Перевод "phasing out" на русский

English
Русский
0 / 30
phasingфаза
outвон аут
Произношение phasing out (фэйзин аут) :
fˈeɪzɪŋ ˈaʊt

фэйзин аут транскрипция – 11 результатов перевода

Yeah, tell me about it.
I'm phasing out the wine importing and focusing more on the cheese.
Cheese, you say?
И не говори.
Я постепенно отказываюсь от импорта вина и больше нацелен на сыр.
Ты сказал сыр?
Скопировать
Everybody listens to you.
Monica, do you think I should try this phasing-out thing?
I think you look fine.
Все слушают тебя
Моника, ты думаешь, мне надо постепенно избавиться от этого?
Я думаю, ты выглядишь нормально
Скопировать
- No.
- We're phasing out the games.
People drink less when they're having fun.
- Нет.
Игр больше не будет.
Развлекаясь люди меньше пьют.
Скопировать
Look your gettin' real old...
I'm thinkin' of phasing' out of this circuit anyway...
Where too?
- Это ты стареешь!
Я думаю завязать со всем этим
Каким макаром?
Скопировать
I'm taking over Kitagawa yakuza.
I'm phasing out all his policies.
Listen.
Теперь я управляю Китагава.
И отменил все его распоряжения
Послушай.
Скопировать
So we might be able to culture whole organs and limbs for people who need them?
I guess the next step for us is phasing out the extra parts.
We're not using the appendix anymore, or grinding bone with our wisdom teeth.
Так мы сможем выращивать, целые органы и конечности для людей, которые в них нуждаются?
Я думаю следующий шаг для нас, это отказ от лишних частей.
Мы более не используем аппендикс, или не размалываем кости зубами "мудрости".
Скопировать
But we took it on.
And the United States took the lead in phasing out the chemicals that caused that problem.
So now we have to use our political processes in our democracy, and then decide to act together to solve those problems.
Но мы этим занялись.
И Соединенные Штаты были впереди, контролируя выбросы химического вещества, которое было виновато в проблеме.
Теперь мы должны использовать политические процессы нашей демократии и решить действовать сообща, чтобы решить эту проблему.
Скопировать
MY future is MY typewriter and MY carbon paper.
It's complicated enough phasing out Customs - Don't change my stuff around!
- As you wish.
Но это же будущее! Моё будущее - печатная машинка и пачка копирки...
Тут таможню отменяют, не хватало ещё ваших фокусов!
Как скажете.
Скопировать
Thank you. Um...
If I could just get you on the phone with the CEO of Claxon-Brant, and he'll explain that they're phasing
Have you seen the pictures?
Спасибо.
Если бы я смогла дозвониться для вас президенту "Клаксон-Брант", он вам объяснит, что они постепенно сокращают испытания на животных.
Вы видели фотографии?
Скопировать
So the preliminary reports say, one of the gunman who attacked Charlie's transport left a boot print with oil residue."
Heating oil number six, which New York started phasing out in 2010.
Wherever they held him, they must've had one of those boilers there.
В предварительном отчёте было сказано, что один из людей, напавших на транспорт Чарли, оставил отпечаток ботинка с следами мазута.
Топочный мазут №6, который в Нью-Йорке перестали использовать в 2010 году.
Где бы его ни держали, там должен был быть такой бойлер.
Скопировать
On to other orders of business.
We're phasing out bussers in the afternoon, so shifts are gonna be 45 minutes longer.
- Wait, what?
По другим делам бизнеса.
Мы постепенно отпускаем помощников официанта днем, так что смены будут на 45 минут длиннее.
- Погодите, что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов phasing out (фэйзин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы phasing out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэйзин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение