Перевод "sweet time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sweet time (сyит тайм) :
swˈiːt tˈaɪm

сyит тайм транскрипция – 30 результатов перевода

Move him out.
Sure took your sweet time gettin' here.
Anything notable?
Уносите его.
Сижу вот тут вместо тебя.
- И ничего интересного?
Скопировать
A cute little ancillary benefit for them, but it ain't helping' my buddy at 2.50 a gallon.
They're takin' their sweet time bringin' the oil, of course.
Maybe they even took the liberty to hire an alcoholic skipper... who likes to drink martinis and fuckin' play slalom with the icebergs.
Мой дружок не сможет брать бензин по $2.50.
А нефтяники не будут спешить.
Они найдут шкипера, обожающего Мартини и слалом среди айсбергов.
Скопировать
- I knew it!
- You took your own sweet time!
Produced by KSS Inc.
- Я знал!
Долго же вы собирались!
Спродюсировано KSS Inc.
Скопировать
- Niles.
You certainly took your sweet time.
I've been waiting here two hours.
- Найлс!
Ты, несомненно, отлично провёл время.
Я жду тебя уже два часа.
Скопировать
Oh, hi, Homie.
- He's sure taking his sweet time.
- Better refuel.
[ Skipped item nr. 187 ]
Ему сейчас очень хорошо.
- Нам бы дозаправиться.
Скопировать
It's your brother! Your brother Gerry!
- # I said I didn't mean to take up all your sweet time # # I'll give it right back to you one of these
If we can isolate him, we can grab him.
Там Джерри!
Боже мой! Ёбаные английские ублюдки! Они подняли мятеж, чтобы укрыть снайпера.
Оттесним толпу и возьмём стрелка.
Скопировать
- It's Conlon.
# I didn't mean to take up all your sweet time # # I'll give it right back to you one of these days #
It's your brother! Your brother Gerry!
- Схватите его.
Там твой брат!
Там Джерри!
Скопировать
Let them march.
In our own sweet time, in our own sweet way we'll get them.
-One law!
Пусть маршируют.
Придёт время и нам повеселиться, и мы найдём способ разобраться с ними.
Один закон! Один король!
Скопировать
Get in or we'll both get pneumonia.
They took their own sweet time sending for me.
Who are you?
Полезай в машину, или мы оба получим воспаление легких.
Они тянут волынку, послав за мной.
Ты кто?
Скопировать
Nope.
They're taking their sweet time.
Sit.
- Нет.
- Они там хорошо проводят время.
- Сядь.
Скопировать
Hello?
You certainly took your sweet time getting here.
- You'll ruin that shirt.
Привет.
- Ты не слишком торопилась.
- Рубашку испортишь. А кому какое дело?
Скопировать
He still has time.
Every thing in its own sweet time.
What do you say, son?
Ему ещё рано.
С божьей помощью и его время придёт.
Ну, что ты скажешь?
Скопировать
If you ask my advice.
Took your sweet time stepping' in, Hainsley.
I came this close to getting a one-way to the great beyond.
Если ты спросишь моего совета.
Приятно, что ты заглянул, Хейнсли.
Я стоял на пороге Прекрасного Далека.
Скопировать
You'll wear a hole in the floor.
Those Tok'ra are taking their sweet time.
We should've heard something by now.
Вы проделаете отверстие в полу.
Эти Токра занимают их сладкое время.
Мы должны были услышать что-то уже.
Скопировать
- l'm not running along to Fossil.
- l'll go in my own sweet time.
- You're Fossil's bitch.
Я не побегу к Фоссилу.
Я пойду туда тогда, когда мне будет удобно.
Меня называют индивидуалистом. Ты сучка Фоссила.
Скопировать
The cameras have found our little shit pile.
Your fuckin'councilman took his sweet time, didn't he ?
Everyone's a critic.
Телевизионщики обнаружили нашу кучку дерьма.
Твой гребаный друг из Совета не упустит случая, не так ли?
Все только критикуют.
Скопировать
Look who just took a commanding lead.
Now with you out of the picture, I can take my sweet time.
- Ted, she's leaving.
Посмотрите, кто только что встал за руль.
Теперь, когда ты не мешаешься на моем холсте, я могу сделать все основательно.
- Тед, она уходит.
Скопировать
Rasputia, I know we're both nervous because we've never done this before, but we can take our time, darling.
In sweet time.
Rasputia was so full of love.
Распутия, мы оба нервничаем: мы не занимались этим раньше, но нам торопиться некуда.
Насладимся моментом.
Распутия была переполнена любовью.
Скопировать
It looks like it's finally going to begin.
Jeez, Dante sure took his sweet time!
Heh, you've grown since I last saw you.
Похоже, началось.
Не, ну он мог бы и поскорее, этот Данте!
А ты подрос со времени нашей последней встречи!
Скопировать
Crushes tannen's skull.
Then he takes his sweet time dealing with alison how he likes.
She's a nice big girl, so unless he's pretty strong, I'm guessing that he grabbed her by the arms and...
Проломил череп Таннану.
Затем он, как обычно, развлекся с Элисон
Она большая девочка, но он очень силен, я полагаю, он схватил ее за руку и...
Скопировать
- Moml It's Mr. Trufflesl
Give yourself some sweet time.
Give yourself Mr. Truffles.
Это месье Трюфель!
Позволь себе удовольствие.
Позволь себе "Месье Трюфеля".
Скопировать
This is better anyway.
Now we won't be rushed, we can take our sweet time...
- Need more time? - Nope.
Так то лучше, по-любому.
Теперь можно не торопиться. Оттянемся по-нормальному!
-Нужно больше времени?
Скопировать
I know that now.
Please, please take your own sweet time!
I'm loving it here!
Я теперь это зщнаю.
Пожалуйста, проводи своё время где-нибудь ещё!
А мне и здесь хорошо!
Скопировать
Would you mind watching the kids?
I've got a doctor's appointment and Lynette is taking her sweet time at the market.
I'm sorry, you guys having a party?
Брии, не присмотришь за детьми?
Мне надо к врачу, а Линетт не торопится возвращаться из магазина.
Извините. У вас тут что, вечеринка?
Скопировать
In the Bible, it says that a man should see to the needs of his brother's widow, and intend to do that.
Well, they sure are taking their sweet time.
Hey, let me ask you something.
В ней сказано, мужчина должен заботиться о вдове брата и я сделаю это.
А наши-то не торопятся.
Я вот что знать хочу.
Скопировать
I just got pounded, man.
Thanks for taking your sweet time.
It takes as long as it takes.
Меня побили, чувак.
Спасибо, что не спешил.
Поспешишь - людей насмешишь.
Скопировать
This frame set me back 55 bones.
But she decided to take her sweet time, So now I have to switch it with today's paper.
- This is ridiculous.
Рамка обошлась мне в полтинник.
Но она решила не спешить, и теперь мне придется заменить газету на сегодняшнюю.
Ерунда какая-то.
Скопировать
I wouldn't have called that.
The tacks eventually worked, But they took their sweet time.
And I'll say one thing else --
Мне нечего сказать.
Шипы, в конечном счете, сработали, но не очень-то вовремя.
И я еще кое-что скажу.
Скопировать
I'll be right there.
Why don't you take your sweet time?
Because I have everything under control.
Ага. Я сейчас.
Можешь не торопиться.
Потому что у меня тут всё под.. .. контролем.
Скопировать
- We're trying for a baby.
. - Yeah well, it's taking it's sweet time.
- Nick one.
- Мило.
- Ага, ну и это занимает определеное время.
- Я понял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sweet time (сyит тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sweet time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyит тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение