Перевод "стенд" на английский

Русский
English
0 / 30
стендstand test bench
Произношение стенд

стенд – 30 результатов перевода

И потом.. Ты по-прежнему должен быть смешным.
В этом вся прелесть стенд-апа.
Поэтому мы так близки к осуждению.
And then , uh , you still gotta be funny.
That's the beauty of stand-up, though .
That's the -- that's why it's closest to justice.
Скопировать
Оставьте этот грёбанный официоз.
Почему вы до сих пор не поблагодарили меня за это прекрасный стенд?
Или я должна сказать вам спасибо, за то, что вы продаете, наши шикарные, высокоприбыльные гробы?
Stop being so goddamn formal.
Now, how come y'aII have not thanked me for this snazzy casket wall?
Maybe I should thank you for selling our beautiful and highly profitable caskets.
Скопировать
Мы пока не можем дать тебе ссуду.
Мь потратили слишком много денег на стенд, а надо ещё кое-что отложить на случай, если Кронер опять нападёт
Нам было очень трудно принять это решение. Извини.
We can't give you a loan right now, Rico.
Look, we just spent a fortune on the new casket wall, and now we have to maintain an emergency fund in case Kroehner starts acting up again, which suddenly looks very likely.
It was a tough choice, I'm sorry.
Скопировать
- Вот и отлично.
"Поздравляю с новым стендом, он оплачен.
Целую Мицци Далтон-Хантли"
- It's great.
"Enjoy the new casket wall. It's on me.
Kisses. Mitzi Dalton Huntley.".
Скопировать
- Мама. Ты что-то хотела?
- Я протирала стенд.
Если эта женщина хотела, чтобы её похоронили в её одежде значит, кто-то из вас должен пойти к ней домой и выбрать платье.
-Mom, did you want something?
-I was dusting your casket wall.
If this woman wanted to be buried in her own clothes... then one of you boys should go to her home and pick something out.
Скопировать
Представляете? "Дорогой, я выгляжу в этом толстой?"
Я заметил, что есть какое-то принуждение для стенд-ап комиков выходить на сцену и выступать.
(Чёрный паренёк: "Проходи, если хочешь")
Can you imagine that? "Honey, do you think I look fat in this?"
I have noticed that there is a certain compulsion among stand-up comedians to go onstage and perform .
Yeah , unless you wanna go.
Скопировать
- Я в восторге.
Я думал выступить у Леттермана со стенд-апом.
Я никогда не хотел делать эти стандартные:
- l'm -- l'm thrilled .
[ Horn honks ] I was thinking of doing the "Letterman" spot -- a stand-up spot on "Letterman ."
I always kind of, uh , want to not do the typical --
Скопировать
Нам было очень трудно принять это решение. Извини.
Сколько стоил этот стенд?
Рико, главное для нас — это бюро.
It was a tough choice, I'm sorry.
How much did that casket wall cost?
Rico, our first priority is keeping this house open.
Скопировать
Скажи мне одно.
Вы решили купить стенд до или после нашего разговора?
Сначала вы отказали мне в партнерстве, теперь...
Tell me one thing.
Did you and David decide to buy that wall before or after we spoke.
Wow. You know, first you won't make me a partner, now you won't even...
Скопировать
Давайте наденем ей рога
"И сделаем стенд -ап в стиле Вуди Алена ."
Ии..да..
"Well, put some antlers on her
"and do a sort of Woody Allen type bit of stand-up."
Yeah. So, er...
Скопировать
Я вкладываю деньги в нашу фирму.
Этот стенд часть моего вклада. Я жду прибылей.
Разумеется, мама.
I'm an investor in Fisher Sons.
That wall is part of my investment, and I want a return!
Well, of course, Mom.
Скопировать
А я не знал, что вы в своей лавочке еще и должны учиться стрелять.
А если вы всё еще должны учиться, господин Ферстауфт, почему тогда у вас нет собственного стенда для
- У нас, к сожалению, не такой бюджет как у жандармерии, майор.
I didn't know you had to learn to shoot.
And since you have to learn to shoot, Mr. Verstuyft why don't you have your own shooting range?
Unfortunately, we don't have the same budgets as the national police.
Скопировать
Гостиная с "Лэсситером" - на девятом этаже.
Нужно отключить стенд.
Это несложно.
The parlor with the Lassiter is on the ninth floor.
You'll have to disable the display.
Won't be any trouble.
Скопировать
- Сверхсекретно, сэр.
- Это испытательные стенды, не так ли?
- Это сверхсекрет выиграет войну, Уилл?
- Top-secret, sir.
Those are test-beds, aren't they?
- Is this top-secret going to win the war, Will?
Скопировать
Смайли Кой хотел, чтобы я встретился с кем-то в полосатой рубахе за городом.
Кто, что пожелает с лимонадного стенда?
-Бадди?
Smiley Coy had somebody he wanted me to meet some of those strip shirts from out of town.
Who wants what from the lemonade stand?
- Buddy?
Скопировать
Как мы уже сообщали, Жан-Луи Дюрок попал в аварию.
Несколько минут назад его машина разбилась на прямом участке трассы прямо перед стендом.
Сразу после аварии Дюрок был доставлен в операционную, где он сейчас и находится.
As you know, Jean-Louis Duroc has had a smashup.
He piled up his car on the straight run of the grandstand.
It looked bad. Jean-Louis Duroc was rushed to the racetrack operating room.
Скопировать
Я надеюсь.
Назад, прячьтесь за стенд!
Что?
I hope!
Back - get behind the case!
What?
Скопировать
Так вам не победить.
Палмах, Хагана, Ирган, Стенден, правительство - все тянут в разные стороны.
Но если их собрать под одним командованием, получится быстрая и сильная армия.
Not to win. Look, you're like this:
The Palmach, Haganah, Irgun, Sterngang, government... You're all pulling in every direction.
But if you can unify them under one command then you'll have one army that can move fast and hit hard.
Скопировать
- Ирган - очень смелые, ведут свою войну с англичанами.
Стенден - тоже хороши, порой даже постреливают в нас.
У нас была бы маленькая междоусобная война, не будь арабов.
- Yes. Also very brave. Listens to no one, conducts its own war against the British.
The Sternists? Brave. And occasionally shoot at us, bravely.
We could have a very nice little war here without the Arabs.
Скопировать
Отлично! Молодчина!
Я куплю себе настоящий испытатель- ный стенд, а не старую дрянь.
Догоню двигатель до 10 тысяч оборотов! Вот тогда, она помчится, как стрела, быстрее ветра 400 километров в час!
He did it!
25 million francs can be expected soon!
The engine is a total success 10-thousand-convolution super power house
Скопировать
Мы, наверно, прошли несколько миль.
И все комнаты абсолютно одинаковы - одни стенды и стеклянные шкафы.
Я начинаю думать, что Доктор ошибся.
We must have walked for miles.
And all the rooms are exactly the same - just cases and cabinets.
I'm beginning to think the Doctor's wrong.
Скопировать
Я увидел хитринку в его глазах.
Мне нет дела до этих стен, до этих решёток.
Я их даже не замечаю.
I read mischief in his eyes.
Those walls, those bars, I don't care.
I don't even see them.
Скопировать
Не людьми я работаю.
Не парнями, которые я вижу перекрестный допрос других людей на стенде.
Просто распять их.
Not by the people I work with.
Not by the guys that I see cross-examine other people on the stand.
Just crucify them.
Скопировать
Слушай, Джерри сейчас под большим давлением.
Это очень сложно - быть стенд-ап комиком.
Иногда они не смеются.
Listen, Jerry's under a lot of pressure right now.
It's very hard being a stand-up comedian.
Sometimes they don't laugh.
Скопировать
Эдди, входи, куколка.
А вот здесь будет стенд с новой косметикой.
А здесь стенд...
Eddie, come along, doll.
And back here, a whole row of new cosmetics.
And all along this row here...
Скопировать
И немного волос для моего маленького друга.
Как твоя карьера стенд-ап комика?
Хорошо.
And some hair for my little friend here.
So how's your stand-up career?
Good.
Скопировать
Оглохни, гнида!
Стенд ап, стен ап, май диэр!
Всем не двигаться!
Purse your lips, bitch!
Stand up! Stand up, my dear!
Nobody move!
Скопировать
Может, сфотографируетесь с ней?
Или сфотографируетесь на фоне нашего стенда?
Это было бы честью для Spectre.
Maybe we could take a picture of you holding it?
Or take a picture of you in front of our booth?
It would be a great honor for Spectre.
Скопировать
Давай.
Займись стендом.
Быстро.
Come on.
Mind the booth, all right?
Come on.
Скопировать
Я поговорю со Стэном.
Встретимся у стенда "хромированного купола".
Не задерживайся, Гарри.
I'm going to talk to Stan.
We'll meet you later at the chrome-dome exhibit.
Don't be long, huh, Harry. Come on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стенд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стенд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение