Перевод "M-14" на русский
Произношение M-14 (эм фотин) :
ˈɛm fˈɔːtiːn
эм фотин транскрипция – 33 результата перевода
"I don't want no teenage queen!
"I just want my M-14!
"If I die in the combat zone
Не нужна мне юная красотка!
Мне нужна лишь ЭМ-1 4, винтовка!
Если я умру на поле боя
Скопировать
No, they're not.
That's M-14.
That's Boon's rifle.
Не в них.
Это М-14.
Это пушка Буна.
Скопировать
You're such a...
M-14.
Now it's clear why there were signs of paraffin.
Какой ты всё-таки...
М-14.
Теперь понятно, при чём здесь парафин.
Скопировать
He has flight variation, the chinaman, and the most deadly quick of all that dips into a Yorker.
On such a day, M. Verity would consider, what, 14 for 70, a fair hole.
Where's the rest?
Конечно, можно послать вверх свечу, кручёный мяч но полевые игроки легко его поймают.
Так что в такую погоду для месье Верети 14 калиток на 17 пробежек - вполне нормальный результат.
- Где остальное?
Скопировать
Skynet begins to learn at a geometric rate.
It becomes self-aware at 2:14 a. m. Eastern time, August 29.
In a panic, they try to pull the plug.
Скорость обучения Скайнет будет расти в геометрической прогрессии.
Она начнёт осознавать себя в 2:14 по восточному времени, 29 августа.
В панике, люди попытаются отключить систему...
Скопировать
"I don't want no teenage queen!
"I just want my M-14!
"If I die in the combat zone
Не нужна мне юная красотка!
Мне нужна лишь ЭМ-1 4, винтовка!
Если я умру на поле боя
Скопировать
Ned.
L, M, N... 14.
A, B, C, D, E...
НЭД.
Л, М, Н... 14.
А, Б, В, Г, Д...
Скопировать
Uh, good morning, sergeant.
Well, it's 4:14 a. m., to be exact.
Yeah.
Доброе утро, сержант.
Ну, 04:14 утра, если точно.
Да.
Скопировать
Not that I know of.
Dawn, most of these phone calls are under two minutes long, but then there is this one at 10:14 p. m.
Is there any chance that you took that phone call?
Нет, я бы знала.
Доун, большинство тех звонков менее двух минут. Но вот тут есть один в 22:14. Этот аж дольше десяти минут.
Возможно ли, что вы принимали этот звонок?
Скопировать
Oh, Mikey. You just wrecked the most amazing dream.
All these beautiful nachos were coming right- 4-U-M-Y-3-1-4.
Runway 3.
- О, Майк, ты только что испортил самый лучший сон.
Все эти чудесные начос летели прямо...
- 4-u-m-y-3-1-4. Третья полоса.
Скопировать
No, they're not.
That's M-14.
That's Boon's rifle.
Не в них.
Это М-14.
Это пушка Буна.
Скопировать
You're such a...
M-14.
Now it's clear why there were signs of paraffin.
Какой ты всё-таки...
М-14.
Теперь понятно, при чём здесь парафин.
Скопировать
Hey, look at this.
M-I-C-3-1-4.
Same ones.
Эй, взгляни-ка.
ВПК-314.
Точно такой же.
Скопировать
I never hurt anybody!
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан, государственных банков, и почтовых отделений, в воровстве священных предметов, поджоге тюрьмы штата, лжесвидетельствовании, двоеженстве, в том, что бросил жену и детей,
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
Скопировать
Please order an exhumation order.
Go to the m ... table No. 12.
It's not you, mate, is sent to me from one place to another ...
Я по поводу разрешения на эксгумацию.
С этим обратитесь к столу 42.
Послушайте, вы весь день гоняете меня от одного стола к другому!
Скопировать
No glasses!
M. GUNDERSEN CARETAKER
Mr. Christie's Grocery.
Никаких очкариков!
Г. Гуннерсен ДОМОВЛАДЕЛИЦА
В магазин г. Кристи.
Скопировать
My range's 10 meters
15, 14, 13, 12... 10 meters
Why didn't you kill me?
Моя дальность — 10 метров.
15, 14, 13, 12... 10 метров.
Почему ты не убил меня?
Скопировать
Captain's log- - Stardate 1330.1.
Position-- 14 hours out of Rigel-12.
We're on auxiliary impulse engines.
Журнал капитана-- звездная дата 1330.1.
Мы находимся в 14 часах от Ригеля-12.
Идем на вспомогательных импульсных двигателях.
Скопировать
What on earth!
Oh, it's you, M. Pasquier!
I was going to lock the stables then what do I see?
Что происходит?
А, это вы, мсье Паскье!
- Я пошёл запереть конюшню и думаете что увидел?
Скопировать
I didn't wait.
I got my lantern and said I'm telling M. Seurel!
Lost no time.
Я ждать не стал.
Взял фонарь и пошёл вам обо всё сказать!
Не теряя времени.
Скопировать
Lost no time.
Just came straightaway to warn M. Seurel.
Let's go see.
Не теряя времени.
Напрямик, предупредить мсье Сореля.
- Пойдёмте посмотрим.
Скопировать
But I'll be waiting.
They said, tell M. Seurel to find us if he wants us.
That gave Delouche a laugh!
Но и тебя я буду ждать.
Они сказали, пусть мсье Сорель сам нас найдёт, если хочет.
Делюш так смеялся над этим!
Скопировать
Maybe it's the one you want.
M. de Galais, used to throw amazing parties.
Last time, it was last winter...
Возможно, как раз тот, что вы ищите.
Старый хозяин устраивал тут удивительные праздники.
Последний раз в прошлую зиму...
Скопировать
Francois Seurel, my cousin the one who's going to be a teacher.
Has M. de Galais come too?
Yes, you'll see him.
Франсуа Сорель, мой кузен собирается быть учителем.
Мсье де Гале тоже приехал?
- Да, вы его увидите.
Скопировать
I'm about to leave.
But M. de Galais is having a visit.
Ah, Francois, we're organizing an outing by the river.
- Мне пора идти.
- Но мсье де Гале всё ещё с отцом.
А, Франсуа, мы задумали устроить пикник на реке.
Скопировать
I have to set the tables.
- I´m sorry.
- Never mind.
Мне нужно сервировать столы.
- Я извиняюсь.
- Ничего страшного.
Скопировать
Me, who was meant to live in the open air on the Pacific shore, listening to sweet music and reading poetry.
Yvonne, I´m out of glue.
Could you buy some glue on the way?
И это я, которая должна была жить на открытом воздухе, на берегу океана, слушая чарующую музыку и читая поэзию.
Ивона, у меня закончился клей.
Не могли бы вы купить клей, по пути?
Скопировать
What makes me play Or why I dream night and day.
I´m just a doll in your gallery.
What did you ever see in me?
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Для тебя я всего лишь кукла.
Я все еще спрашиваю себя, что тебе понравилось во мне?
Скопировать
You find my chatter tedious and dumb.
You couldn´t care less if I´m cheerful or glum.
Doubts are something you don´t show.
Ты считаешь мои разговоры заурядными и бессвязными.
Радуюсь ли я или грущу, ты остаешься равнодушным.
Ты никогда не показываешь свои сомнения.
Скопировать
- What´ll you have?
- Nothing, I´m off.
I´ll be back later.
- Что вы будете?
- Ничего, я ухожу.
Я вернусь позже.
Скопировать
- What´s wrong?
- I´m sad and bored.
You´re hiding something.
- Что-то не так?
- Мне грустно и скучно.
Ты что-то скрываешь.
Скопировать
I never liked the guy.
Know what I´m thinking?
Yes, about your dream man.
Мне никогда не нравился этот парень.
Знаешь, что я думаю?
Да, о мужчине твоей мечты.
Скопировать
- You´re iII!
- I´m serious.
- To Paris, then!
- Ты нездорова!
- Я серьезно.
- Тогда в Париж!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов M-14 (эм фотин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы M-14 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эм фотин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
