Перевод "the stands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the stands (зе стандз) :
ðə stˈandz

зе стандз транскрипция – 30 результатов перевода

No, you mean the sox got their eyes on him.
How's it feel, all those scouts in the stands?
You bend over to tie a shoelace, they make a note.
Не, это носки получили его глаза.
Как это, когда вокруг все стоят?
Наклоняешься завязать шнурки и тебе делают замечание.
Скопировать
Brighton, England, 1985.
Manchester United plays Sussexton-Hamptonshire-Unleath when a deadly riot breaks out in the stands.
Oi, your boy's a flopper he is.
Брайтон, Англия, 1985 год.
Манчестер Юнайтед играет с Сассекстон Хэмптонширом-на-Лейте когда смертельный бунт зарождается на трибунах.
Эй, твой сын симулянт, да!
Скопировать
Yeah, it was great when it started, But i can't control it.
First, it was everyone on the team, And then everyone in the stands, And then, i don't know, it was just
Just everyone.
было великолепно, когда это началось, но я не могу управлять этим.
сначала, вся команда, затем стадион, а потом, я не знаю, это было...
Все вокруг.
Скопировать
Hey, you know what? There was a pep rally at school today.
There were 20,000 people in the stands, and I just couldn't leave.
- Here.
Сегодня в колледже было большое собрание.
Я не мог не пойти.
Держи.
Скопировать
I don't know anything about it.
The biggest hill's right in front of the stands, right?
I wanna be able to look down there and see my lady, you know?
Я совершенно в этом не разбираюсь!
Самый большой холм расположен как раз перед зрителями. я буду висеть в воздухе почти 3 секунды.
Я хочу в это время посмотреть вниз и увидеть мою леди. Понимаешь?
Скопировать
Okay.
Phone all the stands on that route not to sell any papers.
Are you ringing Haggerty?
Хорошо.
Позвони во все ларьки, чтобы не продавали газеты.
Ты звонил Хаггерти?
Скопировать
I'll make you a bet.
You come on in, and you'll hear cheering like DiMaggio belted one into the stands.
If they weren't waiting for me to jump, they'd go home.
Хочешь пари?
Как только ты зайдешь, ты услышишь поздравления как ДиМаджио на стадионе.
Если бы они не ждали, когда я прыгну, они бы ушли домой.
Скопировать
Oh,Joe is prejudiced.
One day at the track... you fell at the water jump right in front of the stands.
Then you got up again and tried to win.
- Он необъективен.
Однажды во время гонок... вы упали, прямо напротив трибун.
Но поднялись и даже пытались выиграть.
Скопировать
Pass towards the Japanese goal...
The Japanese kicks the ball up on the stands.
Are we losing this game?
Передача, которая может оказаться голевой...
Японцы выбивают мяч на трибуны.
Мы что, проигрываем?
Скопировать
The strangest match I've seen.
Grahn takes the ball, a lob, and the ball is cleared into the stands.
We can stay at my mother's for a start.
Самый странный матч из виденных мной.
Гран с мячом, навес, и мяч улетает на трибуны.
Сначала можем пожить у моей мамы.
Скопировать
- They wouldn't have sold in sunshine.
Have you ever heard of someone who eats creamy donuts in the stands?
"IFK-donut", the cover said.
- Их бы и в жару никто не покупал.
Ты вообще когда-нибудь видел, чтобы кто-нибудь на трибунах ел пончики?
"Пончики-IFK", было написано на упаковке.
Скопировать
What about me?
I just watched a few games with her in the stands.
Don't they have friends?
А я?
Я смотрела всего несколько игр с ней на трибуне.
У них что, нет друзей?
Скопировать
Ray, I'd completely forgotten about him.
So we go back up the stands into the bar.
There's the guy give us the dog.
Я совсем забыл о нем.
Я вернулся на трибуны к бару.
Там был тот парень, который подсунул нам эту собаку.
Скопировать
Well, that's obvious!
Anybody in the stands could see that!
We gotta save a little face here, boys. Let's head in for that four turn-in.
Это очевидно!
Любой на трибуне это видит!
Нужно спасти репутацию, парни.
Скопировать
Aladdin Oil... is leading in the Grand Prix!
II Tempo Gigante passing the stands with a clear lead.
But it sounds like she is misfiring?
јладдин ќйл лидирует!
"ль "емпо √иганте входит в зону измерени€ с €вным преимуществом.
Ѕыл ли это обман с мотором?
Скопировать
- It's in print.
- On it's way to the stands!
A big new edition.
-Это в печати.
-На пути к прилавкам.
Большая новая редакция.
Скопировать
A big new edition.
It'll blow right off the stands.
Waiter, some more giggle-water?
Большая новая редакция.
Это разлетится с прилавков.
Официант, ещё глупая вода?
Скопировать
- But it made the papers right?
- It's on the stands in less than half an hour.
Do you want to jump in?
-Но это сделало своё дело, верно?
-Это на прилавках менее чем за пол часа.
Хотите перейти.
Скопировать
I've been trying to get to you for weeks. Your secretary says you're not in.
night I called, you said you couldn't talk... and this morning, as soon as our Mitchell story hits the
Why?
Джо, ну же, что с вами, парни, происходит в ФБР?
Я уже пару недель пытаюсь связаться с тобой. Твой секретарь говорит, что тебя нет на месте. Прошлой ночью ты сказал, что не сможешь поговорить.
Этим утром, как только наша история про Митчелла вышла в свет,..
Скопировать
Yeah, that was pretty funny.
How about the time he tackled the guy from Louisville and threw him into the stands?
Y'all remember when he intercepted the ball and his pants fell off?
Былo прикoльнo.
Пoмните, как oн перехватил тoгo парня из Луизианы и упал с ним на трибуну?
А пoмните, как oн пoймал мяч, и с негo упали штаны?
Скопировать
Many of them, of course, with no understanding of the sport, but fascinated by the flickering images and the pretty colors.
High up in the stands, pyrotechnic expert Sergio "Lucky" Ferouch is readying another spectacular halftime
Alright, guys. You ready to kick some ass?
Многие совсем ничего не понимают в этой игре, но привлечены мигающими картинками и пестрой декорацией этого события.
Над трибуной знаменитый пиротехник Серджо "Лакки" Фаруш готовит очерередной сенсационный салют для перерыва.
Итак, народ, вы готовы показать им Кузькину мать
Скопировать
Hard enough to be 14, skinny, wearing Speedos Mom promised I'd grow into.
You look up in the stands.
There's your dad cheering you on.
А это тяжело, когда тебе 14. Ты тощий, как скелет, на тебе плавки до которых ты ещё не дорос.
Ты смотришь на трибуны.
А оттуда тебе машет папаша.
Скопировать
I'll be coming down that backstretch, burning all eight cylinders, a world record in my hand, blowing past all the competition, the crowd cheering me on.
I'll look up in the stands, and there you'll be.
Yeah, on my way to the bathroom.
Я выхожу на беговую дорожку, судья поднимает стартовый револьвер. Я обладатель мирового рекорда, и со мной нет смысла соперничать. Толпа скандирует мое имя.
Я смотрю на трибуну и вижу тебя.
Ага, направляясь в ванную!
Скопировать
I'll pull you off the field, you spoilt punk.
Is O'Neil gonna side with a burnout coach or someone who puts fans in the stands?
Son of a bitch!
Я снимаю тебя с игры, гнилушка.
Кого поддержит О'Нил: дряхлого тренера или кумира болельщиков?
Сукин сын!
Скопировать
Rule 4.06, subsection A, paragraph four.
Look it up but do it in the stands.
You're gone.
Правило 4.06, подраздел A, параграф четыре.
Смотри за игрой, но делай это с трибун.
Прочь.
Скопировать
(imitates biting noise) You teach 'em all that. Tackle me, bam!
he goes to the big college, playing for a big school, three million students and 800,000 people in the
National TV, and he catches the ball and he doesn't bother to get out of the way, he just runs over everybody, (imitates rushing sound) for a TD and turn around and the camera's on him and you're looking and he says, "Hi, Mom."
Учат всему. "Ударь меня! где он и бегает по полю. 3 миллиона студентов
000 человек на трибунах:
он ловит мяч мам!
Скопировать
Ladies, it's 3:2.
The stands are crowded today. Another attack!
They send a ball!
Девушки, три два.
Да, трибуны сегодня переполнены.
Итак, новая атака, удар...
Скопировать
My boy.
I'd sit in the stands. "That your son?"
Yes, that's my boy. See the boy running the touchdown with the name Cosby on the back? That's my son.
Я бы сидел на трибунах.
"Это ваш сын?
бежит и делает тачдаун и у него на спине написано Косби?
Скопировать
I'm goin' to New York because... - I wrote a book. - What?
It's gonna be on the stands in two days.
You wrote a book?
У меня скоро самолет до Нью-Йорка...
Я написал книгу. Что?
Выйдет через два дня!
Скопировать
No one.
Sunny day, the stands are full of fans.
What does he have to say?
Ќикто.
—олнечный денЄк, трибуны полны фанатов.
"то ему остаЄтс€ сказать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the stands (зе стандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the stands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе стандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение