Перевод "стенд" на английский
Произношение стенд
стенд – 30 результатов перевода
Отлично! Молодчина!
Я куплю себе настоящий испытатель- ный стенд, а не старую дрянь.
Догоню двигатель до 10 тысяч оборотов! Вот тогда, она помчится, как стрела, быстрее ветра 400 километров в час!
He did it!
25 million francs can be expected soon!
The engine is a total success 10-thousand-convolution super power house
Скопировать
"Публичный разврат".
В ту же ночь, как Иджарна сообщил о побоях, я нашел его с женой... за информационным стендом на втором
Вопросов больше нет.
"Public lewdness."
The same night ljarna reported the assault I found him and his wife... behind the information Kiosk on the second level.
That answers my question.
Скопировать
И немного волос для моего маленького друга.
Как твоя карьера стенд-ап комика?
Хорошо.
And some hair for my little friend here.
So how's your stand-up career?
Good.
Скопировать
Нам, должно быть, придется изготовить специальный стенд.
Если все равно нужно делать стенд, можно сделать его так, чтобы я мог немного приподняться и посмотреть
Если только это возможно.
We must have a special frame made tomorrow.
If you´re going to make a frame anyway, could it be made so that I can be lifted up and look out of the window?
Only if it´s no trouble.
Скопировать
Как прошло шоу? - Чудесно.
Да, у них был стенд, где ты залезаешь в лодку надеваешь спасательный жилет и они проводят симуляцию будто
Найлс, почему ты всегда соглашаешься на такие аттракционы?
- It was wonderful.
They had this great exhibit where you climb into this boat, put on a life jacket and they simulate what it's like to be caught out at sea in a hurricane.
Niles, why did you ever agree to go on a ride like that?
Скопировать
Они мошенники.
Я имею в виду, он может попытаться .. довести деньги в себя, но он не собирается хочу стенд в каких-либо
Таким образом, либо он вербует другое Кабо-стюардессу или он продолжает мне доверять.
They're crooks.
I mean, he might try to... bring the money in himself, but he ain't gonna wanna stand in no customs lines.
So, either he recruits another Cabo stewardess or he continues to trust me.
Скопировать
Ну да!
У нас собирают стенд, описывающий ископаемые из Перу.
А канал Дискавери будет снимать это!
No way!
They're putting together a panel to talk about the fossils in Peru.
The Discovery Channel's filming it!
Скопировать
Сайнфелд, ты - великолепный ублюдок.
Смотрите, что я нашел на стенде "Зала Гордости Янкиз".
Это форма Бейба Рута?
Seinfeld, you magnificent bastard.
Sorry I'm late, but look what I found in the Yankee Hall of Pride display case.
Isn't that Babe's Ruth uniform?
Скопировать
К тому же, Джерри, мы прочитали статью в "Сан-Сентинель".
Там говорится, что жанр стенд-ап уже не тот, что раньше из-за "Def Jam" и все такое.
Да. "Def Jam"- это сила.
Well, also, Jerry, we read an article in the Sun-Sentinel.
It says that stand-up comedy is not what it used to be what with Def Jam and all.
Yeah, that Def Jam is a force.
Скопировать
Это лучшее что мы можем сделать прямо сейчас.
Нам, должно быть, придется изготовить специальный стенд.
Если все равно нужно делать стенд, можно сделать его так, чтобы я мог немного приподняться и посмотреть в окно?
This is the best we can do for now.
We must have a special frame made tomorrow.
If you´re going to make a frame anyway, could it be made so that I can be lifted up and look out of the window?
Скопировать
Сейчас это должно закончится.
Ты отвяжешь меня от стенда, чтобы я мог умереть?
Что это за свет виден сквозь облака?
It has to end now.
Will you release me from the frame ... so I can die?
What´s that light below the clouds?
Скопировать
Как вы думаете, почему у вас это действительно получилось?
Я знал, что я хочу заниматься стенд-апом, быть придурковатым... чтобы люди говорили "Разве он не классный
И этого было достаточно, это была награда, психологическая награда!
How do you think this thing is working out so far?
Well, I knew I wanted stand-up, and, you know, and be silly! And have people say: "Ain't he cute? Ain't he cute and clever?"
And that's what it was all, as a reward, a psychic reward! When you're a kid and you find out that you can get the attention of adults and approval, and a little bit of respect, and you just hunger for, you keep going back for it...
Скопировать
Хилти Ди Экс 460 Эм Экс или Симпсон Пи Ти Пи...
Все остальное на этом стенде это, к сожалению, второй сорт.
Вы работаете на подряде или так, кое-какая работа по дому?
Amen.
Thanks for sharing, Dee-Dee.
Always lift us.
Скопировать
- Бонни, достань Тоби копию Конституции.
Если у них нет, разбей стекло выставочного стенда в Национальном Архиве!
Не стоит кричать.
- Bonnie, get Toby a copy.
Try Amazon. com. Or bust into the glass display case at the National Archives!
You shouldn't yell.
Скопировать
Она восприняла спокойно.
Я кое-что принес для твоего стенда.
Тебе это понравится.
She was cool with it.
I got something for your wall.
You'll love this.
Скопировать
Сэр Уоткин разрешил выставить свою коллекцию серебра.
Мы организуем специальный стенд.
А Гасси привезет своих тритонов.
Sir Watkyn's allowing us to exhibit his silver.
We're putting up a special tent for it.
Gussie could bring some newts.
Скопировать
"десь слегка жарковато, не так ли?
≈ще один жаркий сент€брьский полдень в "ст-Ёнде Ћондона.
—кажи мне, что ты сделал это и € пошлю за вентил€тором
It's a bit warm, isn't it?
Another tropical September afternoon in London's East End.
Tell me you did it and I'll send out for some lollies.
Скопировать
Оглохни, гнида!
Стенд ап, стен ап, май диэр!
Всем не двигаться!
Purse your lips, bitch!
Stand up! Stand up, my dear!
Nobody move!
Скопировать
Итак, Брюс, начали.
Давайте взорвем этот стенд.
Мордой в землю! Руки на затылок!
Well, Bruce, here goes.
Let's blow this pop stand.
On your stomachs, arms spread!
Скопировать
Слушай, Джерри сейчас под большим давлением.
Это очень сложно - быть стенд-ап комиком.
Иногда они не смеются.
Listen, Jerry's under a lot of pressure right now.
It's very hard being a stand-up comedian.
Sometimes they don't laugh.
Скопировать
Тоби побил мировой рекорд!
Сейчас его отведут к стенду и вручат награду за невероятный подвиг!
совершенный этим столь юным и столь талантливым гонщиком!
Toby broke the world record!
Now it'll take to the stand hand the award for the incredible feat!
perfect this so young and such a talented rider!
Скопировать
Был.
Обслуживали стенд овернских продуктов.
- Нет.
I stopped by.
You were serving drinks at the Auvergne stand.
- No.
Скопировать
Не людьми я работаю.
Не парнями, которые я вижу перекрестный допрос других людей на стенде.
Просто распять их.
Not by the people I work with.
Not by the guys that I see cross-examine other people on the stand.
Just crucify them.
Скопировать
Эдди, входи, куколка.
А вот здесь будет стенд с новой косметикой.
А здесь стенд...
Eddie, come along, doll.
And back here, a whole row of new cosmetics.
And all along this row here...
Скопировать
А вот здесь будет стенд с новой косметикой.
А здесь стенд...
Пег может продавать здесь свою косметику.
And back here, a whole row of new cosmetics.
And all along this row here...
Peg could sell cosmetics. Yeah, sure.
Скопировать
Энди, взять оружие из сейфа.
Встретить нас внизу, у пистолетного стенда.
Люси, ты слышала, что произошло?
Andy, get ammunition from the lockbox.
Meet us downstairs at the pistol range.
Lucy, did you hear what happened?
Скопировать
- Давай прогоним через анализатор.
- А я подготовлю стенд.
- И что думаешь?
- I'll analyse this wider shot.
- I'll turn up the renkins.
- What do you think?
Скопировать
Может, сфотографируетесь с ней?
Или сфотографируетесь на фоне нашего стенда?
Это было бы честью для Spectre.
Maybe we could take a picture of you holding it?
Or take a picture of you in front of our booth?
It would be a great honor for Spectre.
Скопировать
Давай.
Займись стендом.
Быстро.
Come on.
Mind the booth, all right?
Come on.
Скопировать
Я поговорю со Стэном.
Встретимся у стенда "хромированного купола".
Не задерживайся, Гарри.
I'm going to talk to Stan.
We'll meet you later at the chrome-dome exhibit.
Don't be long, huh, Harry. Come on.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стенд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стенд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
