Перевод "secretary" на русский
Произношение secretary (сэкротри) :
sˈɛkɹətɹi
сэкротри транскрипция – 30 результатов перевода
Look ...
No, there's secretary.
- Companion ...
- Простите!
- Я занят, к секретарю!
Товарищ!
Скопировать
- I'm Mrs. Callum.
- Angela Roberts, his new secretary.
My husband said the agency was sending someone this week.
Он сейчас как раз должен вернуться с материка.
- Я, миссис Каллум. - Я, Анжела Робертс, его новая секретарша.
Ах, да. Мой муж говорил, что агентство пришлёт кого-то на этой неделе.
Скопировать
Come on, give it to me!
Your new secretary has arrived.
- She's quite the modern miss.
Отлично, давайте мне её скорее!
Я забыла тебе сказать.
Твоя новая секретарша уже приехала.
Скопировать
That you didn't like the look of me?
As far as she's concerned, I'm just your new secretary.
You never did tell her about us, did you?
Тебе не нравится мой внешний вид?
Что касается её, то я ей сказала, что я твоя новая секретарша.
Ты ей никогда не рассказывал о наших отношениях?
Скопировать
It's the sort of thing you learn to live with in a place like this.
Callum's last secretary?
Did she get lonely?
Вы сами это поймёте, когда проживёте кое-какое время в этом месте.
А что случилось с последней секретаршей мистера Каллума?
Неужели ей было здесь одиноко?
Скопировать
He betrays the students' movement and supports Villa Flores's dictatorship.
He is appointed Secretary of the Treasury. 1937.
He betrays Villa Flores and supports Pancho Morales's dictatorship.
Предает студентов и поддерживает диктатуру Вилья Флореса,
Назначен министром финансов, 1937
Предает Флореса и поддерживает диктатуру Панчо Моралеса.
Скопировать
Rescue of fallen women,
Magdalene Asylum, I am the secretary.
Look, do not tell me lies or to tell Molly!
Спасение падших женщин,
Приют Магдалены, Я секретарь.
Вот уж не сочиняйте, все расскажу Молли!
Скопировать
I've got a nice handwriting.
I might become a secretary or a court clerk.
You'll be sorry about that.
У меня отличный почерк.
Буду писцом в суде или помощником нотариуса.
Ты об этом пожалеешь.
Скопировать
Do you have any experience doing this kind of work?
Yes, I spent three years as a nurse and secretary to Dr. Benavides.
The psychoanalyst.
У Вас есть опыт в такого вида работе?
Да, я работала 3 года медсестрой и секретарём доктора Бенавидеса...
Психоаналитик.
Скопировать
- The girl, what girl?
Myers' secretary.
I tried to stay out of her way, but she kept following me.
Секретарша Майерса.
Я пытался спрятаться от нее, но она продолжала преследовать меня.
- Она трогала меня. - Ты уверен в этом?
Скопировать
- Hello Antoine.
- I'm the secretary.
Hold on, here are your newspapers.
- Здравствуй, Антуан. - Привет, акула.
- Я секретарша.
Вот газеты.
Скопировать
My name is Szczuka.
So you're the party secretary who was coming here?
That's right.
Моя фамилия Щука.
Так, значит, Вы и есть тот секретарь Комитета Выборового, который должен был к нам приехать?
Да, именно.
Скопировать
- Exactly.
And from tomorrow you're the wife of a state secretary.
I beg your pardon but this is a procession.
- Совершенно верно.
И с завтрашего дня Вы жена государственного секретаря.
Прошу прощения, но это шествие.
Скопировать
That's all.
Tell me, Anna, is it true that the secretary will give a great party next week?
Yes, my mistress said that even the minister will be there.
Только и всего.
Скажи мне, Анна, Правда ли, что секретарь даст великолепный прием на следующей неделе?
Да, моя хозяйка сказала, что даже министр будет там.
Скопировать
Corn liquor!
And me, the Corresponding Secretary of the Ladies' Temperance League!
Mother, I'm sure that...
Кукурузный ликер!
И я, как секретарь Женской Лиги Воздержания!
Мама, я уверен, что...
Скопировать
After what happened, I do not think this is the proper time... to broach the subject either to me or to the committee.
- However, I suggest you speak to the secretary.
- Excuse me, gentlemen.
- После того, что случилось, не думаю, что сейчас подходящее время обсуждать эту тему в комитете.
Обратитесь по этому поводу к секретарю.
- Прошу прощения, господа.
Скопировать
He was wearing a wedding ring.
Did you go to secretary school?
No, middle school.
У него было обручальное кольцо.
Ты закончила курсы секретарей?
Нет, только среднюю школу.
Скопировать
I've never been rich.
I was just a high level secretary.
Herbert and I never really belonged.
Я никогда не была богата.
Я была всего лишь секретаршей.
Герберт и я никогда по настоящему и не ощущали своей принадлежности к этому миру.
Скопировать
We're not in Chicago!
No, I was his secretary.
Nevertheless, you have to defend it, if need be, is not it?
Мы же не в Чикаго!
Нет, я был его секретарем.
Тем не менее, вы должны были защищать его, если потребуется, не так ли?
Скопировать
- I just did.
Ladies and gentlemen, the Secretary of State.
The enemy has requested an immediate cessation of hostilities.
- Я уже сделала.
Дамы и господа, говорит Госсекретарь.
Противник запросил полной остановки боевых действий.
Скопировать
we found out your lovely foater is traveling in Europe.
know that you would pay, you know what the check is ready, you may pick it up at your leizure, the secretary
Thank you Nancy Thanks Nancy
Мы выяснили, что твой папочка сейчас путешествует по Европе.
Да, это правда. Он сказал, что ты заплатишь нам... Чек готов, Вы можете приехать за ним, когда захотите.
- Спасибо, Нэнси. - Спасибо, Нэнси.
Скопировать
I got a job!
I went on this interview for a regular secretary job, and what, uh... Wh
- What's the matter?
Я устроилась на работу!
Я пошла на интервью, рассчитывая устроится обычным секретарём и...
- В чём дело?
Скопировать
Next spring I entered Kyoto university
Terumichi had become grandfather's secretary in Tokyo... wand that was probably one of the reasons that
Terumichi was promoted to so-called secretary, but in fact, he didn't do anything... except reading thick tomes
Следующей весной я поступил в университет Киото.
Тэрумити стал секретарём деда в Токио, и это, вероятно, было одной из причин, почему я уехал из Токио.
Тэрумити повысили до так называемого секретаря, хотя фактически он ничего не делал, только читал толстые тома.
Скопировать
Terumichi had become grandfather's secretary in Tokyo... wand that was probably one of the reasons that I left Tokyo
Terumichi was promoted to so-called secretary, but in fact, he didn't do anything... except reading thick
I started to let myself into the world of baseball, again that I had left so seriously
Тэрумити стал секретарём деда в Токио, и это, вероятно, было одной из причин, почему я уехал из Токио.
Тэрумити повысили до так называемого секретаря, хотя фактически он ничего не делал, только читал толстые тома.
Я снова начал потихоньку возвращаться в мир бейсбола, который так серьёзно забросил.
Скопировать
Come along into the bathroom, don't stand out there in the hall!
I phoned your house a few minutes ago and the secretary told me that your husband had something wrong
Just a migraine, maybe?
Заходи сюда, не стой же в прихожей!
Минуту назад я звонила вам, но секретарь сказал мне, что у твоего мужа что-то с головой.
Надеюсь, что это только мигрень.
Скопировать
Before I leave the house as the very last member of its former staff, I would like to tell you one thing, General. I know nothing of this woman - but it is not she!
Your deceased husband's secretary was evidently crazy!
- What if some damned fool barges in on us again?
Перед тем как покинуть этот дом, я, последний из персонала, хотел бы вам сообщить, что об этой женщине мне совершенно ничего не известно, кроме того, что это - не она!
Секретарь вашего покойного мужа был, очевидно, слегка тронутый!
Не придёт сюда снова какой-нибудь зануда?
Скопировать
Why would I spoil you?
You will be my secretary.
insurance.
Это баловство.
Возьму я Вас к себе в секретари.
40 рублей в месяц, спецодежда, чаевые, а?
Скопировать
Look, if you like, I'll pop down myself and make certain, but I'm sure there's nothing to worry about.
Hello, headmaster's secretary; can I help you?
Jones, shouldn't you be taking 2C for English? Well, I'm supposed to, but they never turned up.
Можете прийти убедиться сами, но я уверен что не о чем волноваться.
Здравствуйте, я секретарь директора, как я могу вам помочь?
Джон, разве вы не должны сейчас преподавать английский?
Скопировать
I don't tell her everything.
She's my secretary.
I got a lot of work to do.
Я не все ей сообщаю.
Она мой секретарь.
У меня много работы.
Скопировать
You've got nothing to worry about here.
My secretary may come back soon.
- Really?
Не о чем волноваться.
- Но... Секретарша может вернуться.
- Да ну?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов secretary (сэкротри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы secretary для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкротри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
