Перевод "my play" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my play (май плэй) :
maɪ plˈeɪ

май плэй транскрипция – 30 результатов перевода

- You planned a party for Saturday?
- That's opening night of my play!
- Play? What play?
Ты наметил что-то на эту субботу?
Это же вечер премьеры моего спектакля. Спектакля?
Какого ещё спектакля?
Скопировать
Because, as you know, in the heat of action men are likely to forget where their best interests lie and let their emotions carry them away.
And the trick from my angle is to make my play strong enough to tie you up, not make you mad enough to
By gad, sir, you are a character.
Потому что, как вы знаете, в пылу событий, люди обычно забывают свои истинные цели, и отдаются воли чувств.
И поэтому, в свою очередь, должен сыграть роль сильного и разумного... человека, чтобы не разозлить вас в неподходящий момент, чтобы вы меня не убили.
Боже, сэр, какой вы человек!
Скопировать
But this time you're wrong, old turkey....
You ruined my youth, but you won't ruin my play.
Anteo, you take it.
Но на сей раз ты неправ, старая тупица...
Ты разрушил мою юность, но ты не сможешь испортить мою игру.
Антео, возьмите это.
Скопировать
Mr. Ligeza is my old friend"
"l wish you would be the star in my play.
I owe a debt of gratitude to him, so I would like to please him"
Пан Лигенза - мой старинный друг."
"Хотелось бы, чтобы вы стали звездой в моей пьесе.
"У меня перед ним долг благодарности, я бы хотел сделать ему приятное"
Скопировать
Get out! Get out, all of you.
Are you trying to sabotage my play?
What are you trying to do? Hmm?
Вон, все вон!
Ты, что, пытаешься саботировать мою пьесу?
Что ты задумал, а?
Скопировать
A square husband.
You said you wanted to read my play.
Thanks, Igor.
Скаредный муженек.
Привет. Ты хотела почитать мою пьесу.
Спасибо, Игорь.
Скопировать
How late were you out with her?
I thought you came here to talk about my play?
Well, I'll wait till they make it into a movie.
И когда же вы с ней расстались?
Я думал, ты пришла поговорить о пьесе.
Я подожду, пока ее экранизируют. Я имею право знать.
Скопировать
- No class grifter would've done it.
- You think my play is bad?
- I think you're the best.
- Ни один классный мошенник бы так не поступил.
- Ты думаешь, что я плохо играю?
Я думаю, что ты лучший.
Скопировать
[Chuckling] Wait a minute.
I don't remember submitting my play to the Twin Cities Playhouse. - Are you sure?
- Yeah.
Нет, у меня ещё кое-что.
А теперь малышка Мэри Ричардс скажет "до свидания" и перенесётся в красивую белую комнатку.
Правда, правда.
Скопировать
Oh, over there.
- My play?
- Yeah.
Да, там.
- Моя очередь?
- Да.
Скопировать
Pulled a couple of strings, and he's coming to review us.
. - when I thought my play was being rejected again? - Uh-huh.
Well, looking back on that now, I think it was a high point of my career.
Я хотел бы поправить ту поправку, которую я сделал вчера.
Как оказалось, я изначально был прав, поэтому поправка, которую я сделал, была неправильной.
Какой идиот.
Скопировать
You should not have won.
I had the first move, my play was perfect.
The hubris of the defeated.
Ты не должен был выиграть.
Первый ход был мой, и играл я прекрасно.
Жалкий лепет неудачника.
Скопировать
- Where can you do what?
Where is my play corner?
- Play corner?
- Где ты можешь что?
- Где мой угол для игр?
- Угол для игр?
Скопировать
I was known as the adequate male.
Oh, but how I cursed the day I made my play for that sidewalk jezebel.
Hey, come here.
Ктравке был лояльным, и меня все считали адекватным.
Но я до сих пор проклинаю тот час,.. когда с той распутницей бог свел нас.
Прешес! Эй, иди сюда!
Скопировать
Talk prose.
Where is my play? - It is all locked safe in here.
- God be praised.
Давай-ка прозой... где моя пиеса?
В надёжнейшем из всех хранилищ.
Хвала Всевышнему...
Скопировать
Master Kent, you have not yet dipped your wick.
Fennyman, because you love the theater, you must have a part in my play.
I am writing an apothecary, a small but vital role.
Мастер Кент,... вы не сподобились еще... "смочить фитиль".
Мистер Фенниман, раз вы так любите театр, подыщем роль и вам...
Аптекарь, скажем. Пусть не главный, но очень важный персонаж.
Скопировать
- What are you reading?
- I'm just reviewing my play book.
We can practise.
Ну, эй, что ты читаешь?
Просто расписание игр просматриваю.
У меня есть игра, в которую мы можем сыграть.
Скопировать
Oh, what a coincidence, because O'Connell...
Is it my play?
I thought...
О, какое совпадение, потому что О'Коннелл...
Кто... кто сейчас ходит?
Я подумал...
Скопировать
I just left all my money in a cab.
I'm late for my play at Broadway.
- Could I borrow $5 for a taxi ...?
Я только что забыл все деньги в такси.
Я опаздываю на свою пьесу, на Бродвее.
- Можете одолжить мне $5 на такси?
Скопировать
Will!
Where is my play?
Tell me you have it nearly done.
Где пиеса? ..
Скажи, что почти готова,..
или, что хотя бы начал.
Скопировать
You think I don't know my play is bad?
My play is terrible.
Oh, no, I'm not falling for that.
Думаешь, я не знаю, что моя пьеса плохая?
Моя пьеса кошмарна. О, нет.
Я на это не куплюсь.
Скопировать
Thank you.
You may remember, my play opened tonight.
Oh, my God, yes.
- Спасибо.
Может, помнишь, сегодня была премьера пьесы.
- Боже, точно.
Скопировать
It's actually about a bird that sings, and you have the gall to tell me how to write?
You think I don't know my play is bad?
My play is terrible.
Пьеса на самом деле о птичке, которая поет, и ты смеешь указывать мне, что и как писать?
Думаешь, я не знаю, что моя пьеса плохая?
Моя пьеса кошмарна. О, нет.
Скопировать
Sorry.
You're not still mad about my play, are you?
I-I thought maybe, and then I realized that it was 15 years ago.
Прости.
Ты ведь не сердишься до сих пор из-за моей пьесы, не так ли?
Я подумала, возможно, сердишься, но затем осознала, что это было 15 лет назад.
Скопировать
People take a chance on you, Doll.
And then Em came to see me in my play and she gave me this enormous T-shirt to say sorry and so how it
And we thought that maybe the play was going to be about that, didn't we?
Люди ставят на тебя, Долл.
А потом Эм увидела меня в пьесе, и она дала мне огромную футболку в качестве извинений, с этого все и началось, я была ее ассистенткой и это была просто катастрофа.
И мы подумали, почему бы не написать о том пьесу,
Скопировать
Anything else?
Has he read my play yet?
Perhaps the Russians have had a setback on the Eastern Front.
Что-то еще?
Он все еще не прочел мою пьесу?
Надеюсь, русские отступают на Восточном фронте.
Скопировать
Miss Wilkinson said I can be a cat, so I need ears and a tail.
Will Daddy be back from his work holiday in time for my play?
Right, Soph, it's time for you to get ready for school.
Мисс Уилкинсон сказала, что я могу быть кошкой, поэтому мне нужны уши и хвост.
Папа вернеться с отпуска к моей постановке?
Правильно, Соф, пора готовиться к школе.
Скопировать
Wow.
And did your husband also enjoy my play?
No, I don't really like theater...
Надо же.
А вашему мужу тоже понравилось мое произведение?
Я не театрал, не...
Скопировать
You feel such a release.
But when I talking about my play...
Play?
Это доставляет тебе удовольствие.
Когда я думаю о своем романе, хотя на самом деле это не роман, а скорее пьеса...
Пьеса?
Скопировать
We didn't mean to kill him.
You stole my life and then you stole my play.
Armitage wanted to run Ripper!
Мы не хотели его убивать.
Ты украл мою жизнь, а потом и мою пьесу.
Армитадж хотел поставить "Потрошителя"!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my play (май плэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my play для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май плэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение