Перевод "nice babies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nice babies (найс бэйбиз) :
nˈaɪs bˈeɪbiz

найс бэйбиз транскрипция – 31 результат перевода

Goodbye, Harry.
We would have made nice babies together.
Goodbye.
Прощай, Гарри.
У нас бы получились замечательные детишки.
Прощай.
Скопировать
Goodbye, Harry.
We would have made nice babies together.
Goodbye.
Прощай, Гарри.
У нас бы получились замечательные детишки.
Прощай.
Скопировать
A little person who loves you forever.
Yeah, but it'd be nice to have someone to look after you in your old age, like our parents did for their
Nah!
который будет любить тебя вечно.
это когда они могут сделать тебе чай... и ты можешь тырить у них траву. и наши дети будут делать для нас.
Не!
Скопировать
-Please?
One day, when we're out of this game, running a nice little bar making babies who look like you.
You feel so good.
- Пожалуйста.
- Может быть, однажды, когда мы выйдем из игры, откроем небольшой уютный бар, и заведем детей, похожих на тебя.
Ты такой тёплый.
Скопировать
MIRANDA: I always liked Addison. Don't always like everybody, but I always liked her.
She smells nice, she's polite, and she saves babies.
- So, what happened to the brother ?
От нее приятно пахнет, она вежливая и она спасает детей.
Так что же случилось с ее братом? Его потеряли после рождения, и его воспитали волки?
Он не всегда такой осел.
Скопировать
We're all over here taking turns blowing bubbles.
Oh, well, how nice for... The babies.
[ chuckles ] This is gonna be really difficult.
Мы здесь по очерди пускаем пузырики.
Должно быть полезно... детям.
Нам будет очень сложно.
Скопировать
And three. And I meant to do that!
Now, we are all nice and warmed up, let's deliver those babies.
Uh, I don't know if I can.
Да, так и было задумано!
А теперь, когда мы все развлеклись, давай вместе развезем товар.
Я не знаю, могу ли я.
Скопировать
Oh... have to have a drink before then.
I mean, we'll probably just sit there and blather on about babies and whatnot, but at least we can do
Tomorrow night then?
Нужно собраться выпить до отъезда.
- Точно.
Тогда завтра вечером?
Скопировать
You're getting it.
Well, I just wanna get married to Christopher and have his babies and make the house look nice.
Maybe in the sunshine, like on the beach, surrounded by, mmm, beautiful people.
Можно и так сказать.
Ну, я лишь хожу выйти замуж на Кристофера и рожать ему детишек. И делать работу по дому.
Может, на солнце, типа на пляже. Окружённая красивыми людьми.
Скопировать
It's Morganville, it's in Wisconsin.
And there's a really nice little police station in the center of town where people that don't want their
So, what name is it that you want?
Mopгaнвиль в Bиcкoнcинe.
B цeнтpe гopoдa ecть милый пoлицeйcкий yчacтoк, и люди, кoтopым нe нужны иx дeти, ocтaвляют иx тaм.
Taк кaкoe имя тeбe нaдo?
Скопировать
She's cute.
Must be nice in here with all these cute little babies.
Yeah.
Она такая милашка.
Должно быть хорошо здесь со всеми этими милыми маленькими детьми.
Ага.
Скопировать
Yes, thank you.
I hope you'll have nice mixed-blood babies.
She's white, you know?
Спасибо.
Надеюсь, нарожаете прелестных шоколадных деток.
Она у меня белая.
Скопировать
- Not entirely.
I learned that my babies are on the right track because their pre-school turns out nice kids.
Yeah, I can't wait to tell Holt that at the task force meeting.
- Не совсем.
Я узнал, что мои дочки на правильном пути, потому что в их садике воспитывают правильных ребят.
Да, не терпится рассказать об этом Холту на собрании оперативной группы.
Скопировать
Move.
You got nice clothes, time to make babies.
You're holed up somewhere good.
Шевелись.
У тебя хорошая одежда, есть время, чтобы делать детишек.
Ты отсиживаешься в каком-то хорошем месте.
Скопировать
- Sh! - .. boys and girls...
- .. for being nice and quiet whilst the babies were being christened.
The Cradle Roll service is a very special one...
- ...мальчики и девочки...
- Тишина!
Служба в Крэдл Ролл особенная...
Скопировать
Dad wasn't a nice very man.
And we probably weren't so nice either. We were very loud babies.
And dad was always working on his experiments in the basement.
Отец был странным.
Его все боялись, но нам с ним было хорошо.
Мы сидели в клетке, а он работал в подвале.
Скопировать
Torrent downloaded from RARBG
What do you say we find ourselves a nice fat, juicy target and see what these babies can do?
No. Priority number one is finding a buyer.
{ВЕКСЛЕР смеётся}
Давайте найдём какую-нибудь цель помясистей и посмотрим, на что способны эти цыпочки? Нет.
Главное сейчас - найти покупателя.
Скопировать
- I'm Yuri's mother.
- Nice to meet you.
I'm from the community theater.
- Я
- Юрина мама.
Я из народного театра.
Скопировать
Yes.
Nice family.
What does he pay you for murdering me?
Да.
Милая семейка.
Сколько он заплатил тебе за мое убийство?
Скопировать
But no one will set foot in this hell except you and me.
100 miles, that's a nice walk.
What was it you told me the last time?
Но ни одна нога не ступит в этот ад... только твоя и моя.
100 миль. Это отличное расстояние.
И что ты мне там сказал, в прошлый раз?
Скопировать
That tattoo mark there proves that clear enough.
I'd rather have a nice, permanent, dependable job.
Well said there, Getz.
Эта татуировка лучшее тому доказательство.
Я бы лучше выбрал хорошую, надёжную и постоянную работу.
- Хорошо сказано, Гетс.
Скопировать
By the way, I... I want to thank you for yesterday.
You were very nice to me.
Maybe even too nice.
Кстати, хочу поблагодарить за вчерашнее.
Очень любезно с вашей стороны.
Может быть, даже слишком любезно.
Скопировать
You were very nice to me.
Maybe even too nice.
MENDEZ:
Очень любезно с вашей стороны.
Может быть, даже слишком любезно.
- Ты!
Скопировать
Sorry I can't stand up to meet you
It's a nice place here
No wonder for 20 years you've abandoned worldly affairs to enjoy life here
Жаль я не могу встать, чтобы приветствовать Вас
Это - хорошее место
Неудивительно что на 20 лет Вы оставили мирские дела, чтобы находиться в уединении
Скопировать
It's the Electric Eye Detection and Alarm System. We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
I know the question you're going to ask:
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Да, месье Грамон, я... Я знаю, я уже знаю, что вы спросите.
Скопировать
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of the Board.
That's very nice of you, Mr. Leland.
But I wish I didn't have this feeling that there's a subject you're trying to avoid.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Да? Вы очень, очень любезны.
Меня только смущает чувство, что вы все время чего -то не договариваете.
Скопировать
Where and what time tomorrow?
So let's meet and have a nice, long, cozy lunch.
Corner of avenue Gabriel, avenue Marigny, 10:00 a.m. - Right?
В какое время и где мы встретимся?
Дела такого рода обсуждают обычно в обстановке душевности, умиротворенности, так что можно позавтракать и уж заодно все решить.
Угол авеню Габри Маринии, 10 часов.
Скопировать
Why not wait until you get it back home and steal it then?
No muss, no fuss, a nice, clean inside job.
- I'll be delighted to offer my services.
Давайте украдем ее, когда она вернется домой и все шито-крыто.
Такое чисто семейное тихое дело, никаких сигналов.
Я бы с огромным удовольствием.
Скопировать
Do as you're told!
That's nice.
Yes, that's really nice. It just needs one more little touch.
Делайте что вам говорят.
Красота!
Нет, нет, нет это действительно то что надо, сейчас еще один последний мазок.
Скопировать
That's nice.
Yes, that's really nice. It just needs one more little touch.
Now turn around for me, would you? Go on.
Красота!
Нет, нет, нет это действительно то что надо, сейчас еще один последний мазок.
О чудесно, ну-ка повернитесь, повернитесь, ну,..
Скопировать
HOW?
We'll make babies for you!
A battalion of sturdy boys!
Но как?
Мы отдадим тебе детей, возьмешь малышек и меня!
Мне нужен батальон хороших, крепких ребят!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nice babies (найс бэйбиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nice babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найс бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение