Перевод "startup company" на русский
Произношение startup company (статап кампони) :
stˈɑːtʌp kˈʌmpəni
статап кампони транскрипция – 17 результатов перевода
No, not this year.
I got this from the startup company on the 13th floor.
They just went under, and they have the best leftover swag.
Нет, не в этом году.
Я приобрел это с запуска компании на 13 этаже.
Они переезжали, и у них отличные запасы нештяков.
Скопировать
I'm glad you came.
Kept getting e-mails about a job offer at a brand-new startup company.
Why I didn't see that coming...
Рад, что ты пришла.
Мне всё приходили и приходили мэйлы с предложениями работы от нового стартапа.
Почему я сразу не поняла...
Скопировать
Indifferent Rectal Semen Splooge is taken?
How are we supposed to name our startup company if every name is already taken.
I told you you just have to be really original with you company name.
И оно занято? ! Да вы чё вообще!
Как нам назвать свой старт-ап, если все названия уже разобраны? !
Я же говорила - надо очень изощрённо подходить к выбору названия компании!
Скопировать
What?
It's the greatest startup company name ever.
What?
- Что есть?
- Лучшее название для старт-апа!
- Какое? !
Скопировать
Give it time. It will grow on you.
Why don't we just call it Untitled Startup company?
Because that sounds like we don't have anything. We've been through this already, Stan.
- Ты погоди, приноровишься ещё.
- Может, назовём "Безымянный старт-ап"?
...и звучит это, будто у нас ни черта нет, мы это уже проходили, Стэн!
Скопировать
- What do you mean?
I just feel somewhere out there there's a perfect startup company name.
- And I need to be free to go find it.
- Ты о чём? !
- Думаю, идеальное название витает в воздухе...
И для его поиска мне нужно быть свободным...
Скопировать
Yeah, we worked that out when the judge issued this warrant.
So, when you bought this place, it was home to a failed Internet startup company.
Over the years, it's been put to many different uses, but of course, the square footage has always remained the same.
Да, мы это учли, когда судья выдавал этот ордер.
Итак, когда вы приобрели это место, здесь находилась обанкротившаяся интернет-стартап-компания.
В разные годы здание как только не использовалось, но, разумеется, его площадь оставалась прежней.
Скопировать
It's all good until you need money.
Well, we're a startup company, and we're launching our very first retail store, so there's a lot of details
There's a lot of carrying things, maybe some trapping things.
Это всё хорошо до тех пор пока вам не нужны деньги
Мы начинающая компания, и мы открываем первый розничный магазин, и ты будешь ответственна за многие вещи.
Здесь полно переносимых вещей, может, несколько непереносимых.
Скопировать
Now we can talk business
Fujikawa, they popped overnight like a mushroom they're just a startup company out of nowhere
NEXT INNOVATION .. henceforth is prohibited to enter any government contracts in the telecommunications industry
Теперь-то можем поговорить о делах.
Госпожа Фудзикава, мы решили поддержать этот проект только потому, что буквально из ниоткуда появилась новая компания.
"NEXT INNOVATION"... Впредь вам запрещено участвовать в любых правительственных проектах.
Скопировать
Hi.
So I had a meeting with that startup company today, and guess what.
I got the job.
Привет.
У меня сегодня прошла встреча с той стартап-компанией и угадай что.
Я получила работу.
Скопировать
No, dad, we don't need school anymore.
We're starting a startup company.
- A company that does what?
Пап, нам школа больше ни к чему - у нас старт-ап!
Старт-ап?
Это вы чем заниматься будете?
Скопировать
- No, we don't want to do anything.
Yeah, that's why we want to have a startup company.
We're sick of school.
- В том и дело - ничем.
- Потому и открываем.
Да, школа достала!
Скопировать
Seet on our asses, here we come!
Another new startup company is gaining a lot of attention on the Internet.
They're a company that does absolutely nothing.
- Да ну на фиг! Ни хрена не делаем и преуспеваем!
Очередной старт-ап привлёк к себе пристальное внимание интернета.
Ведь это старт-ап компания...
Скопировать
All around the world people are saying they are inspired by the Washington Redskins.
The Internet startup company has raised so much money on KickStarter, that now more groups are doing
More news on the Washington Redskins tonight.
Люди со всего света говорят, что "Вашингтон Редскинз" их вдохновляет.
Интернет-старт-ап заработал столько, что примеру последовали и другие группы.
Очередные новости о "Вашингтон Редскинз".
Скопировать
The people we're looking for command powerful resources.
It's less likely that it is Ellen Pierce and her fledgling startup company, but McCarthy-Strauss, Piller's
They're industry leaders.
Люди, которых мы ищем, располагают мощными ресурсами.
Маловероятно, что это Эллен Пирс и ее начинающая старт-ап компания, но МакКарти - Штраусс, бывшие работодатели Пиллера.
Они ведущие в этой индустрии.
Скопировать
We followed the money, Gene.
You siphoned the $4 million to invest in a startup company.
And when that company went belly-up, you could not get your money back.
Мы проследили деньги, Джин.
Вы инвестировали 4 миллиона долларов в начинающую компанию.
А когда компания накрылась, вы не смогли вернуть свои деньги.
Скопировать
I never had a source.
The majority of the terrorist cell that attacked our Hosts came from a startup company.
- Apis.
У меня никогда его не было.
Большинство террористических ячеек, нападавших на наших Хозяев, происходят из стартап-компании.
- Эйпис.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов startup company (статап кампони)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы startup company для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить статап кампони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение