Перевод "data science" на русский
data
→
данные
Произношение data science (дэйте сайонс) :
dˈeɪtə sˈaɪəns
дэйте сайонс транскрипция – 31 результат перевода
Commonwell United, 221/2, up 13/8.
Data Science is 645/8, down 11/8.
Maligdanide Corporation of Canada, 6, up 1/2.
"Камонуэл Юнайтед" - двадцать два и одна вторая.
"Дэйта Сайенс" - шестьдесят четыре и пять восьмых.
"Малигдэнид Корпорейшен" - шесть и одна вторая.
Скопировать
No time to investigate.
Science stations, gather data for computer banks.
Uhura, notify the discovery on subspace radio.
Нет времени об этом думать.
Научные станции, соберите данные для компьютерных банков.
Ухура, сообщите о находке через подпространственное радио.
Скопировать
Commonwell United, 221/2, up 13/8.
Data Science is 645/8, down 11/8.
Maligdanide Corporation of Canada, 6, up 1/2.
"Камонуэл Юнайтед" - двадцать два и одна вторая.
"Дэйта Сайенс" - шестьдесят четыре и пять восьмых.
"Малигдэнид Корпорейшен" - шесть и одна вторая.
Скопировать
I've asked three times for information and you've been unable to supply it.
"Insufficient data" is not sufficient, Mr. Spock. You're the science officer.
You're to have sufficient data all the time.
Я три раза запрашивал информацию об этой штуке, и вы не смогли ее дать.
Ответ "недостаточно данных" меня не устраивает.
Вы офицер по науке. У вас всегда должно быть достаточно данных.
Скопировать
It's just candy. I know how much I need.
Every year I have it down to a science... based on current weather conditions, recent census data, and
Last year I ended up with just one extra candy bar.
Я знаю сколько батончиков мне необходимо.
Каждый год я просчитываю это... исходя из погодных условий, последних данных переписи населения, а также, опираясь на то, как прошел прошлый Хэллоуин.
В прошлом году у меня остался всего один лишний батончик.
Скопировать
Portman!
Sergeant, this is Dr Samantha Grimm, the UAC science officer assigned to retrieve data from the lab.
Sergeant.
- Портман!
Сержант, это доктор Саманта Гримм, научный сотрудник компании... отвечающий за возвращение данных из лаборатории.
- Сержант.
Скопировать
But not being able to visualise things seemed to go against the whole purpose of science.
Older scientists in particular felt that science was supposed to be about understanding the world, not
Conflict between the two generations of scientists was inevitable.
Ќо неспособность визуализировать казалось, движением против всей науки.
ѕожилые ученые, в частности, считали, что наука раскрывает мир не путем составлени€ произвольных правил, не соответствующих объективным данным.
онфликт между двум€ поколени€ми ученых был неизбежен.
Скопировать
I mean, you just have to think about it, this little thing, it's no bigger than a double-decker bus, designed in the late '60s, launched in the mid-'70s and still functioning 32 years later,
and good science data is still coming out of that little space craft.
I think it's absolutely wonderful.
Только представьте, этот космический аппарат массой всего около 700 килограммов. Его разработали в конце 60-х, а запустили в середине 70-х, и он всё ещё функционирует.
Уже три десятка лет он передаёт на Землю ценные данные.
Я считаю, что это просто замечательно.
Скопировать
It's pure science fiction.
I am talking about science fact here, hard data, not crop circles.
Have you ever actually been inside a crop circle?
Это чистейшая фантастика.
Я говорю о научных фактах, а не о кругах на полях.
Вы когда-нибудь были внутри круга?
Скопировать
Okay,can someone plese tellm me what's going on here?
What's going on is I was d to believe I was mang groundbreaking strides in science, when in fact, I was
Is that true?
Хорошо, может кто-нибудь скажет мне что происходит?
Происходит то, что я был уверен, что совершаю прорыв в науке, когда фактически мне подсовывали ложные данные Воловиц, Кутрапали и твой маленький пушистый друг.
Это правда?
Скопировать
That's all bullshit
Cooking is a science based on data
Mr. Yoon
Это чушь собачья.
Кулинария - это наука, основанная на данных.
Господин Юн.
Скопировать
You see. That's not how you do it
Cooking is about data It's a science
Don't breathe
Ты неправильно делаешь.
Кулинария - это данные. Наука.
Не дышите на меня.
Скопировать
One can't be good at math just because one has a calculator
But you said,cooking is about data and science
Now I have to be good at math too 4 knives, 2 plates Total 6
Если у кого-то есть калькулятор, это ещё не значит, что он соображает в математике.
Но вы же говорили, что кулинария - это данные и наука.
Теперь я должен соображать ещё и в математике. Четыре ножа, две тарелки. Итого шесть.
Скопировать
How many times have you said that when you talk about science there is no 'space for God?
The science and 'so' and that's it, the data tell us the story, and should be free from any judgment
Not ' why you refuse to give up your studio?
Сколько раз ты говорил, когда дело доходит до науки, для Бога места нет?
Наука - это просто данные, рассказывающие нам историю, которая должна быть свободна от всех осуждений и цензоров.
Разве не поэтому ты отказался бросить своё исследование?
Скопировать
This information has helped create a view of how our planet's temperature has changed in the recent past.
Paul, I want to show you this science on a sphere, a fantastic way of looking at data.
It's an absolutely fantastic way of looking at data. So, I guess the real question is, is this planet warming up?
Библейский креационизм захватил школьные кабинеты.
... и рождение каждого ребенка - это истинное Чудо, в котором вы можете убедится сами.
Только через 60 лет креационистам было нанесено поражение.
Скопировать
I thought at the time it was just to waste our time, in order to deal with these requests and maybe to get the data together.
So this is an interesting dilemma that we have here, really, because obviously science is based on open
How do you balance that? sometimes we get requests and sometimes not through FOI, just from other scientists.
Бихи верил, что нашел доказательства для того, чтобы бросить вызов теории Дарвина. Если жгутик не мог получиться в результате серии постепенных изменений, он должен был быть создан в законченом виде.
И чтобы это произошло, по мнению Бихи должен существовать некий Создатель. Разум.
В итоге я придумал этому явлению имя, я назвал это нередуцируемой сложностью.
Скопировать
However I think there may be a link between how he approaches the evidence for the causes of AIDS and how some climate sceptics may look at the causes of global warming.
Problems arise when you're studying complex data and trying to Understanding what causes what in complex
Let me illustrate this here.
Ученые всего мира ждали.
- "Замысел" требует определить сущность как минимум такую же сложную, как минимум так же информационно насыщенную, как минимум так же несократимо сложную, как та, которую он предположительно объясняет.
Таким образом, он является полным отсутствием объяснения.
Скопировать
It's thin, conversational. It's written for the layman.
Not much science. No annotating of data -- hardly any data at all.
Hmm, more like summer reading.
- Слабая, в разговорном стиле, для обывателей.
Мало науки, без предоставления данных, вообще без данных.
- Лёгкое чтиво.
Скопировать
What you've wanted from the very beginning--
The legitimacy of science, of data, of-- of hard facts without a whiff of titillation.
I'd have to think about it.
То, что вы хотели с самого начала.
Легитимность науки, данных, твердых фактов без налета пошлости.
Мне нужно подумать.
Скопировать
as applied to the police.
The inspector looked like a political science graduate.
He shouted at me to beware of those Regional Planning people.
применительно к полиции.
Инспектор был похож на бывшего студента-политолога.
Он посоветовал мне не доверять парням из местного планового отдела.
Скопировать
It is my duty, whether pleasant or unpleasant, to listen to the reports, observations, even speculations, on any subject that might affect the safety of this vessel.
And it's my science officer's duty to see that I'm provided with that.
Go ahead, Mr. Spock.
Мои обязанности - нравятся они или нет - в том, чтобы прислушиваться к докладам, наблюдениям и предположениям, касающимся всего, что может угрожать этому кораблю.
А мой помощник обязан убедиться в том, что я о них осведомлен.
Продолжайте, м-р Спок.
Скопировать
It's just reappeared!
The data link is operating just as if it were never gone!
It's right on orbit, functioning perfectly.
Это только что вновь появилось!
Канал связи работает так, как будто он никуда не пропадал!
Это точно на орбите, функционирование идеальное.
Скопировать
Blast that tin-plated pot.
Full data coming on screen.
If it can read our minds, too...
Проклятый жестяной ящик.
Вывод полных данных на экран.
Если оно и наши мысли читать может...
Скопировать
Data on witnesses.
No data.
Computer, go to sensor probe.
Данные по свидетелям.
Нет данных.
Камьютер, провести сенсорное зондирование.
Скопировать
- How valuable, Dr Roney?
To science?
I can't tell yet, but I do know this is one of the most remarkable finds ever made.
- Насколько ценного, доктор Руни?
Для науки?
Не могу вам сказать. Но я точно знаю, что это одна из самых выдающихся находок в истории.
Скопировать
The other part of the team.
I've come to get your opinion on last night's fall and any data you have on it.
Fall?
Нет, никого.
Я прибыл сюда, чтобы узнать ваше мнение о падениях, произошедших здесь прошлой ночью.
Падение?
Скопировать
Lines can't still be out.
Lee hasn't even sent us any data since the first batch.
Dr. Temple.
Что, до сих пор с ними никак не удаётся связаться?
Ли ничего так и не прислала мне, хотя отправилась туда с первой группой.
Доктор Темпл.
Скопировать
Analysis complete.
Insufficient data to resolve problem.
But my programming is whole.
Анализ завершен.
Недостаточно данных для решения задачи.
Но программа цела.
Скопировать
I did not create perfection, I created error.
Your data is faulty.
I am Nomad.
Я создал не совершенство, я создал ошибку.
Твои данные неверны.
Я есть Номад.
Скопировать
Time, gentlemen.
The men in the Philadelphia Corps have a lot to learn about military science.
But you will find them well-disciplined.
Время, джентльмены.
Филадельфийскому корпусу надо много выучить военных наук.
Но они крайне дисциплинированы.
Скопировать
Yeoman Teresa Ross.
I believe you have met our science officer, Mr. Spock.
You do realise, don't you, that it's in deference to the captain that I brought you here?
Интендант Тереза Росс.
Кажется, вы уже знакомы с нашим коммандером, м-ром Споком.
Вы ведь понимаете, что я привел вас сюда из уважения к капитану?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов data science (дэйте сайонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы data science для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэйте сайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
