Перевод "notch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение notch (ноч) :
nˈɒtʃ

ноч транскрипция – 30 результатов перевода

I think we should've held out for the professional water-skiers.
I can assure you there's gonna be a top-notch show.
My daughter and her club have been rehearsing.
ƒумаю, нам все же следовало нан€ть профессиональных воднолыжников.
ћистер ƒженнингс, завер€ю вас, шоу будет первоклассным.
ћо€ дочь и ее клуб тренировались несколько недель подр€д.
Скопировать
I'm one of her colleagues from work.
Just a notch above her but well... that doesn't matter, we get on well.
A notch above, though...
Не то чтобы подруга. Мы вместе работаем.
Я ей что-то вроде начальства, ...но это не мешает нам дружить.
И всё же, начальство.
Скопировать
Just a notch above her but well... that doesn't matter, we get on well.
A notch above, though...
What do you do?
Я ей что-то вроде начальства, ...но это не мешает нам дружить.
И всё же, начальство.
А Вы чем занимаетесь?
Скопировать
What you just played corresponds to a tempo like this.
Each day, as we progress... we shall push down this little ball notch.
Until finally, in three weeks, you'll be playing like this.
Только что ты играл в таком темпе.
Каждый день, репетируя, мы будем опускать этот шарик на одно деление.
До тех пор, пока через три недели, ты не станешь играть вот так.
Скопировать
What a fucking nightmare.
If he figures out what is happening... then he can rise one notch... and become hip.
And then if he can convince himself... to approve of what is happening... then he becomes groovy.
Это ж блядь кошмар какой-то.
Если он понимает, что именно происходит... тогда он с одного напаса может подняться... и стать зачётным.
А затем, если он в состоянии убедить себя... одобрять то, что происходит... вот тогда он становится клёвым.
Скопировать
I'll show you.
I'm gonna take it up a notch.
My back.
Я тебе покажу.
Покажу тебе класс.
Mоя спина.
Скопировать
Don't lie to me, butterbean.
We're taking it up a notch.
So the free- love buffet is over?
Не ври мне, жировичок.
Я займусь тобой по-серьёзному.
Значит, любовный буфет закрылся?
Скопировать
Let's check out the clock.
Notch good.
6;50.
Проверим часы.
Хорошие кнопки.
6:50.
Скопировать
But I hope someone looks after you.
In case you're still wondering, this is called a suprasternal notch.
Come and visit us in Dorset when all this nonsense is over.
Но надеюсь, за тобой кто-нибудь присмотрит.
Если тебе всё ещё интересно,.. ...это место называется надгрудинная выемка.
Приезжай к нам в Дорсет, когда кончится это безумие.
Скопировать
You're a big fool.'
This is...this is really top-notch stuff.
That Brendan's an eejit.
Какой же ты дурачина.
Просто первоклассное шоу.
Что за кретин этот Брендан.
Скопировать
Perhaps before the interview you should sheathe that butter-knife-sharp wit of yours.
Perhaps we could find the appropriate kitchen tool to ratchet down that bun of yours a notch or two.
Frasier, stop.
Возможно перед собеседованием тебе стоит убрать подальше свой масло-режущий острый ум.
Возможно мы могли бы найти подходящие кухонные принадлежности чтобы накрутить на них твой пучок.
Фрейзер, остановись.
Скопировать
All right.
But listen, what do you say we crank it up a notch?
I'm intrigued.
Хорошо.
Но послушай, что скажешь, если мы усложним немного?
Я заинтригован.
Скопировать
Next year in Jerusalem.
Take it down a notch, Tevye.
Hey, Fras, you know, since it's the night before...
Мазл тов! Чтоб через год в Иерусалиме!
Поумерь свой пыл, Тевье.
Слушай, Фрейз, раз уж сегодня канун...
Скопировать
Come on. Please?
I may be gettin' bumped up a notch or two.
Tony soprano's on his way out, and i mean as inforever.
- Ну пожалуйста !
Меня могут повысить на пару ступеней.
Тони Сопрано нас покинет. Ну то есть навсегда.
Скопировать
-You're gonna be the ship's cook?
-We're gonna kick it up a notch.
Bam!
-Ты собираешься быть корабельным коком?
-Точно! Устроим драйв.
Бам!
Скопировать
THIS ISN'T THE LAST CHOPPER OUT OF SAIGON,
SO CAN WE PLEASE JUST CRANK DOWN THE DRAMA A NOTCH, OK?
[FLAMETHROWERBY J. GEILS BAND PLAYING]
Это не последний вертолет из Сайгона
Так что, не могли бы немного сбавить обороты, ок?
[FLAMETHROWERBY J. GEILS BAND PLAYING]
Скопировать
You don 't have to drive to Neptune for great Neptunian food.
We'll kick it up a notch as I show you how to fricassee A mouthwatering Neptunian slug.
While you grease the pan and preheat your oven to 3500 degrees Separate the yolk from your enhanced eggplant And give it a blast from your spice weasel.
Знаете, не обязательно лететь на Нептун, чтобы попробовать великолепную нептунианскую еду.
Сегодня будет супер мега драйв, так как я научу вас готовить бесподобное фрикассе из нептунианского слизня.
Теперь, пока вы смазываете противень жиром и разогреваете духовку до 3500 градусов отделите желток генетически улучшенного баклажана. ...и приправьте все это хорошей порцией приправы из вашей пряной ласки.
Скопировать
# Wine and go down, do the shack-a-lak-a-lak #
# Get in a groove 'ca' you are the top notch #
# Bubble and a wine gal right 'pon the spot. # Now, who's got the wiener schnitzel?
Нам не нужны медсестры.
Я знаю как это делается. Но ты не должен...
Ох, Боже!
Скопировать
Right. Let's get on to more practical matters.
Male, size 34, buckle notch.
- Have you finished?
А теперь, давай немного потренируемся.
Обычный ремень из кожи: мужской, пятьдесят второго размера, с пряжкой.
- Ты закончил?
Скопировать
He was only a family man with little children!
He ain't worth nothin'-- just another notch on the belt of the legendary Billy McCoy!
Come on downstairs, honey. Everyone's asking for you.
ќн был всего лишь семейным человеком и отцом маленьких детей
≈го жизнь ничего не стоит- всего лишь нова€ зарубка на по€се легендарного Ѕилли ћак о€!
ѕойдем вниз, милый все спрашивают теб€
Скопировать
It was mind over matter.
Every 26 hours I'd tighten my waist belt another notch so my belly didn't know it was shrinking.
Excuse me?
Ну, это было противостояние разума и материи.
Каждые 26 часов я просто затягивал свой ремень ещё на одну дырочку и поэтому мой живот не знал что он уменьшается.
Простите?
Скопировать
Claude's... I saw what tore him apart. What we suddenly understood.
Each time it went up a notch and kept going.
And when the glass hit the floor... in that second I knew I had to do something.
Клода... я увидел, что его мучило, что он внезапно понял.
Поэтому мы останавливались, не достигнув оргазма, 15 раз, и каждый раз напряжение возрастало, и мы продолжали.
И когда бокал упал на пол, в ту же секунду, я понял, что должен что-нибудь предпринять.
Скопировать
Life saving.
We're all top-notch swimmers.
Now we show our stuff and earn those certificates.
Спасение утопающего.
Мы все первоклассные пловцы.
Но теперь мы можем подтвердить это. И получить сертификаты
Скопировать
I didn't know TV was a dangerous influence.
It's tragic, but it's a small price to pay for top-notch entertainment.
Amen!
Я не осознавала, что телевизор оказывает такое влияние.
Трагично, но это небольшая цена за превосходное развлечение.
Аминь!
Скопировать
Absolutely first-- First-rate facility.
Top- - Top-notch physicians.
Hey, come on.
Абсолютно первоклассное учреждение.
Высо..высококвалифицированные специалисты.
Эй, отстань.
Скопировать
- Let me tell you something.
Striker was a top-notch squadron leader long ago.
Get on the horn and talk that guy down.
- Вот что я скажу.
В свое время Страйкер был очень неплохим пилотом.
- Тогда выходи с ним на связь и помоги ему посадить самолет.
Скопировать
See the notches near the handle?
There's a notch for every college puke like you that I got to DOR.
That's Drop On Request from this program.
Видишь эти зарубки?
Каждая зарубка - это говнюк из колледжа, которого я отправил в ВТВ.
Это Вверх Тормашками Вон из программы.
Скопировать
You know the ethics those guys have.
It's a notch underneath child molester.
Then everybody's in on the conspiracy.
Ты знаешь насколько они порядочны.
Это не детское хулиганство.
Значит все в заговоре.
Скопировать
I shouldn't have given up jogging.
See that notch in the mountain?
We'll make it in no time.
Зря я бросил бегать по утрам.
Видите ту метку на горе?
Мы будем там очень скоро.
Скопировать
We'll miss you, chef.
Your chow was top notch.
True, chef.
Мы будем скучать, шеф.
Жратва у вас была первоклассной.
И правда, шеф.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов notch (ноч)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы notch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноч не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение