Перевод "Great white" на русский
Произношение Great white (грэйт yайт) :
ɡɹˈeɪt wˈaɪt
грэйт yайт транскрипция – 30 результатов перевода
Okay. This is how much I love you.
The great white...
Honey?
Вот как сильно я тебя люблю.
Большая белая...
Милая?
Скопировать
I'll have them keep a plate of food warm for you inside.
And I dreamed about the great white ship and the golden sails.
I dreamed that I got on board, and flew high up above the clouds,
Только напрасно грязь переводишь.
Да, я и сама хотела предложить, но подумала ты обидишься.
Велики шансы, что Элизабет и Гэбриэл ещё живы? Веришь с чудеса? Верю, что люди в основном пекутся о своих интересах.
Скопировать
We're talking about the Grand Kahuna, Bob.
The great white wha...
Did you ever read The Old Man and the Sea?
Мы говорим о Большом Шамане.
- О белом ките.
Ты читал "старик и море"?
Скопировать
There's nothing to write about.
Last year it was the great white shark of Padstow.
Do you remember?
Писать вообще не о чем.
В прошлом году это было про огромную белую акулу в Падстоу.
Вы помните?
Скопировать
I told them I'm married, and I'm not coming home.
And that people have landed on the great white head.
[Splashing]
Я написал им, что женился и не вернусь домой.
И что люди приземлились на великой белой голове.
[удалить]
Скопировать
Without a wind, we'll lose him!
That a great white god.
About!
Без ветра он уйдет.
Это не кит, а большой белый бог.
Назад.
Скопировать
I've been working.
I've got two weeks to show that charcoal-gray fink that he's throwing away the great white hope of American
He'll be begging me to sign up again.
Я буду работать
У меня есть две недели что бы показать этому черному штрейкбрехеру что он разбрасывается одной из самых больших надежд американской журналистики
Он будет умолять меня подписать с ним контракт
Скопировать
The atmosphere seemed even heavier when the biting north wind dropped
For many hours it had been snowing great white flakes
On that deserted road, a poor old horse, a rough blanket on its back wearily dragged a two-wheeled cart
Снег падал без перерыва, наметая огромные сугробы.
По запорошенной дороге медленно тащилась покрытая грубой попоной лошадь, запряженная в двуколку.
"Пошла, старая, черт тебя возьми!" - покрикивал кучер, который имел обыкновение с ней разговаривать".
Скопировать
- I know what you want.
You wanna be the great white hunter and you want me to be the tiger.
- I don't get it.
- Я знаю чего ты хочешь.
Ты хочешь быть великим белым охотником и чтобы я была тигром.
- Я не понимаю.
Скопировать
- Hey, Nolan! Can you see anything?
- Not even a great white flounder.
Shark's fin at ten o'clock!
Эй, Нолан, видишь чего-нибудь?
Нет. Даже Большая белая не показывается.
Акулий плавник слева по борту.
Скопировать
She is determined to track down... even the slightest trace of a human being.
You know, Captain Ahab in search of the great white whale.
- Real killer woman.
А она намерена уничтожить всех людей... чтобы от них не осталось и следа.
Она похожа на Капитана Ахаба, который выслеживает белого кита.
- Настоящая женщина-убийца.
Скопировать
That's what I came for.
I wanted to ask, you know, great white captain upstairs, but he don't reach us.
But would he shake on a session?
Я за этим-то и пришел.
Я хотел попросить большого белого капитана, но он нас ни во что не ставит.
Но он бы подергался на вечеринке?
Скопировать
and in the midst of them thou wilt be like... like unto the moon in a cloud...
Like unto the moon... in the midst of a great white cloud.
I have but a hundred,
и, окруженная ими, ты будешь похожа на луну в окружении белых облаков...
Похожа на луну в окружении облаков.
У меня их всего сотня.
Скопировать
I was born in Tours.
We were living... in a great white house with blue shutters.
Behind... it there was a broad garden.
Я родился в Туре.
Мы жили в большом белом доме с голубыми ставнями.
А за ним был разбит большой сад.
Скопировать
I'm not talking about hooking some poor dogfish or sand shark.
I'm talking about finding a great white.
Porkers? Talking about porkers?
Я тоже не на рыбалку напрашиваюсь.
Я собираюсь найти белую акулу.
Посмотрим, на что вы способны, мистер Хупер.
Скопировать
Look, Mr. Vaughn I pulled a tooth the size of a shot glass out of the wrecked hull of a boat out there.
It was the tooth of a great white.
It was Gardner's boat, all chewed up.
Мистер Вон, я вытащил из корпуса катера зуб размером с рюмку.
И я уверен, что это зуб большой белой акулы.
Катер Бена Гарднера весь изжёван.
Скопировать
I'll be back in two minutes.
This is a great white, Larry. A big one.
Any shark expert will tell you it's a killer, a man-eater.
Я вернусь через 2 минуты.
Большая белая, Ларри, огромная.
И любой специалист подтвердит, что она людоед.
Скопировать
And what did you say the name of this shark is?
It's a great white.
You don't have the tooth?
Как называется эта акула?
Каркарадон каркариус, большая белая.
И зуба нет?
Скопировать
Thank Christ!
You ever had a great white do that?
No.
— Слава Богу.
— Это типично для белых акул?
— Нет.
Скопировать
Any shark expert will tell you it's a killer, a man-eater.
The situation is that apparently a great white shark has staked a claim in the waters off Amity Island
He'll continue to feed here as long as there's food in the water.
И любой специалист подтвердит, что она людоед.
Всё очень просто. Большая белая акула решила, что воды вокруг Эмити — её охотничьи угодья.
И она продолжит охотиться, пока есть пища.
Скопировать
I want to know how many men you're going to send.
There is no need for me to come to Brisbane when I have a great white shark right here!
We need men to patrol the swimming area. We've got to have help. Anybody with a gun or a boat.
Я хочу знать, сколько человек я получу.
Доктор, мне незачем лететь в Брисбейн, здесь белая акула.
Чтобы патрулировать зону купания, нужны катера и оружие.
Скопировать
"Whenever a good child dies an angel of God and takes the child in his arms.
And spreads out his great white wings.
And flies with her over all the places that she loved during her life.
"Всегда, когда умирает хорошая девочка, "Ангел божий спускается с небес, "берет девочку на руки,
"расправляет свои гигантские белоснежные
"крылья и летит с ней... "над теми местами, которые были дороги ее сердцу.
Скопировать
Whenever a good child dies an angel of God comes down from Heaven and takes the dead child in his arms.
And spreads out his great white wings and flies with her over all the places that she loved in her life
And what do you feel is represented here?
"Всегда, когда умирает хорошая девочка, "Ангел божий спускается с небес, "берет девочку на руки,
"расправляет свои гигантские белоснежные крылья "и летит с ней над теми местами, которые были дороги ее сердцу."
Что здесь нарисовано, как Вы считаете?
Скопировать
The sea is beautiful.
Great white birds plunge in for food, then fly away with the souls of the dead in their wings.
Your dwelling is too narrow.
Море прекрасно.
Большие белые птицы ныряют за пищей, а потом улетают... с душами умерших на крыльях.
Ваше жилище слишком тесно.
Скопировать
Like Melville.
This is my great white whale.
- It's whacking material.
Мой... белый кит!
Порнуха.
Скажете, ... не литература?
Скопировать
Everyone's always in favor of saving Hitler's brain.
But when you put it in the body of a great white shark?
Suddenly you've gone too far!
Все одобряют сохранение мозга Гитлера.
Но когда ты засунешь его в тело большой белой акулы?
Оказывается, это слишком!
Скопировать
And Jay Cho is dead.
His body was ripped apart by hooks that were big enough to snag a great white.
Guess what. Your fingerprints were on that box. He wanted it.
Джей Чо мертв.
Его тело разорвали такими огромными крюками, что ими можно поймать кита.
И знаешь что, твои отпечатки мы нашли на коробочке.
Скопировать
Gone are the days of the best.
Stained are the legacies of the great White House staffers.
Names like Schlesinger, Sorensen, Rumsfeld, and Persons... ... have been replaced by Ivy League liberals... ... and Hollywood darlings.
- Хорошо. Лучшие дни позади.
Запятнано наследие великих сотрудников Белого дома.
Люди как Шлензингер, Соренсен, Рамсфилд и Персонс были заменены либералами из Лиги плюща и голливудскими баловнями.
Скопировать
I've personally come... for Gotham's favorite son... Mr. Chip Shreck.
You're coming with me, you Great White Dope... to die, way down in the sewer!
Not Chip.
Я самолично пришел забрать сына Готэма господина Чипа Шрэка.
Пойдешь со мной, папенькин сынок и умрешь там, в канализации!
Только не Чипа.
Скопировать
Tonight, my most dangerous stunt.
I will death defy nature and gravity by leaping over this water tank filled with great white sharks deadly
To add a real element of danger one drop of human blood.
Сегодня - мой самый опасный трюк.
Вызываю на бой природу и притяжение, прыгая через этот бассейн с большими белыми акулами электрическими угрями, пираньями, аллигаторами и, самым ужасным царем зверей разъяренным львом!
Чтобы добавить настоящей опасности одна капля человеческой крови.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Great white (грэйт yайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Great white для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэйт yайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение