Перевод "ballroom" на русский
Произношение ballroom (болрум) :
bˈɔːlɹuːm
болрум транскрипция – 30 результатов перевода
Good evening, ladies and gentlemen.
Live from the ballroom of the Lasalle Hotel in Montreal on this beautiful Christmas Eve,
CKAC is pleased to present, for your listening and dancing pleasure, the famous Harry Trueblood Orchestra.
Добрый вечер, дамы и господа.
Наш живой концерт из танцевального зала отеля Лассаль в Монреале в этот замечательный канун Рождества,
CKAC рады представить вашему вниманию, к удовольствию слушателей и танцующих, знаменитый оркестр Гарри Трублада.
Скопировать
The moment of truth.
(Ballroom music)
Good evening. Good evening. - Engadine!
Момент истины.
(Бальная музыка)
Добрый вечер.
Скопировать
Yes, the Singleman party.
- It's in the Main Ballroom.
- Thanks.
-Да, я на праздник Синглмена.
- Он в главном бальном зале.
Спасибо.
Скопировать
- Good night.
(Ballroom music)
Where have you been, darling?
Доброй ночи.
(Бальная музыка)
Где ты был, дорогой?
Скопировать
(Switches on monitor)
(Ballroom music)
(Switches off monitor)
(Звук включения монитора)
(Бальная музыка)
(Звук выключения монитора)
Скопировать
From behind the plants in the bar she watches them.
Only at dawn when the lovers went toward the door of the ballroom did Lola ValÈrie Stein utter a cry.
Didn't hear anything else.
Из-за растений в баре она наблюдает за ними.
И только на рассвете когда любовники направились к двери Лола Валери Штайн вскрикнула.
Больше никто ничего не услышал.
Скопировать
This is my 23rd run, ma'am.
I started out giving ballroom exhibitions.
Shorten your steps.
Это уже 23-я поездка, мэм.
Первоначально участвовал в показательных выступлениях.
Делай шаги поменьше.
Скопировать
You're the one who should be paying!
Would the dance hosts please report to the main ballroom?
They're playing our song.
Платить должен ты!
Кавалерам бального зала просьба собраться в бальном зале.
Вот она, наша песня.
Скопировать
Injury.
If it isn't the phantom of the ballroom.
I ought to sue you guys.
Раненый.
Да это же призрак бального зала!
Мне следует на вас в суд подать.
Скопировать
[ Sighs ] [ Chip ] Hiya, Belle.
You should see the ballroom.
It's all decorated and pretty and there's garlands everywhere.
Здорово, Белле.
Посмотри, какой бальный зал.
Он так красиво украшен и здесь столько гирлянд.
Скопировать
Well, I'm not a crook.
Robert Kennedy was shot in that ballroom.
Thank God Almighty, we are free at last!
А я не мошенник.
Роберт Кеннеди был застрелен в том танцевальном зале.
Слава Всевышнему, наконец мы свободны!
Скопировать
God, if you're going to cry about it!
The One With Ballroom Dancing
Treeger made you cry?
Боже, и ты ещё из-за этого будешь плакать!
Эпизод с танцем для бала
Тригер довёл тебя до слёз?
Скопировать
Now, in memory of peacetime which will soon be with us again a little dance music.
From the Grand Ballroom in London, an evening concert.
May I have this dance, mademoiselle?
А теперь, вспоминая мирные дни которые скоро вернутся немного танцевальной музыки.
Из Большого Бального Зала Лондона, вечерний концерт.
Могу я вас пригласить, мадмуазель?
Скопировать
I did divert her, and we ended up having a great time, okay?
Watching ballroom dancing?
Yes, that's where we realized we were both super cool people.
Я её отвлёк, и мы прекрасно провели время, ясно?
Ходили смотреть на бальные танцы?
Да, где мы поняли, что мы оба супер-классные люди.
Скопировать
Break apart.
We're going to get cheek to cheek, and I don't mean ballroom dancing.
I'm talking about your cheek against the other man's backside.
Разошлись.
Когда я говорил щека к щеке, то не имел в виду бальные танцы.
Щека может оказаться прижатой и к заднице другого игрока.
Скопировать
We're right behind you. Break a leg, sweetie.
Ladies and gentlemen, making her Bowery Ballroom debut, Miss Violet Sanford!
I'm sorry.
Ни пуха, ни пера, дорогая.
Дамы и господа, сегодня в нашем клубе дебют мисс Вайолет Сэнфорд!
Простите.
Скопировать
Relax.
I'm the best ballroom dancer in Sunnyvale.
Listen to the music.
Расслабься.
Я танцую лучше всех в Санивеле.
Слушай музыку.
Скопировать
A man who could ruin anyone's wet dream.
Suave, cool with all the moves of a slick ballroom dancer.
It was time for Dr Pratt to find out that he'd met his match, his intellectual equal.
Человек, который мог разрушить чью-то прекрасную мечту.
Учтивый, прохладный и с шагом гладкого бального танцора.
Пора доктору Пратту узнать, что он встретил противника равного ему по интеллекту.
Скопировать
He's a friend.
I don't mean to be presumptuous... but I have tickets to the ballroom-dancing finals tomorrow.
Yeah, I..
Он друг.
Я не хочу показаться самонадеянным но у меня есть билеты на завтрашний финал бальных танцев.
Знаешь, я...
Скопировать
No.
Okay, but I have two tickets to the ballroom-dance finals.
I don't think so, Phoebe.
Нет.
Ладно, но у меня есть два билета на финал бальных танцев.
Я так не думаю, Фибс.
Скопировать
I've told my story to exhaustion.
I've got a ballroom full of people waiting for me over there... to give my toast in exactly 1 2 minutes
And I've suffered enough insults and accusations for any friend to bear.
Я вымотался, выступая перед вами.
В бальном зале меня ждёт толпа, перед которой я должен произнести тост ровно через 12 минут.
И никакой друг не вынесет столько оскорблений и обвинений!
Скопировать
I have one message in eight hours.
This is Lyndsay Morgan from the Bowery Ballroom.
Listen, we loved your CD, and we want you to play in our showcase next Sunday night.
У меня одно сообщение за восемь часов!
Вайолет, это Линдси Морган из Бовети Балрум.
Знаете, нам понравился ваш диск. Мы хотим, чтобы ты сыграла в нашем клубе в воскресенье вечером.
Скопировать
Yeah.
I'll bet your mom made you take ballroom dancing.
how'd you know ?
Да.
- Спорю, мама водила тебя на бальные танцы .
- Как ты догадалась
Скопировать
Yes, Cheesewright?
There's a ball at the Empire State Ballroom tonight, Captain Corrigan.
And?
Да, Чизрайт?
Сегодня в Эмпайер Стейт Билдинг благотворительный бал, капитан Корриган.
И?
Скопировать
This is the Red Parlour.
This is the ballroom.
Please.
Это малый красный салон...
Бальный зал...
Пожалуйста.
Скопировать
Get rid of that.
He says you need another reprise of that song at the end of the ballroom scene.
- Good idea.
Он считает, что это вульгарно.
И он говорит, что не надо второй репризьi песни .
- Хорошая идея.
Скопировать
The party should be of some sociological interest.
Peter Duchin, the Plaza ballroom, et cetera.
- You think you'll be able to come?
Эта вечеринка будет тебе интересна с социологической точки зрения.
Питер Дюшан, бальная зала "Плаза" и так далее.
Сможешь прийти?
Скопировать
- No. - Yes it is.
You wanted to go out dancing the ballroom, Steve.
"You took the first prize or the second?
"ди ты!
—оревновалс€ в танцах?
акое место, 1-е или 2-е?
Скопировать
and egotistical, like all old people who have seen their best days, and whose thoughts are with the past and not the present.
corner, painted and dressed in old-fashioned style, like a deformed but indispensable ornament of the ball-room
all the guests on entering approached her and made a profound bow, as if in accordance with a set ceremony, but after that nobody took any further notice of her.
и погружена в холодный эгоизм, как и все старые люди, отлюбившие в свой век и чуждые настоящему.
Она участвовала во всех суетностях большого света, таскалась на балы, где сидела в углу, разрумяненная и одетая по старинной моде, как уродливое и необходимое украшение бальной залы;
к ней с низкими поклонами подходили приезжающие гости, как по установленному обряду, и потом уже никто ею не занимался.
Скопировать
We're so glad to see so many lovely people here tonight.
representatives of Illinois' law enforcement community who have chosen to join us in the Palace Hotel ballroom
We certainly hope you all enjoy the show.
Мы рады видеть сегодня у нас такое множество милых людей.
Мы рады приветствовать представителей... всех правоохранительных органов штата Иллинойс... которые решили присоединиться сегодня к нам в этом зале Палас Отеля.
Мы, безусловно, надеемся, что вам понравится сегодняшнее шоу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ballroom (болрум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ballroom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болрум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
