐdɹˈɛs

мэмэри эдрэс транскрипция – 31 результат перевода

It's binary. Fixed-point arithmetic.
To store the specified memory address.
Okay.
Система двоичная, с фиксированной запятой.
Не забудьте ввести команду "Индекс" чтобы сохранить указанный адрес памяти.
Ладно.
Скопировать
I looked at myself and I saw a stranger from that perspective.
A person starts to talk to himself, lets memory present images of the past.
While people at home suffered I served German girls to whom soldiers and Waffen SS were admitted nightly under scientific supervision.
Я смотрел на себя в зеркало и видел самого себя так, будто это был кто-то чужой.
В такие минуты человек начинает говорить сам с собой, вызывать в памяти картины прошлого, и в конце концов принимается допрашивать самого себя, выдвигать против себя обвинения, словно прокурор, и защищаться.
Мои сограждане страдали, а я прислуживал немецким девушкам, к которым каждую ночь под наблюдением врачей приводили военных из вермахта и СС.
Скопировать
I'm sorry for what I may have to do, and for what you may one day discover about me.
Commit this address to memory.
Use it only in emergencies.
Извини за то, что мне пришлось сделать, и за то, что тебе, возможно, предстоит узнать обо мне.
Запомни этот адрес.
Используй его только в случае крайней необходимости.
Скопировать
He had a sex party and didn't invite me? Look, It's not important.
I can use my photogenic memory and remember the address.
Just...
Послушай, сейчас это не важно!
Я использую свою фотогеничную память и вспомню адрес. Просто...
Хорошо.
Скопировать
It's binary. Fixed-point arithmetic.
To store the specified memory address.
Okay.
Система двоичная, с фиксированной запятой.
Не забудьте ввести команду "Индекс" чтобы сохранить указанный адрес памяти.
Ладно.
Скопировать
Yeah, hold on.
Reg, take down the address of that bloody junk shop, would you?
Why, they're fabulous. Go on.
Да был.
Редж, запиши адрес этой чертовой антикварной лавки.
Ну, и замечательно.
Скопировать
I still have my yellow-and-red dress, but my voice has changed.
I tell him it was barbaric to torture the poor girl to get the villa's address.
I answer, it's not the first time that I have blood on my hands.
Я всё ещё в своём жёлтом с красным платье, но голос мой изменился.
Я говорю, что это отвратительно, пытать женщину, чтобы узнать адрес виллы.
Я отвечаю, что не в первый раз руки у меня в крови.
Скопировать
- It's getting worse!
- Can I have your address?
27B...
Огонь разгорается!
Ваш адрес?
27-ая улица...
Скопировать
Are you still there?
I have to have your address.
Listen, I can't tell you how sorry I am to have kept you.
Алло, вы всё ещё на линии?
Я жду, когда вы мне назовёте адрес.
О, я даже не могу вам передать, как мне неудобно, что я вас столько продержала.
Скопировать
- I swear.
I can tell you the address.
Quick!
- Клянусь.
Девушка, которую ты встретил, проводит пасху в Париже.
Быстро!
Скопировать
Reg.
Do you have a memory of the father?
- Yes.
Ну, хорошо.
- Ты помнишь своего отца?
- Нет.
Скопировать
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Her hair pours down her brow like torrents of pure gold Round which wind, sea and sun quarrel for a hold.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Ее золотые волосы вступают в борьбу с ветром, морем и солнцем.
Скопировать
We do not cause inconvenience.
- Come on, name and address?
- Yes, of course!
Загрязнял общественные места.
— Быстро, имя и адрес?
— О, конечно!
Скопировать
Following his successful social conversion,
Number Six has expressed the touching desire to address you all in person.
All of you not otherwise occupied, come now to The Village Square.
Волнующее объявление. После успеха его полного общественного преобразования
Номер Шесть выразил трогательное желание обратиться к вам всем лично.
Все, кто не занят чем-то еще, немедленно приходите на Площадь Деревни.
Скопировать
My first duty is to thank the strangers, for they have saved our Colony.
A dance festival will be held every year in their memory, and the winners will be awarded the Strangers
Where's the Doctor?
Моя первая обязанность состоит в том, чтобы поблагодарить незнакомцев, за то что они спасли нашу Колонию.
Танцевальный фестиваль будет проводиться каждый год в их память, и победители будут награждены Трофеем Незнакомцев.
Где Доктор?
Скопировать
You're wrong.
You gave me this address.
- You're wrong.
Вь* ошибаетесь.
Это вь* дали мне этот адрес!
Вь* ошибаетесь.
Скопировать
Let me know how you're doing. Call once in a while. L'd like that.
Is there some address - No.
Too bad.
Держите меня в курсе, звоните, мне будет приятно.
- Есть тайнь*й адрес? - Hет!
Тем хуже.
Скопировать
Drop in anytime.
You know my address.
After all, a man's home is his castle.
Заходи в любое время.
Ты знаешь адрес.
В конце концов, мой дом - моя крепость.
Скопировать
Well, I'm leaving all the heat to you, Luke.
I mailed my notices for change of address.
Heard you sold your place.
Ну, я оставляю всю муть тебе, Люк.
Я разослал оповещения о смене адреса.
Слышал, ты продал своё место.
Скопировать
- Retired.
But if you prefer, you may address me as the lonely Squire of Gothos, dear ladies.
Lieutenant Uhura of Communications.
- Бывший.
Но если хотите, можете называть меня одиноким сквайром Готоса, милые дамы.
Лейтенант Ухура, связист.
Скопировать
A machine with the ability to turn energy into matter, guided by thought waves.
It would have a very complex memory bank, and be extremely sophisticated.
Like a computer, only much more.
Механизм, способный превратить энергию в материю, руководствуясь единой мыслью.
У него должен быть очень сложный банк памяти. Очень сложный механизм.
Как компьютер, только сложнее.
Скопировать
Without its cooperation, I can do nothing.
Spock to probe your memory banks and structure.
Mr. Spock is also one of your biological units, Creator?
Я ничего не могу сделать без его сотрудничества.
Номад, позволь м-ру Споку обследовать свои накопители и структуру.
М-р Спок - тоже одна из ваших биологических единиц, Создатель?
Скопировать
Undoubtedly the meteor collision.
Its memory banks were destroyed, or most of them.
It wandered without purpose. And then it met the Other.
Столкновение с метеорами.
Большинство накопителей были уничтожены.
Он болтался без цели и наткнулся на Другого.
Скопировать
This has to work. Captain...
I might reach the first mnemonic memory circuits.
Your cap.
- Оно должно работать.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
Скопировать
What on earth is that?
I am endeavoring, ma'am, to construct a mnemonic memory circuit using, uh, stone knives and bearskins
Captain.
Это еще что?
Я имею счастье собирать ячейки памяти с помощью каменных ножей и медвежьих шкур.
Капитан.
Скопировать
But I am not the one.
You have come to the wrong address.
And that you are in hurry, that I understand.
Только это не я.
Обращаешься не по адресу.
Понимаю твою спешку.
Скопировать
I'll be right over.
From now on, you no longer possess a will of your own... or any memory of your existence in the world
You will obey my orders... and you will worship the Devil King.
Я мигом.
Отныне, ты больше не обладаешь собственной волей... И памятью о своём существовании в мире живых.
Ты будешь подчиняться моим приказам... И поклоняться... Королю Дьяволу.
Скопировать
We're right where we started.
Unless they gave us the wrong address.
No, this is the one, no doubt.
Мы правильно начали.
Если они не дали нам неверный адрес.
Нет, нет, это тот, без сомнения.
Скопировать
I need volunteers now!
Get me the public address room.
Heslington, divert all in-bound aircraft.
Мне нужны добровольцы!
Дайте мне общественную комната.
Хеслингтон, отклоняйте все прибывающие самолеты.
Скопировать
Heslington, divert all in-bound aircraft.
Public Address Room, this is the Commandant.
Switch me through to the P.A. system and stop all other announcements until further instructions.
Хеслингтон, отклоняйте все прибывающие самолеты.
Общественная Комната, это - Коммендант.
Выведите меня через общее оповещение и прекратите все другие объявления до дальнейших инструкций.
Скопировать
Wonderful gift.
Photographic memory, you know.
She's done well.
Замечательный подарок.
Фотографическая память., понимаешь?
Она умница.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов memory address (мэмэри эдрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы memory address для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэмэри эдрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение