Перевод "attacker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение attacker (этако) :
ɐtˈakə

этако транскрипция – 30 результатов перевода

You now have two minutes.
Destroying the attacker.
It may interest you to know that since the initial use of corbomite more than two of our centuries ago, no attacking vessel has survived the attempt.
У вас осталось две минуты.
Уничтожающая нападающего.
Вам может оказаться интересным, что с первого применения корбомита более двух наших столетий назад ни одно нападающее судно не пережило попытки.
Скопировать
The attack on Memory Alpha, and the time we nearly lost her.
Those were all acts carried out by our attacker.
And...
Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
Эти действия были выполнены нашим нападавшим.
И...
Скопировать
Doctors are cautious about the possibility of infection caused by the bullet still lodged in his abdomen.
He cannot know that his attacker became something of a folk hero his words tapping into a nationwide
What about Cliff Williams?
Врачи опасаются заражения крови так как пуля все еще находится в брюшной полости охранника.
Он и не подозревает о том, что человек, стрелявший в него стал, в некотором роде, национальным героем его слова подхватили те, кто недоволен жизнью.
А как же Клифф Уильямс?
Скопировать
OK.
Cordelia, your attacker is an invisible girl.
Who is really angry at you, which I can't imagine personally, but it takes all kinds, you know.
Ладно.
Корделия, на тебя напала невидимая девушка.
Которая, настолько рассержена на тебя, что я даже не могу представить, но, знаешь, всякое бывает.
Скопировать
"New evidence"?
It concerns the attacker, Mr. Frane.
According to your own security records, he was arrested on four previous occasions for harboring violent thoughts.
"Новое свидетельство"?
Это касается нападавшего, м-ра Фрейна.
Согласно вашим собственным отчетам безопасности, он был арестован четыре раза за агрессивные мысли.
Скопировать
And the two men involved in the altercation-- had you seen either of them before?
I'd never seen the victim... but the attacker...
I think he was the same man who bumped into B'Elanna.
И эти двое мужчин, вовлеченных в препирательство - вы видели кого-нибудь из них раньше?
Я никогда не видела пострадавшего... но нападавший...
Я думаю, что он был тем же самым человеком, который врезался в Б'Эланну.
Скопировать
What would you do next?
-Who, me, the attacker?
-Yes, that's right.
Что бы Вы сделали дальше?
- Я как нападающий?
- Да, именно.
Скопировать
There are ways they can target the weapons without leaving a mark.
the instant one of these cannons is attacked, the rest will automatically locate the position of the attacker
Unless they're all taken out simultaneously.
Есть способы, которыми можно помечать цель, не оставляя следов.
Тогда, если одно из наших орудий будет атаковано,... .. остальные автоматически определят позицию нападавшего и уничтожат его.
Если только они не будут уничтожены одновременно.
Скопировать
Impressive.
It doesn't tell us who the attacker was, but we do know someone else was here.
Can you extrapolate the assailant's height and weight?
Впечатляет.
Это не говорит нам, кто был атакующим, но мы знаем, что кто-то там был.
Вы можете экстраполировать рост и вес нападавшего?
Скопировать
--how to inflict damage with the least amount offorce.
In some cases, your attacker might come at you in a frontal assault.
Use the heel of your hand and thrust.
--как отразить нападение, используя минимум силы.
Иногда нападающий подходит спереди.
Бейте тыльной стороной ладони.
Скопировать
It is of no matter.
from behind, so it would not have been possible physically for her... to even reach the hair of her attacker
So, what are you saying?
Это не имеет значения.
Мадемуазель Патрисию Лейн ударили сзади. Она физически не могла дотянуться до волос нападавшего.
Так что вы хотите сказать?
Скопировать
This brutal attack affects not only her but the soul of my entire race!
We'll get the attacker.
Will that take away Mayan's pain, her terror, her humiliation?
Это жестокое нападение оскорбило не только ее, но и душу всей моей расы!
Мы поймаем нападавшего.
И избавите Майан от боли, ужаса и унижения?
Скопировать
And the boy?
He may be able to identify his attacker if he wakes up.
Chief, we have a disturbance in Central Corridor, Brown Sector.
А мальчик?
Может быть, он сможет опознать нападавших, если он очнется.
Шеф, у нас неприятности в Центральном коридоре Коричневого Сектора.
Скопировать
His watch is taken, his wallet.
While he's lying there on the sidewalk helpless... his attacker stabs him in both eyes.
This happened just last night about four blocks from here.
Забрали часы и бумажник.
Пока он лежал беспомощный на тротуаре... нападавший выколол ему глаза.
Это случилось прошлой ночью в четырёх кварталах отсюда.
Скопировать
What makes you think that's what we're doing?
The pattern of fire you have asked for is similar to what might result if the shuttle had fled an attacker
It's an amazing coincidence.
Почему Вы считаете, что мы создаем такую видимость?
Схема распределения повреждений, которая Вам нужна очень похожа на ту, которая может появиться, если шаттл будет уходить от преследования, используя маневры уклонения.
Удивительное совпадение.
Скопировать
He's trying to kill me.
Is your attacker still in the house?
Richard...
Он пытается убить меня.
Напавший на вас еще в доме?
Ричард...
Скопировать
Pennington, I thought we had a deal!
You still haven't told us how you got away from your attacker.
It's really quite incredible.
- ѕеннингтон, € думал, мы договорились!
¬ы так и не рассказали, как вам удалось сбежать от нападавшего.
Ёто на самом деле неверо€тно.
Скопировать
- I don't think so.
You say you can tell the height of the attacker by the way the blade was thrust, but when aiming for
Upon my soul!
- Не думаю.
Вы говорите, что можете вычислить рост нападавшего по направлению удара, но нас учили, что если хочешь достать до сердца - надо бить под грудину.
Боже мой!
Скопировать
We found the twin stocking hidden underneath this blotting pad.
Can you explain why your attacker should do that?
No.
Мы нашли второй такой же чулок, спрятанный под блокнотом.
Вы можете объяснить, зачем нападавший его спрятал?
Нет.
Скопировать
- As a warning, madame.
Nature gives the quarry of the viper a chance to identify his attacker.
If every killer was as cleraly marked, I would be without a job.
Это предупреждение, мадам.
Природа даёт жертве возможность заметить своего убийцу.
Если бы у каждого убийцы были такие же заметные приметы, я остался бы без работы.
Скопировать
- What exactly is this stuff?
- It's a standard... 16 to 26-year-old acne attacker, a hexafluoride.
- Does it work?
- А что это вообще такое?
- Обычное средство против угрей для тех, кому от шестнадцати до двадцати шести. - Гексафторид.
- Он помогает? Без понятия.
Скопировать
Self-defence.
We can blot out any attacker up to ten thousand miles in any one direction.
Good eh?
Самозащита.
Мы можем уничтожить любого нападавшего за десять тысяч миль в любом направлении.
Здорово, правда?
Скопировать
Oh, you broke my nose! Agh!
I wasn't the attacker.
I was the attacked.
О, ты сломала мне нос!
Не я напала, директор Шнайдер.
На меня напали.
Скопировать
Good.
I'll have Zack talk to him, get a description of his attacker...
I'm afraid that will not be possible.
Хорошо.
Я поручу Заку поговорить с ним, получить описание нападавших...
Боюсь, это будет невозможно.
Скопировать
The stride is gigantic.
The attacker rode Masbath down, turned his horse.
Came back. Came back to claim the head.
Шаг размашистый.
Атакующий сбил Масбата, развернул лошадь.
Вернулся за головой.
Скопировать
We will use all our resources to unravel this mystery.
We will discover the identity of your attacker.
May the Force be with you.
Мы сделаем все возможное, чтобы разгадать эту загадку.
Мы установим личность того, кто напал на вас.
Да пребудет с тобою Сила.
Скопировать
The senate is voting for a new supreme chancellor... and Queen Amidala is returning home... which puts pressure on the Federation and could widen the confrontation.
And draw out the queen's attacker.
Go with the queen to Naboo and discover the identity of this dark warrior.
Сенат избирает нового верховного канцлера... а королева Амидала возвращается домой... что создает давление на Федерацию и может расширить конфликт.
И притянуть того, кто нападал на королеву.
Поезжай с королевой на Набу и выясни, кто этот темный воин.
Скопировать
The perp broke into that warehouse... using a crowbar.
Three days ago she woke up... and told Queens SVU... her attacker put a plastic bag over her head.
A repeater.
Преступник пробрался в склад используя лом.
Три дня назад она очнулась и рассказала Спецкорпусу Квинса что нападавший надел ей на голову пластиковый пакет.
- Рецидивист.
Скопировать
It's even more pronounced with the telephone.
The attacker grabbed it with... the thumb on top of the receiver, fingers underneath the cradle, like
There's no way that she could do that from her position underneath... and cause that wound pattern on the left side of Victor's head.
- Еще более явно это видно с телефоном.
Нападавший схватил его сверху, за трубку, пальцы под рычгом, вот так.
- Это невозможно, потому что она снизу и потому что рана Виктора в левой части головы.
Скопировать
- Just keep moving the line.
You'll be able to keep an attacker busy until.... You know.
What?
- Просто продолжай перемещаться.
Будешь сбивать нападающего до тех пор, пока... ну, ты понимаешь.
До каких пор?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов attacker (этако)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attacker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этако не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение