Перевод "утиль" на английский
Произношение утиль
утиль – 30 результатов перевода
Как показывает история, женщин привлекают мужчины, способные принести больше пользы.
Развивая свои практические навыки, я спасаю себя от неизбежной перспективы быть сданным в утиль.
И по выходным ты дома развиваешь навыки в обращении с видиком?
As she has throughout history... the female responds to the male who displays the most utility.
By honing those skills which make me useful... I stave off my inevitable obsolescence.
You stay home honing your ability to program a VCR?
Скопировать
Ты всё подберёшь рано или поздно.
Это не утиль.
Мы используем их, как материал для строительства сборных домов.
You get everything sooner or later.
This is no junk.
We're using this material for building prefabricated houses.
Скопировать
Ну, никогда не знаешь, в смысле Когда оно может пригодиться!
Зачем сдавать его в утиль раньше времени?
Не представляете, как я с вами согласна!
Well, you never know. You know, once you have it... You never know when it's gonna come in handy.
I was gonna say, why give it up until you have to?
I couldn't agree with you more.
Скопировать
На другой день приходит в класс Витаминыч а вместе с Витаминычем приходит в класс директор.
Про утиль или про демонстрацию.
Ничего подобного.
The next day Vitaminych entered the classroom with the headmaster.
I thought there would be some announcement about a rags collection or a demonstration.
Not at all.
Скопировать
Так получилось, что вас отнесло от центральных систем.
Вам просто повезло... что команда сбощиков утиля наткнулась на вас в глубоком космосе.
Это как шанс, один из тысячи.
What happened was you had drifted right through the core systems.
And it's really just blind luck... that a deep-salvage team found you when they did.
It's one in a thousand, really.
Скопировать
Висим на волоске.
Нас списали в утиль.
Мы не висим на волоске.
We're discards.
We're not hanging on by a thread.
Look, by being together - us - unity.
Скопировать
Естественно.
Все это нужно было сдать в утиль много лет назад.
Не волнуйтесь, вы сможете починить.
Naturally.
This stuff should have been junked years ago.
Don't worry, you'll manage. You always do!
Скопировать
ЕЁ ЛЮБИМЫЙ ПЕТР, НЕУМЕЛО ПОЛЬЗУЯСЬ ВОЛШЕБНЫМ ПЛАЩОМ, ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ В СТРАНУ СКАЗОК, К СОЖАЛЕНИЮ БЕЗ АРАБЕЛЫ.
ЧАСТЬ 7 СКАЗКИ СДАЮТ В УТИЛЬ
ЭТО ОН, ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО
Peter accidentally switched on the travel cloak and disappeared into Fairyland.
The fairy tales are thrown away
- This is him, Your Majesty!
Скопировать
Капитан?
Вы выглядите слишком заинтересованным для того, кто занимается только сбором утиля.
Простите, что потратили ваше время.
Captain?
You seem awfully intent for someone only interested in salvage.
I'm sorry to waste your time.
Скопировать
Это безнадёжно!
С таким же успехом вы можете сдать меня в утиль за пять центов.
Не выйдет! Я не позволю, чтобы моего лучшего друга переработали!
It's hopeless.
We might as well turn in my head for the five-cent deposit.
My best friend's not getting recycled!
Скопировать
- У вас тоже кризис самооценки?
Чего я стою, если меня вьбросили, как утиль?
И все ждешь, вдруг тот, кто бросил, одумается и позовет обратно.
-Don't you do that to me.
-You sound like the morning star.
-You shut your fucking mouth! You sound like Lucifer, man!
Скопировать
Поговаривали, что вы собираетесь нагрянуть сюда с флотом чужаков, чтобы взять все в свои руки.
А потом мы получили очень достоверный рапорт о том, что вы собираетесь всех здесь списать в утиль и оставить
Капитан никогда не забывал о Марсе.
One story had your lot coming here with an alien fleet to take over the whole operations yourselves.
Then we had a reliable report that said you decided to write off everybody here and hang us out to dry.
The captain's never forgotten about Mars.
Скопировать
ќткрой. я поеду автобусом.
я знаю одного, который сдаЄт вещи в утиль.
" него одна нога. ѕо-моему, как раз та, что нужно.
Let me off. I'll take a bus.
I know a man who sells stuff at the recycling centre.
He only has one leg. I think it's the right foot.
Скопировать
Что Дэлтон тебе обо мне рассказал?
- Что тебя пора списать в утиль.
- И ты не спросил, почему?
- What did Dalton tell you about me?
- That you're past your expiration date.
- You didn't ask why?
Скопировать
Это же Стервятник.
Скажите ему, что у Тилы Текилы бесплатное шоу в Центральном парке.
Тогда как получилось, что Тила только что запостила селфи с шоу Кид Рок в Дайтоне?
What am I talking about?
It's the Vulture. Tell him Tila Tequila's doing a free show in Central Park.
- Then how come Tila just posted a selfie from the Kid Rock show in Daytona, bro?
Скопировать
Но ты всегда так.
Ты обманом вынуждаешь людей голосовать себе в ущерб, а потом сдаешь их в утиль быстрее, чем пепел сигары
Во-первых, я в жизни не ронял пепел с сигары на пол.
But this is what you do.
You trick people into voting against their own interests. And then you sell them out at the drop of a hat.
First of all, I have never dropped a hat in my life.
Скопировать
Я просто подумал о Сим.
Я не хочу, чтобы Робби сдал её в утиль её или разобрал на запчасти.
Тебе-то что?
I, I was just thining about the Sim.
I don't want Robbie to hit her or break her up for spare parts or something.
What do you care?
Скопировать
Ты же внештатный.
В противном случае, дело - в архив, а ты - в утиль.
Не думаю, что тебя это устроит.
You are, after all, a civilian.
Otherwise, the case gets archived, the paints disappear and you become a myth.
I doubt that is what you want.
Скопировать
Если поймает - превратит нас в отходы.
В утиль-сырье.
Давай спрячемся у твоей матери.
If they catch us, we'll be treated like non-recyclable waste.
The black bin.
We could hide out at your mum's.
Скопировать
Да.
Все четыре Железные дороги для утилит... и твоя "Выйти из тюрьмы бесплатно" карта.
Смекалка.
Yeah.
All four rail roads for the utilities and your "Get Out of Jail Free" card.
Savvy.
Скопировать
А ещё очень симпатичным.
Его отправили в утиль из-за плохого инфекционного отчёта, и с тех пор они ищут сотрудника на это место
Все говорят, что мы тянем остальных в медицинском центре ко дну, но это не так.
He was really handsome too.
He got shit-canned over the bad infections report, and then they've been interviewing for that position for like three months.
Everyone says that we're dragging the rest of the medical center down, which we're not.
Скопировать
О, дерьмо.
Казанова из утиль-сырья?
Расслабься.
Oh, crap.
Oh, Crawfish Casanova, huh?
Yeah, relax.
Скопировать
Мусор?
Утиль - металлолом и вторсырье, но трудно заработать, когда тебя обворовывают.
Думаю, это жестокий бизнес, да?
Garbage?
Scrap-- metal and recyclables-- but it's hard to sell it when you're stealing it.
Well, I guess it's a cutthroat business, huh?
Скопировать
Собираешься вернуть мне, чемпион?
Нет, этот утиль является уликой в ведущемся расследование, неряха.
Хотите неприятностей, мистер Квин?
You gonna give that back, champy?
No, and this scrap is evidence in an ongoing investigation, scruffy.
Are we going to have a problem, Mr. Quinn?
Скопировать
Сколько?
Три бруска латины, и утиль твой.
- Что это за корабль?
How much?
Three bars of latinum, and you can have it.
- What kind of ship is it?
Скопировать
Все абсолютно законно, в этот раз это действительно спасенное имущество.
Мне сейчас не нужен утиль.
Я больше по части развлекательного бизнеса теперь.
It's perfectly legal, and it's really salvage this time.
I'm not looking for junk right now.
I'm more in the market for entertainment.
Скопировать
Я больше по части развлекательного бизнеса теперь.
Этот утиль тебе понравится, Кварк.
Это обломки корабля, который разбился в Гамма квадранте.
I'm more in the market for entertainment.
You'll like this junk, Quark.
It's the wreckage from a ship that crashed in the Gamma Quadrant.
Скопировать
Кто тебе это сказал?
Тот, с кем ты разговаривал, когда решил отправить меня в утиль за моей спиной.
Отец, я так волнуюсь за Пита, мы искали повсюду.
Who is this source of yours?
Who were you talking to when you decided to trash me behind my back?
Dad, I'm really worried about Pete. We've looked everywhere.
Скопировать
Эй, пустозвон, ты что, нас подставить хочешь?
Сдадим в утиль.
Бежим, а то он нас в кашицу пережуёт!
You fool.
You complain against us?
I'll dismantle and sell you as junk.
Скопировать
Тебе сказали, кто я, да?
Парень, убийство никогда не спишут в утиль.
По таким делам мы работаем неделями, месяцами, годами.
He told you who I am, right?
Son, the thing about murder is it never goes off the books.
I mean, we work on 'em for weeks, months, years.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов утиль?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утиль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение