Перевод "симпатичный" на английский
Произношение симпатичный
симпатичный – 30 результатов перевода
Какая она была ?
Симпатичней меня?
Ты знаешь, что у тебя прелестное лицо?
What was she like ?
Prettier than I ?
You know you have a pretty face ?
Скопировать
Давай сюда руки.
Какая у тебя симпатичная штучка.
Знаешь, для чего она?
Up with your arms.
What a nice little thing you have.
Do you know what that's good for?
Скопировать
Влез в долги, чтобы жить честно.
— Симпатичная девчонка. — Певица, Тихару.
Говорят, она влюблена в Тэцу.
Got into debt to go straight
A nice girl
Chiharu, a singer. They say she loves Tetsu
Скопировать
Взгляни.
Какая симпатичная маленькая девочка.
Что ты делаешь там внизу?
Look.
What a cute little girl.
What are you doing down there?
Скопировать
Это же тот богач, который принес золотое дерево.
Очень симпатичный молодой человек.
Я его видела в этом дырявом мундире.
That's the rich young man who brought us the gold tree.
A very nice young man.
I've seen him in that shabby uniform.
Скопировать
Твой муж?
Смазливь*й, симпатичнь*й.
Hамного лучше меня, я уверен!
Is this your husband?
Good-looking guy.
A nice fellow. A lot better than me.
Скопировать
Самая красивая вещица в мире.
Симпатичная!
Где же этот парень?
Look here. Isn't that just the prettiest thing you ever saw?
Look, you can see every fingernail of her hand.
Where is that boy?
Скопировать
Нет ничего лучше, чем прогулка в тумане с красивой девушкой.
Или с симпатичным господином.
Так идемте?
There's nothing like a walk in the fog with a bonny lass.
Or a handsome gentleman.
Why don't we?
Скопировать
Лучше посмотри хорошенько!
И что такого в ней симпатичного?
!
Take a good look!
What's so cute about her? !
What are you talking about?
Скопировать
-Да, конечно. Вы же понимаете, они наблюдают. Я знаю это,
Это не доказывает, что Вы или я симпатичны.
Но общество должно жить.
We both know they're watching.
It doesn't prove we are sympathetic.
But the community has to live.
Скопировать
Я не слыхал, чтобы это тестировали на такой длительный срок.
Какие симпатичные люди.
Джим, приходят новые данные.
I've never heard of it being tested for this long a period.
What a handsome group of people.
Jim, I have a new reading.
Скопировать
Естественно, я дам вам знать.
Замечательная женщина - горячая, симпатичная.
Профессор?
Naturally, I'll let you know.
Lovely woman - she'd talk him into anything to keep him alive.
- The Professor?
Скопировать
Весьма значительно!
-Может ли это означать, что мы ... симпатично?
-Скорее это, чем то.
Quite remarkable!
- Could it mean we're... simpatico?
- There's more to it than that.
Скопировать
Они в шкафу.
Господа, мне не симпатичны ни вы, ни ваша планета, ни ваша культура.
Несмотря на это, мистер Спок и я отправимся туда и, скорее всего, погибнем.
They're in that cabinet.
Gentlemen, I have no great love for you, your planet, your culture.
Despite that, Mr. Spock and I are gonna go out there and quite probably die.
Скопировать
У тебя на удивление дружелюбный характер.
Видишь ли, дорогая, для мужей, у которых симпатичные жёны, правило только одно:
Всегда быть начеку.
You really are a lovable character, aren't you?
Look, honey, there's only one rule... for a husband married to a good-lookin' wife:
Will it work?
Скопировать
Главный подозреваемый сидел здесь - 4B.
Молодая девушка, симпатичная.
По показаниям стюардесс, она села в Лос-Анджелесе, у нее был билет до Нью-Йорка, но она вышла в Чикаго.
Our hottest suspect sat here-4-b.
It was a young girl, pretty, smartly dressed.
According to the stewardess' chart, this woman got on at Los Angeles, had a through ticket to New York but left the plane in Chicago. I see.
Скопировать
А здесь две батареи по девять пушек.
Господа, получается довольно симпатичная картина.
Теперь не хватает только армии и флота.
And here, two batteries of nine-pounders.
Gentlemen... that completes a very pretty picture.
Now all we need is an army and a fleet.
Скопировать
♪ С матросским воротничком ♪
♪ И такими симпатичными трусиками... ♪
♪ Ненавижу когда на рассвете бросают, ♪
A little sailor's collar
And panties made of...
I just hate it when it's early
Скопировать
- Ну вот, начинается - Добрый день.
- Какой симпатичный старичок - Простите, но эти автобусы...
Иди, я тебя представлю
Hello everyone!
It's all that bus' fault.
Come, let me introduce you.
Скопировать
Послушайте, почему бы вам, не придти ко мне в гости.
Мы очень симпатичные люди, вы знаете?
Послушайте, синьор Маттеис, сделайте мне одолжение?
Listen, why don't you come to my house one of these evenings? That way we can meet up as friends, play cards, dance...
We're very sympathetic people, you know?
Listen, Mr. De Matteis, could you do me a favour? - Certainly.
Скопировать
Я даже сейчас не могу крикнуть на тебя.
Знаешь, мне кажется, что ты мне была более симпатична, когда бываешь, пьяна и вспыльчива.
Именно тогда ты настоящая, и это мне по душе, та, которая ненавидит меня и заставляет ненавидеть себя тоже.
I can't even get a rise out of you.
You know, I think I like you better when you're sloppy drunk and violent.
That's the real you and that's the one I like, the one that hates me and gives me a chance to hate back.
Скопировать
Не в смысле классической красоты, понимаете?
"Но ты симпатичный".
И к тому же я очень услужливый.
Yes, it's true, in the sense of classical beauty, isn't that right?
But likeable.
And I'm very compassionate.
Скопировать
Они, должно быть, выжили из ума.
Она - самая симпатичная девушка в этой дыре.
Я знаю, только не так громко, Род, пожалуйста. Посмотри туда.
They must be out of their minds.
She's the prettiest girl in this whole dump.
I know, but not so loud, Rog, please.
Скопировать
Доброй ночи!
-Какое симпатичное платье!
-Она играла сегодня в спектакле.
Goodnight!
- What a pretty getup!
- She was in the school play tonight.
Скопировать
Жаль.
Вы были мне так симпатичны.
Должно быть, со мной что-то не так, раз я вам симпатична, господин Крамер!
A pity.
You seemed so likeable.
Something must be wrong with me, if you find me likeable, Mr. Kramer!
Скопировать
Вы были мне так симпатичны.
Должно быть, со мной что-то не так, раз я вам симпатична, господин Крамер!
Не называйте меня по имени.
You seemed so likeable.
Something must be wrong with me, if you find me likeable, Mr. Kramer!
Don't call me by my name.
Скопировать
Леди.
О, какая симпатичная деревенская девушка
В погоне за своей любимой птичкой,
Lady.
Oh, how cute the country girl
Chasing her favorite birdie,
Скопировать
- Боюсь, что да.
- Унего симпатичные плечи.
- Мне нравятся его колени.
- I'm sorry we did.
- He had nice shoulders.
- I love Emile's knees.
Скопировать
Что ты здесь ходишь?
У вас, ребята, такие лица симпатичные.
Чего?
What do you want this time?
- You guys have such cute faces.
- What?
Скопировать
Знаешь что, Рамона?
Если тебя привести в порядок, ты будешь симпатичная.
Маленькие зубка, сочные губы.
You know what, Ramona?
If you tided up yourself a little, you could be pretty.
Small teeth, fleshy lips.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов симпатичный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы симпатичный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
