Перевод "Hayley" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hayley (хэйли) :
hˈeɪli

хэйли транскрипция – 30 результатов перевода

Because Roger's still clinging to the fantasy that this telethon was his idea, and now he's trying to ruin it.
Steve, Hayley, I need you to find him and stop him.
I better get the security guard.
Потому что Рождер до сих пор считает, что телемарафон была его идея, а сейчас хочет всё испортить.
Стив, Хейли, я хочу, чтобы вы нашли и остановили его.
Я лучше схожу за охраной.
Скопировать
Steve, handsome as hell.
Hayley, can you get the door for us?
Dad, I'm going with you.
Стив, ты дьявольски солиден.
Хейли, ты не могла бы открыть нам дверь?
Пап, я еду с вами.
Скопировать
- What was that, Steve?
- Um, I, uh... asked Hayley if I could squeeze her boob.
I love it when you kids get along.
- Что такое, Стив?
- А, я, э... спросил Хейли, могу ли потрогать её болванки.
Отлично, люблю когда вы ладите.
Скопировать
Now, listen to my every word if you want to live.
Hayley, you dig a fire pit.
Steve, you go find some berries.
Если хотите выжить, слушайте внимательно всё что я скажу
Хейли, ты выкапываешь огненный колодец.
Стив, ты собираешь ягоды.
Скопировать
Music, Frodo, music!
Hayley, what the hell happened?
We were looking for Roger when somebody hit me on the head.
Музыку, Фродо, музыку!
Хейли, что, чёрт возьми, случилось?
Мы искали Роджера, как вдруг кто-то ударил меня по голове.
Скопировать
Were you ever cool?
Oh, yeah, Hayley?
Well, I pity the fool who thinks I'm uncool.
Почему ты такая несовременная?
Вот как?
Ну я типа прощаю тупиц которые ничё не секут.
Скопировать
I was making a Dr. "T" reference.
Hey, Hayley, guess where I'm taking you this weekend.
Burning man
Так всех посылает Доктор Т.
Привет, Хейли, угадай куда поедем на эти выходные.
ГОРЯЩИЙ МУЖИК!
Скопировать
Okay!
- Hayley, where's your mother?
- Last time I saw her she was in the kitchen...
Согласен!
- Хэйли, где твоя мать?
- Последний раз видела её на кухне... разливала выпивку.
Скопировать
- She has feelings! [ Both Laughing ]
- Hayley, good. You're here.
Look, I'm just reaching out toyou.
Я не собираюсь праздновать то, что не могу произнести вслух.
Папочка сломал все подарки, сделанные для меня китайскими детьми.
Стэн Смит, вот так ты представляешь празднование Рождества?
Скопировать
He sure didn't find him in my cousin's stomach.
- Hayley.!
- Mom!
Ну уж точно не в желудке моего кузена.
- Хэйли!
- Мам!
Скопировать
I'm completely off my ass, and I'm barely down to the label!
Come on, Hayley!
You're goin' to the movies with Jeffanyway.
Я уже в говно, а ещё не дошёл до этикетки.
Давай, Хэйли.
Ты же всё равно едешь в кино с Джеффом.
Скопировать
Ifthat whiny troublemaker doesn't like it... he can pack up his admittedly pithy baseball caps and take a slow Prius to Canada!
- Hayley, I forbid you to see that movie! - [Tires Screeching] Damn!
She took my gold card.
И если этот скулящий смутьян её не любит, то может паковать... свои дурацкие бейсбольные кепки и валить на Тойоте Приус в Канаду.
Хэйли, я запрещаю тебе идти на этот фильм.
Чёрт, взяла мою золотую кредитку.
Скопировать
Straddle mein bowl.
Hayley, do Mommy a favor and put on something less revealing.
There is nothing inappropriate about this outfit.
Давай! Почеши мой шарики.
Хайли, будь добра надеть что-нибудь менее вызывающее.
В этой одежде нет ничего вызывающего.
Скопировать
- Where's my wife? - She ditched me as soon as we got here.
I just ran away with her to get a rise out of Hayley.
- Please don't kill me!
- Она бросила меня как только мы приехали.
Я поехал с ней только чтоб Хэйли меня поревновала.
- Пожалуйста, не убивайте меня!
Скопировать
Well, I just can't believe in a god that wouldn't let Roger into heaven.
Hey, Hayley, since Dad's a heartless bastard and all...
I'm auditioning new father figures.
Я не могу поверить в господа. Потому что он не пускает Роджера в рай.
Эй, хэйли.
Поскольку папа стал бессердечным ублюдком, я прасматривал каталог новых отцов.
Скопировать
- [Phone Rings]
Hayley?
Roger.
Хэйли?
Это Роджер, есть минутка?
Роджер!
Скопировать
How many people have you been with not to remember this?
Hey, Hayley.
We really gotta fix that doorknob.
Со сколькими же ты спала, раз ты ничего не помнишь?
Привет, Хейли.
Нам уже пора бы починить эту дверную ручку.
Скопировать
Hi, I'm Joey.
I'm Hayley.
Oh. Look, I don't normally ask out women that I meet in coffeehouses.
Привет, я Джоуи.
Я Хейли.
Я обычно не приглашаю девушек, с которыми встретился в кафе.
Скопировать
Jesse, take your vitamins in the car.
Hayley, homework.
Come on, let's go.
Джесси, ты можешь принять свои витамины в машине.
Хейли, не забудь свое домашнее задание.
Давайте. Пошли.
Скопировать
"Our brothers remain at odds.
"Klaus will never apologize, "not for the blood he shed, nor the suffering Hayley continues to endure
"And Elijah cannot forgive him."
Наши братья в ссоре.
Клаус так и не извинился, ни за пролитую им кровь, ни за страдания, которые терпит Хейли"...
Элайджа не в силах простить его.
Скопировать
Tomorrow's the full moon.
I can help you bring hope to Hayley if you'd like.
Won't be necessary.
Завтра полнолуние.
Если хочешь, я могу помочь отвезти Хоуп к Хейли.
В этом нет нужды.
Скопировать
Forgive me. So you would call this an act of heroism, even as you bask in her torment?
Perhaps I'd be more sympathetic if Hayley apologized.
After all, it was her that tried to run off with my daughter.
Даже несмотря на то, что ты наслаждаешься её мучениями, ты все равно назовешь это актом героизма?
Я был бы более снисходителен, если бы Хейли извинилась.
Ведь это именно она пыталась сбежать с моей дочерью.
Скопировать
I don't know.
Hayley.
Forgive me.
Я не знаю.
Хейли.
Простите.
Скопировать
Let me understand this.
Against all logic, you and Hayley went to the bayou, where you ran into a man you think may be Marcel's
Yes, and now that we've established that I am a failure as a sister and a friend and an Original, you should probably know he's on his way to Marcel right now to rat me out... skinny guy in a hurry,
Позволь мне понять это.
Вопреки логике, вы с Хейли пошли к протоку, где вы столкнулись с человеком, который может быть информатором Марселя, и потом вы упустили его.
Да, и теперь, когда мы установили, что я провалилась как сестра, и как друг, и как первородная, тебе следует знать, что он уже на пути к Марселю, чтобы выдать меня- тощий парень в спешке,
Скопировать
No one hurts my family and lives.
We thought Hayley would be safe.
I'm Marcel.
Но моя семья и жизнь не пострадает
И мы думали, что Хейли будет впорядке
Я Марсель
Скопировать
I don't think we've met.
Hayley is gone.
Where is she?
Я не думаю, что мы встречались.
Хэйли исчезла.
Где она?
Скопировать
I will not ask again.
I assume you're talking about Hayley... yay high, dark hair, bitchy attitude.
Who is she, anyway?
Я не буду спрашивать снова.
Я полагаю вы говорите о Хэйли... да, такая высока, темные волосы, стервозный характер
В любом случае, кто она?
Скопировать
So I took a trip out to the plantation where I used to be a slave, and imagine my surprise when I realized that the Original family of vampires had taken up residence.
Your girl Hayley answered the door.
We exchanged hellos.
Так что я отправился на плантацию, где я был рабом. и представь моё удивление, когда я понял что семья Древних вампиров живет там.
Твоя девушка Хейли открыла дверь.
Мы поздоровались.
Скопировать
You don't believe me, look around.
Hell, I'll even help you find her, but the question I'd ask is, if Hayley isn't here, then where is she
Uh!
Если не веришь - осмотрись.
Чёрт, Я даже помогу тебе найти её, но вот вопрос: Если Хейли не здесь, тогда где она?
Ух!
Скопировать
Seriously?
You don't want to fight me, Hayley.
You know you can't beat a hybrid.
Серьёзно?
Ты не станешь драться со мной,Хейли
Ты знаешь,что ты не можешь победить гибрида.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hayley (хэйли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hayley для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение