Перевод "атакующий" на английский

Русский
English
0 / 30
атакующийassault attack attacker
Произношение атакующий

атакующий – 30 результатов перевода

Это прогнозы министерства обороны, которые они делают с 50ых.
Угрозы осадков в случае ядерной атаки на 20 городов.
И ты видишь Иерихон?
Those are defense department projections they've been doing since the 50s.
The fallout scenarios in the event of a nuclear attack on 20 US cities.
And you see Jericho ?
Скопировать
Итак.
Ты вошел в террористическую группу, которая планировала атаки?
Ага... все так и было.
Just like that.
You infiltrated a terror cell planning a nuclear attack ?
Yeah... just like that.
Скопировать
Я была непорочной девой, и меня не касался мужчина!
А так это или не так на самом деле, решать вашей совести.
Что она делает?
I was a true maid, without touch of man!
And whether or not it be true, I put it to your conscience.
- Now what is she doing?
Скопировать
Я была невинной, меня не касался мужчина!
А так это или нет - я оставляю на вашей совести.
Она оскорбила суд!
I was a true maid without touch of man.
And whether or not it be true I put it to your conscience.
- She holds this court in contempt!
Скопировать
Тогда действуем.
Ты вышел на координатора атак?
Нет... но сейчас мы должны уничтожить ячейки что уже действуют.
Then let's move on.
Have you been able to make contact with those coordinating the attack ?
No... but at this stage, I recommend that we take down the cells that we've already infiltrated.
Скопировать
Шесть из шести - это на два больше, чем четыре из шести, так?
мало, но коль скоро из-за этого у него начнётся реакция "трансплантант против хозяина", костный мозг атакует
Выясните, какое именно у него аутоиммунное заболевание.
Six out of six is two better than four out of six, right?
I mean, I know two is so small, but since it means that he's gonna get graft versus host disease, the marrow will attack his body and he'll die a painful death.
Find out what autoimmune it is.
Скопировать
Ал Гор вынес это видео на внимание общественности, 'воодушевляясь запросами' всех, кто хочет знать точно, что происходит.
надеялись сохранить это в тайне, пока это всё не завершится, но, два дня назад, произошла террористическая атака
- Наше воображение сходит с ума и нам не сказали?
Al Gore brought this video to the public's attention, sparkingdemandsby everyonewho wants to know exactly what's going on.
We were hoping to keep this quiet until it was all over, but, two days ago there was a terrorist attack on our imagination, and now our imaginations are running wild.
Our imaginations are running wild and we weren't told? !
Скопировать
!
Атаковать, значит "атака" хороший вопрос...
Неужели студенты только учатся?
!
Attacking is 'attack', good question...
Does a student only study?
Скопировать
Детский ревматоидный артрит - аутоиммунная болезнь.
Её тело атакует само себя, вызывая воспаление в суставах, глазах и в сердце.
Это излечимо? Это может привести к инвалидности.
JRA is an autoimmune disease.
Her body's attacking itself, causing inflammation in the joints, her eyes, and her heart. Is it treatable?
It can be crippling, but it can also go into complete remission.
Скопировать
Что мы сделали?
- Они утверждают, что они ничего не знают об атаке.
- Большой сюрприз!
What have we done?
They claim they don't know anything about an attack.
Big surprise!
Скопировать
Господин! Господин, мы должны действовать быстро.
Если Ходзё узнают о том, сколько генералов дезертировало, они атакуют.
Господин! Такеда из Каи направляются к замку Варигатаке!
So, how shall we capture Amakazari Castle?
First of all... I have no intention of receiving help from you either.
If you cannot produce an heir, then the Sanada will succeed as the Takeda's military strategist.
Скопировать
Вы свободны чтобы продолжать.
- Повстанцы Американцы знают о нашей атаке?
- Ваше Величество, атака не удалась.
The Rebel Americans know of our attack?
! - How? - Fire at will!
Yes? Your Majesty, the attack has failed.
Скопировать
- Повстанцы Американцы знают о нашей атаке?
- Ваше Величество, атака не удалась.
Мы были не в состоянии положить конец американской революции.
! - How? - Fire at will!
Yes? Your Majesty, the attack has failed.
We were unable to end the American Revolution. I see.
Скопировать
- И мексиканцы, пожалуйста, спешите, у нашего девчачьего бара очень мало времени.
Целый день прошёл, и Лесбы знали, что вторая атака Персов была неизбежна.
Снаружи лесбийские дозорные следили, готовые предупредить остальных.
And Mexicans-- please hurry, our girl bar has very little time.
A full day passed, and the Lesbos knew a second Persian attack was imminent.
Outside, Lesbo lookouts kept watch, ready to alert the others.
Скопировать
Не клюй их.
Атакуй их!
Ну же, Лили.
Don't nibble at it.
Attack it!
Come on, Lily.
Скопировать
Я же сказал, ждать приказа.
Хоть кивай, когда соберешься броситься в атаку.
Я буду готов.
I didn't say go.
At least give me a heads-up when you decide to make a move!
At least let me have some mental preparation, cousin!
Скопировать
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
И я знаю О чем вы думаете.
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
And I know what you're thinking.
Скопировать
- Не могу ... дышать.
- А, так ты не можешь дышать?
А эту вещь ты принимаешь, когда твое горло сжимается из-за аллергии, Как от цветочной пыльцы?
- Can't breathe.
- Oh,you can't breathe.
Is this the thing for when your throat closes up from allergies, like from pollen?
Скопировать
И я точно сохраню своего следующего ребёнка.
Помню мою первую террористическую атаку.
Мне было 6 лет, я угнала школьный автобус с детьми дипломатов.
And I'm definitely going to keep my next baby.
I remember my first terrorist attack.
I was 6 years old, I hijacked the school bus filled with children of diplomats.
Скопировать
Я зашла сказать тебе, что забираю детей к своей маме на выходные.
А так как тебе нельзя приближаться к ее дому ближе чем на 12 метров...
- "Запрет на физический контакт"!
I came to tell you I'm taking the kids to my mother's for the weekend.
And seeing that you're not allowed within 40 feet of her house...
- The restraining order.
Скопировать
То он лысый, то... выглядит как Ширли Темпл подписывающийся "Мишель М"
А, так сайт называется "оцени доктора"!
А я на другом, более классном сайте
One week he's bald The next week he... looks like Shirley Temple signed Michelle M.
Oh it's called rate your 'doc'. org
I'm on a completely different more awesome site
Скопировать
- С чего это ты решил так? - У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
- Я дам тебе 10 секунд...
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
- I'm gonna give you 10 seconds...
Скопировать
Сара Мэйсон и я были частью одной команды.
Мы отслеживали бомбы, которые использовались для атаки.
Откуда они взялись... эти бомбы?
Sarah Mason and I were part of an off-the-books team.
We were tracking the bombs used in the attack.
Where did they come from... the bombs ?
Скопировать
Если пара катается на лодке, они расстанутся.
А, так если пара катается на лодке, они расстанутся?
В Сеуле тоже есть подобные байки.
If a couple takes a ride in the boat, they will break up.
So if a couple rides on the boat, they will break up?
There's something like that in Seoul, too.
Скопировать
Что-то лимфоцитарное.
Белые кровяные тельца атакуют её тело.
Вопрос в том, какое именно аутоиммунное заболевание?
something lymphocytic.
The white blood cells are attacking her own body.
Only question is what kind of autoimmune?
Скопировать
Я начну давать стероиды.
Оно атакует...
Ага, я понял.
I'll start her on steroids.
It's affecting—
Yeah, got it.
Скопировать
Это не аутоиммунная болезнь.
Её белые кровяные тельца атакуют её тело.
Это аутоиммунная болезнь.
This is not an autoimmune disease.
Her white blood cells are attacking her body.
That's autoimmune.
Скопировать
Установить визуальный контакт.
Начать атаку.
Он не один.
Establish visual contact.
Commence the attack.
There's more than one of them.
Скопировать
Вам сюда, леди.
Просто охуевает в атаке.
Пиздец какая легенда.
Right up here ladies.
There she is off the fuckin' hook.
Fucking legendary, Mate.
Скопировать
Вот мой совет, когда попадаете в такую ситуацию.
Полная лобовая атака!
Сделайте одну вещь, которую они меньше всего от вас ожидают.
That's my advice when put in this situation.
Full... frontal attack.
Do the one thing they least want you to do.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов атакующий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы атакующий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение