Перевод "speck" на русский

English
Русский
0 / 30
speckкрапинка пятнышко соринка крапина
Произношение speck (спэк) :
spˈɛk

спэк транскрипция – 30 результатов перевода

And after these very generations have passed, after the last men have disappeared,
Will there even be a speck of dust floating in absolute space that will bear the sign that I have lived
And that I have thought about these eternal things?
И после того, как эти самые поколения сменятся,
Хотя бы пылинка, парящая в абсолютном пространстве, которая будет хранить в себе знак, что я жил?
И с чего вдруг я думаю о вечном?
Скопировать
Who?
The speck?
There's nobody here.
У кого?
У пылинки?
Здесь никого нет.
Скопировать
-Think about it.
You're a speck of dust in an expanding crazy universe.
Your life is such a tiny dot in time that it doesn't even exist.
-Подумай об этом.
Ты всего лишь пылинка в постоянно расширяющейся безумной Вселенной.
Твоя жизнь - такая маленькая точечка, что ее вообще не заметно.
Скопировать
I am.
So you're a speck of dust.
I actually like specks of dust.
Я - пылинка.
Хорошо, ты - пылинка.
Мне очень нравятся пылинки.
Скопировать
Every single matched pair coated with information.
Not a single speck of junk DNA in the entire batch.
Could this have something to do with your enhanced recuperative powers?
Каждая из пар буквально насыщена информацией.
Ни единого бесцельного кусочка во всей группе.
Возможно это как-то связано с вашими рекуперативными способностями.
Скопировать
That's just scary. - Wait.
I've seen this floating speck before.
That means we've passed it.
- Ты меня пугаешь.
- Я уже видел эту пылинку.
Мы ее проходили.
Скопировать
HALT!
Three time machines in one infinitesimal speck of space and time!
Of course, a coincidence is possible but hardly likely.
Остановись!
Три машины времени в бесконечно малой точке времени и постранства.
Конечно, совпадение возможно, но маловероятно.
Скопировать
You're as fussy as an old maid.
You can't stand a speck of dust in that fancy shop of yours, either.
And what good does it do?
Ты привередливый, как старая дева
Ты сдуваешь каждую пылинку в этом своём магазине
И что толку?
Скопировать
- Bob in Arbitrage.
- Bob Speck.
Extension 256.
Боб в арбитраже.
- Боб Спек.
Номер 2-5-6.
Скопировать
If she doesn't have nice legs, praise her hair.
You come up to her... and do this... brush aside a hair or a speck of dirt...
But what if there isn't anything?
ЕСЛИ НОГИ У Нее некрасивые, скажи ей ЧТО У Нее прекрасные ВОЛОСЫ.
Подойдешь к ней сделаешь будто берешь волос или соринку
ЕСЛИ У нее там НИЧЕГО НЕТ?
Скопировать
Where men shall live in peace on God's earth.
Where every man and woman might feel half, a quarter the merest speck of what I feel for you.
- Then, it's done.
И где все люди смогут жить в мире на Богом данной земле.
И где каждый мужчина или женщина смогут испытать хоть половину, четверть, хотя бы самую малую толику того, что я чувствую к тебе.
- Тогда, да будет так.
Скопировать
- How can he find this place?
- A fleck of mud, a speck of paint, clues that speak volumes to an investigator like him!
I'll wager he's on our tracks this very minute!
- Как он найдет это место?
- Пятно грязи, пятнышко краски, подсказки, которые красноречивее всяких слов для такого сыщика как он!
Держу пари, он уже идет по следу!
Скопировать
And throughout this immensity of time, the land remained sterile.
Nowhere was there even the smallest of animals or the tiniest speck of green.
If you condense the whole history of life, from its beginnings until the present moment, into a year, then it wasn't until the end of September that the first creatures of any size, jellyfish and so on, appeared in the sea.
И по всей этой необъятности времени, земля оставалась бесплодной.
Нигде не было даже небольших животных или даже самого крошечного зеленого пятнышка.
Если Вы уплотните историю жизни с её начала до настоящего момента в один год, тогда только в конце сентября появились первые существа в океане , медузы и так далее.
Скопировать
I'm doomed!
I should be wallowing in riches by now, and I haven't found as much as a speck.
Think. Think!
Я пропал!
Я уже должен был купаться в золоте! Но не нашел ни крупинки.
Думай, думай!
Скопировать
I place myself entirely in your hands.
Do you deny every scrap and speck of this?
If I must answer that question I will leave and never come back and I will tell the world that Satan has won Salem!
Я передаю себя полностью в Ваши руки.
Будешь отрицать каждое сказанное слово?
Если я отвечу на этот вопрос Я уеду и никогда не вернусь, и я сообщу всему миру, что Сатана овладел Салемом!
Скопировать
That's the kind of white she is.
She's just like that little white speck on top of old chicken shit!
I just love it, love it, love it!
Это и есть мисс Трикси.
Белое пятно на куске дерьма.
Просто изумительно!
Скопировать
My mama say, "Go work for a white lady, she'II take good care of you."
You know that white speck on top of chicken doo-doo?
That's the kind of white she is.
Мама мне говорила: "Тебе будет хорошо у белой леди." Знаешь, что я думаю?
Видела когда-нибудь белые пятна на курином дерьме?
Это и есть мисс Трикси.
Скопировать
You were along and you wanted to burn the bridges between you and the world.
But you are such a negligble speck, and the world is such a big word:
to walk a few kilometres past facades, shopfronts, parks and embankments.
Ты был один и хотел сжечь все мосты между собой и миром.
Но ты - такая маленькая мошка, а мир - он такой большой:
его не пройти, как эти несколько километров, вдоль фасадов, витрин магазинов, парков и набережных.
Скопировать
- We've got the tactile scanner.
That would be like looking for a single speck of dust at the bottom of an argonite mine.
- Do you think they're still alive?
- У нас есть тактильный сканер.
Будем искать единственную пылинку Аргонита.
- Как вы думаете, они еще живы?
Скопировать
You do the math.
I sat for the baby of General Speck.
He was the commander of the nearby army fort, and his other son was... the artist formerly known as my buttboy.
Так вот.
Я сидела с ребенком генерала Спека.
Он был командиром ближайшей военной базы, другой его сын был артист, прежде известный как любитель моей задницы.
Скопировать
We're talking about Tommy Speck at this time.
Tommy Speck was a 17-year-old classic rock-loving, "Dungeons and Dragons" obsessed, Jesus freak with
I found him incredibly... hot.
В то время его звали Томми Спеком.
Томми Спек, уродец 17 лет, обожающий классический рок, помешанный на темницах, драконах и Христе, с фигуркой рыбы на машине.
Он казался мне невероятно... сексуальным.
Скопировать
He was the commander of the nearby army fort, and his other son was... the artist formerly known as my buttboy.
We're talking about Tommy Speck at this time.
Tommy Speck was a 17-year-old classic rock-loving, "Dungeons and Dragons" obsessed, Jesus freak with a fish on his truck.
Он был командиром ближайшей военной базы, другой его сын был артист, прежде известный как любитель моей задницы.
В то время его звали Томми Спеком.
Томми Спек, уродец 17 лет, обожающий классический рок, помешанный на темницах, драконах и Христе, с фигуркой рыбы на машине.
Скопировать
You call this an adventure:
Leaving our home for some dry speck of dust in the middle of nowhere?
You're a duke's son.
Ты называешь это приключением:
покинуть родной дом ради пылинки посреди пустоты?
Ты сын герцога.
Скопировать
West of Winslow.
I see a little speck on the map, but there's...
Crater?
На востоке Винслоу.
Я вижу маленькую точку на карте, но там...
Кратер?
Скопировать
If he does, they both will fall into a ditch.
Why do you see the speck that is in your brother's eye but pay no attention to the log in your own eye
Guide us, Oh Master.
Не оба ли упадут в яму?
Ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?
Веди нас, Наставник!
Скопировать
Other planetary systems may have appeared in June, July and August but our sun and Earth, not until mid-September.
Everything humans have ever done occurred in that bright speck at the lower right of the cosmic calendar
The big bang is at upper left in the first second of January 1st.
Текущие предположения о возрасте Вселенной – от 12 до 15 миллиардов лет. Космический календарь сжимает историю вселенной в один единственный год.
Если рождение вселенной было первого января, то Млечный путь сформировался только к маю.
Другие планетарные системы сформировались в июне, июле и августе, но нашего Солнца и Земли не было до середины сентября.
Скопировать
And the berth was very neat With a newly folded sheet
And not a speck of dust On the floor
There was every sort of light You could make it dark or bright
Ни соринки на полу, ваша койка тут в углу,
И лежит на койке свежее бельё.
Зажигайте свет любой, белый или голубой,
Скопировать
The girls' only contact with the outside was through catalogues they ordered that filled their mailbox with pictures of high-end fashions and brochures for exotic vacations.
their imaginations to Siamese temples or passed an old man with a leaf broom tidying a moss-carpeted speck
We ordered the same catalogues and, flipping through the pages, we hiked through passes with the girls, stopping every now and then to help them with their backpacks, placing our hands on their warm, moist shoulders and gazing off at papaya sunsets.
Единственным способом общения с внешним миром стало для них. Которые почтальон регулярно бросал в почтовый ящик Лисбонов. Рассматривание всяких модных журналов и каталогов.
Наверное, они мечтали о путешествиях в экзотические страны. Рассматривая эти журналы, представляли. Как гуляют по улицам Бирмы, Токио, Бангкока.
Мы читали те же каталоги и представляли. Как спасем девочек из заточения и убежим с ними в далекие страны. Как мы будем обнимать их за хрупкие плечи, и срывать для них кокосы.
Скопировать
Ted Bundy.
Richard Speck.
What about them?
Тэд Банди.
Ричард Спек.
Кто это?
Скопировать
He was so far away, I no longer saw him.
He was just a speck in the sea.
If something happens to him, we will not be able to alert anyone.
Это так далеко. Я уже не различала его.
Он стал крошечной точкой в море.
Если с ним что-то случится, никто не поможет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов speck (спэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы speck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение