Перевод "надрез" на английский

Русский
English
0 / 30
надрезnotch incision cut
Произношение надрез

надрез – 30 результатов перевода

- Расслабься.
- Сейчас сделай маленький надрез прямо над раной.
- Ты хочешь, чтобы я покопался у тебя внутри?
Take it easy.
Now, make a small incision just above the wound.
Want me to just, uh, dig in? "I don't know. "
Скопировать
- Ни черта себе, да это весело.
- Маленький надрез.
Маленький надрез!
Goddamn, this is kind of fun.
Small incision.
- Small incision!
Скопировать
- Маленький надрез.
Маленький надрез!
- Да ладно, ты так кричишь, будто я вытаскиваю артиллерийский снаряд
Small incision.
- Small incision!
- Come on. The way you're yelling, you'd think I was pulling a goddamn cannonball out of your shoulder.
Скопировать
Доктор Карев и я примем роды.
Я зашью надрез, Никки.
Пока я отнесу вашего ребенка во вторую операционную.
dr. Karev and i will begin with the delivery.
And I'll stay behind to close your incision,nikki.
While I bring your baby to O.R.Two.
Скопировать
Мне нужно идти.
Я сделаю надрез от этого места до этого,
- и...
I have to go.
I'm gonna be making the incision from here to here,
- and...
Скопировать
Теперь она зависела от него.
- Но потом он взял это существо, сделал надрез, ... и посмотрел, что происходит там, внутри.
Нож вошел легко, как в масло.
He wants a few days with her. So now she has to depend on him.
But then he has to take the thing and slice it open and see what's going on in there.
The knife goes in like butter.
Скопировать
Я имею в виду рану, которая стала для него смертельной.
Я делаю первый надрез.
Доктор, у меня еще миллион дел.
I mean the wound that killed him.
I'm making the first incision.
Well, Doctor, I've got a million things to do.
Скопировать
Если бы ты действительно старался, Гарри... Тяжелый случай.
Острый нож продезинфицировать, сделать надрез.
Санитары!
"'Heigh-ho'... daid Raleigh."
"Slip dharp point of knife-
Stretcher bearers.! - Leave him alone!
Скопировать
Линия подколенной артерии.
Сделаем надрез гастронимиус.
Да.
Branch of the popliteal artery.
Take a section of the gastroonemius.
Yeah.
Скопировать
А теперь приступим к нашей работе, мистер Уильямс.
Не будете ли вы столь любезными продемонстрировать нам на этом трупе... как бы вы сделали надрез?
- O, Мистер Шерман.
Now let us get on with our work. Mr. Williams.
Will you be so good as to demonstrate upon this cadaver... as to how you would propose to cut through the radius and ulna?
Oh, Mr. Chairman.
Скопировать
И когда они закончат они привяжут вас к столу не намного длиннее этой скамьи...
А потом сделают надрез вот тут чуть пониже шеи и вскроют вас до самого низа.
А если вы будете все еще в сознании они начнут вынимать ваши внутренние органы по кусочкам, не больше этого...
And when they have finished... they will strap you to a table... not much longer than this bench.
And they will make an incision here... just beneath the neck... and open you... all the way down.
Assuming you are still conscious, still entertaining... they will begin removing your internal organs... in pieces no longer than this.
Скопировать
Главное, научиться этому искусству.
Если вас укусит змея, надо сделать надрез и отсосать яд.
Запомните, отсосать яд!
It's essential that you learn the art.
In the event of snake bite, you make an incision and suck out the poison.
Remember, you suck out the poison.
Скопировать
Открой глаз.
Сделай надрез.
- Не буду делать.
I gotta open my eye.
Cut me, Mick.
- You don't wanna do it.
Скопировать
У нас нет крови.
Сделаешь надрез - и мы его потеряем.
Смотри, Хокай. Артерия может порваться.
We don't have the blood!
If you cut again, you'll lose him.
Look, Hawkeye, the artety can erode.
Скопировать
- Не буду делать.
- Сделай надрез.
Давай.
- You don't wanna do it.
- Go on, cut me.
Cut me.
Скопировать
Хорошо, включите таймер.
Делаю первый надрез.
Отделяю главный нервный узел, крепящий паразита к спинному мозгу.
Start the clock.
I'm making the first incision.
I'm separating primary ganglia attaching the parasite to the spinal cord... now.
Скопировать
Она очень милая.
Нужно сделать небольшой надрез.
Я сделаю ей небольшой надрез.
Such a pretty little thing.
Just a little, teeny scar.
Oh, I'll give her a tiny scar.
Скопировать
Нужно сделать небольшой надрез.
Я сделаю ей небольшой надрез.
Будет совсем незаметно.
Just a little, teeny scar.
Oh, I'll give her a tiny scar.
You're not even gonna know I was here.
Скопировать
Введите иглу внутривенно.
Мы готовы к имплантации аппарата... делаю небольшой надрез, что бы вставить его в сердце.
Сейчас вы почувствуете лёгкое покалывание.
We're ready for the monitor.
I'll make a small incision... so that we can insert this heart monitor.
You'll feel a slight pinch.
Скопировать
Ты не подойдёшь к моему боссу с магазинной ломтерезкой.
- Надрез будет ультратонким.
Он ничего не почувствует.
You're not taking a deli slicer to my boss.
- It'll be ultrathin.
He'll barely feel it.
Скопировать
Это усложнит операцию по спасению.
Сделай здесь надрез.
Привет.
It's gonna be a very difficult rescue effort.
Try to hack some of that off.
Hi.
Скопировать
- Следы спермицида, больше похоже на презерватив, ... но спермы нет. Но есть кое-что еще.
Два круглых надреза на груди, с которых снята кожа.
- Во что он играл?
Traces of spermicide, most likely from a condom, but no semen, and something odd.
Two circular incisions on her chest where the dermis was excised.
What's his game?
Скопировать
Хорошо.
Мы используем щипцы, чтобы сделать надрез мошонки.
Плохо.
Good.
We use forceps to create the incision in the scrotum.
Bad.
Скопировать
Так.
Я сделаю надрез вот здесь.
- Я попробую удалить дигитус с его...
All right.
I'll make an incision here.
- I'll try and remove one of the digitals from...
Скопировать
Довольно!
Я сделала простой надрез.
Я выпила твоей крови, а потом ты - моей.
Enough!
I made a simple incision.
I drew your blood, and then you took mine.
Скопировать
Он подбрасывал в воздух перья, олицетворяющие облака.
Потом он взял острый камень и сделал глубокий надрез по талии.
Потом он засунул пальцы в рану и вытащил свою плоть, разрывая ее на груди как змея, сбрасывающая кожу.
With floating feathers in the air, to represent clouds.
Then he took a sharp stone and cut... deep around his waist.
Blood flowed like a waterfall.
Скопировать
[Даллас] Где ты будешь это делать?
Сделаю надрез, чуть ниже сустава.
- Здесь.
Where do you wanna do this?
We'll make an incision just below the knuckle there.
- Right here.
Скопировать
И это кто-то... я.
Эти микролинейные надрезы безапелляционно это доказывают.
Я сам разработал эту процедуру.
And that somebody... was me.
These microlinear incisions are a dead giveaway.
I developed that procedure myself.
Скопировать
Удивительно, как скальп легко снимается.
Надрез?
Ничего, Дэвид.
It's amazing how easily the scalp comes off.
- A mark, huh?
It's OK, David. - Shh!
Скопировать
С момента убийства прошло 48 часов.
Обнаружены следы надрезов... на плечах, руках, локтях и бедрах... нанесены острым предметом.
Можете срезать веревку.
He's been dead for 48 hours.
Examination reveals traces of incisions on the shoulders, arms, elbows and thighs made by a sharp instrument. A carpet cutter.
Can you cut the cord?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов надрез?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы надрез для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение